15 лет русского футуризма — страница 8 из 9

ым справиться Малахов никак не может. Он цитирует:

Мир кончился и начался с конца… мир заумный, заойный. Для тех, кто этого не заметил, мир продолжает существовать, но Крученых давно заявил в «Победе над солнцем»: – «Знайте, что земля не вертится».

Что же? Как будто бы здесь все достаточно вразумительно. Но Малахов спотыкается:

Для тех, кто этого не заметил, мир продолжает существовать, значит, он кончился не реально, а только, как представление (своеобразный солипсизм) только в головах Терентьевых и Крученых. Это утешительно.

Что, собственно говоря, утешительно – это никому, кроме Малахова, неизвестно. С нашей точки зрения, скорее огорчительно, что в голове напостовца (своеобразный солипсизм) старый мир кончился не реально, а лишь, как представление. Нам до сих пор казалось, что конец, слом прошлого мира – явление совершенно непререкаемой реальности… Стоящим на «литературном посту» полагалось бы это видеть и не притаскивать за уши всякие Мережковские мистические страхи при попытках отыскать социальные корни зауми.

Малаховым кажется, что заумь – это

«распадение психики, идейная опустошенность, неспособность найти в классовом обществе свой путь и свое содержание, ущемленность интеллигента-разночинца между молотоми наковальней (Переверзев)».

Ишь, как его, однако, ущемило: к Переверзеву за словесной помощью потянулся.

Однако, почтенный страж, бодрящийся «на литературном посту», жестоко ошибается. При всей своей близорукости, Малахов видит, что, после ниспровержения прошлого, предполагается путь «от самого себя в жизнь». Ну, пожалуй, не «от самого себя», а от разрушенной гнили в жизнь: через мнимую (в смысле математического термина) «бессмыслицу» в жизнь, а не в петлю со всеми есенинскими «смыслами», т.-е. расхлябанностью, нытьем и самоуничтожением. Кстати, Крученых, за много лет до смерти Есенина предупредил о себе:

Забыл повеситься

лечу к Америкам!

Человек, который «забыл» повеситься, более жизнеспособен, чем тот, который «осмысленно» решил, так сказать, не вешаться. А по Малахову выходит, что такие вопросы надо «решать», потому что это один из «роковых» на пути пролетарской молодежи.

Еще о мнимой «бессмысленности» зауми. «Бзы-пы зы» – по мнению Малахова – такой же фетиш для заумников, как бог для Алеши Карамазова. Отведя в сторону Алешу Карамазова, который неизвестно зачем понадобился ретивому нисвергателю зауми, заметим, что «бзы-пы зы» для нас отнюдь не фетиш, а даже наоборот, это карикатура на фетиш, насмешка, точно так же, как мое – «вот тебе правило – не думай», – насмешливый совет внутренний смысл которого противоположен внешнему. А Малахов поверил на слово, воспринял всерьез и всерьез согласился – «действительно, думать и натыкаться вечно на роковые вопросы о смысле жизни, будучи бессильным их разрешать – слишком мучительно». Да, тяжело приходится Малахову. И для облегчения своей участи он попросту отмалчивается от «роковых» вопросов, «будучи бессильным их разрешить». Не в силах бороться с организованной силой зауми, Малахов пытается отговориться от нее ничего не значащими, а иной раз и прямо противоречащими действительности фразами: «заумь за 13 лет не пошла дальше изображения примитивных эмоций и звукоподражаний», «что бы ни думать об этих упражнениях, ясно одно, что никакого богатства в язык они внести не могут и что сводить наш богатейший своими понятиями язык до детского лепета может только человек с психикой, окончательно разложившейся». Просто дико звучит это в наше время, когда к «детскому лепету» перестают относиться презрительно, когда начинают изучать значительный и сильный в своей кажущейся примитивности мир «детских» эмоций. И внимательное отношение к этим вопросам есть не «только у людей с психикой, совершенно разложившейся», а у В. И. Ленина и других, чья психика разложением совершенно затронута не была.

Еще Малахов поучает:

«Язык заумников – это язык всякого примитивного мира, язык дикаря, язык ребенка, язык паралитика».

Мир паралитика не примитивен, а болезненно искажен. А вот здоровую простоту дикаря, ребенка и пролетария мы охотно вводим в свою литературную работу.

И напрасно Малахов думает, что за 13 лет мы не пошли вперед: то, что было лозунгом 13 лет назад, теперь во многом стало фактом, заумь участвует во всех подлинно значительных литературных произведениях последнего времени. Заумную школу прошли Артем Веселый, Сельвинский, Кирсанов и др. (См. А. Крученых – «Новое в писательской технике»). На заумь во многом опирается новый театр (постановки театра «Дома печати» в Ленинграде). Только то, что не связано своей судьбой с заумью (с беспредметным аналитическим искусством вообще) – застыло на мертвой точке. А сила настоящего живого искусства исходит от двигателя – зауми. Такова практическая сила заумного языка. Один простак сказал: «Телега уехала на тринадцать верст вперед, а колесо все вертится на том же самом месте». Малах его знает, что он думал при этом!

Что же касается теории зауми, то совершенно напрасно Малахову кажется, что ее «обоснования вырастают в своеобразную поэтику, по правде говоря, довольно убогую». А, между тем, в наше время заумь – единственно жизненная поэтика. Для многих ясно, что схоластика Брюсова и мертвая однобокая статистика Шенгели, тянут поэзию в туник. Молодая поэтика заумников возвращает слову его исконный простор. Например: мы видим то, на что схоласты закрывали глаза, и умеем оперировать с тем, чего она боялись, как огня: сдвигология. Сдвиг, известный всем великим поэтикам, потом забытый и вновь обнаруженный в работах Крученых, на-смерть перепугал маститых теоретиков литературы. А, меледу тем, после выхода в свет «Сдвигологии» в серьезной стихотворной практике стали невозможны казусы вроде «со сна (сосна) садится в ванну со льдом (сольдом)», «все те же ль вы (львы)».

Поэтика заумников – единственная поэтика, базирующаяся не на предвзятых идейках о мистике и символике слова и звука, а на чистом, беспримесном слове, как таковом. Только мы оперируем со словом и звуком в его относительной (звука) и вполне реальной значимости, не нагораживая на него архаических домыслов. И потому только мы, воспринимая слово диалектически, т.-е. как развертывающееся явление, – первые подлинные материалисты в поэтике и, если напостовцам это кажется «по правде говоря убогим», тем хуже для них.

Но мы, заумники, умыть руки свои в этом деле не можем, потому что «разлагаться» было наше занятие в прошлом; теперь, «отряхнув прах», до-вытряхивать ее из других, где бы эти другие не стояли и ни сидели. Пусть т.т. Малаховы на боятся сделать выводы, на границе которых они боязливо останавливаются: слово не очищенное (путем аналитического «разложения») от психоложества, не доведенное до материальной звуковой сделанности – поведет обратно в «мирсначала», т.-е. прямо к душевным надрывам, богоискательству, есенинщине и прочим видам надрыва и упадка.

Иллюстрации


А. Крученых читает свои стихи (фото-монтаж Густава Клуциса)


Ликарка Эмилия Инк (Рис. И. Терентьева)


Ликовод (режиссер) И. Терентьев (Автошарж) Ленинградский театр «Дома Печати»


Звучар и звуковод В. Кашницкий (Рис. И. Терентьева)

Объявления

Книгоиздательство Всеросийского Союза Поэтов

Москва, Тверской б., 25. Дом Герцена. Ленинград, Мойка, 49. Дом Печати.


1. Сборник Всерос. Союза Поэтов. № 1. М. 1921 г. (распр.).

2. Сборник Всерос. Союза Поэтов. № 2. М. 1923 г.

3. М. Ройзман. – Хевронское вино. Стихи. М. 1923 р. (распр.).

4. Н. Церукавский. – Соль земли. Стихи. С предисловием И. А. Аксенова. М. 1924 г.

5. Берендгоф. – Доктор. Ночь. Стихи. М. 1924 г.

6. «Поэты наших дней». Антология. – М. ЛНГ. 1924 г.

7. Д. Кузнецов. – Медальон. Стихи. С предисловием И. С. Рукавишникова. М. 1924 г.

8. Г. Ширман. – Машина тишины. Стихи. М. 1924 г.

9. А. Крученых. – Леф-агитки Маяковского, Асеева, Третьякова. М. 1925 г.

10. А. Крученых. – Заумный язык у Сейфулиной, Вс. Иванова, Леонова, Бабеля, Арт, Веселого М. 1925 г.

11. А. Крученых. – Записная книжка Велемира Хлебникова. М. 1925 г.

12. А. Крученых. – Язык Ленина. М. 1925 г.

13. Мария Шкапская. – Кровь труда. Стихи. 2-ое изд. М. 1925 г.

14. Мария Шкапская. – Земные ремесла. Стихи. М. 1925 г.

15. Мальвина Марьянова. – Голубоснежиик. Стихи. М. 1925 г.

16. Э. Т. А. Гоффман. – Принцесса Бландина. Перевод С. Игнатьева и Александра Оленина. М. 1925 г.

17. Жив. Крученых. – Сборник статей Б. Пастернака, С. Третьякова, Т. Вечорки, Д. Бурлюка и др. М. 1925 г.

18. Людмила Попова. – Разрыв-трава. Стихи. ЛНГ. 1925 г.

19. А. Крученых. – Фонетика театра. 2-ое изд. М. 1925 г.

20. А. Крученых. – Против попов и отшельников. М. 1925 г.

21. С. Нариманов. – Белый Якорь. М. 1925 г.

22. М. Ройзмаи. – Пальма. М. 1925 г. (распр.).

23. И. Рукавишнинов. – Сказка про попа Федула. М. 1925 г.

24. А. Крученых. – Ванька Каин и Сонька Маникюрщица.

25. Вл. Гиляровский. – Москва и москвичи. Воспоминания. Обложка работы Б. Б. Титова. М. 1926 г.

26. Варварка Бутягина, – Паруса. Стихи. М. 1926 г. Обложка работы Б. Б. Титова.

27. Петр Скосырев. – Бедный Хасан. Стихи. М. 1926 г.

28. Н. Захаров-Менсний. – Маленькая лампа. М. 1926 г.

29. Иван Устинов. – Третья книга стихов с предисловием И. Рукавишникова. М. 1926 г.

30. Георгий Шебуев. – Холодный дом. Стихи. М. 1926 г.

31. Новые стихи. Сборник первый. М. 1926 г. (распр.).

32. А. Крученых. – Календарь. М. 1926 г.

33. А. Крученых. – Драма Есенина. М. 1926 г.

34. Григорий Ширман. – Клинопись молний. М. 1926 г.

35. Григорий Ширман. – Созвездие змеи. М. 1926 г. Обложка работы К. Ф. Юона.