Примечания
1
Инуксук — каменная фигура в культуре инуитов. — Здесь и далее примеч. пер.
2
По имени современного английского скульптора Энди Голдсуорти, представителя так называемого «земляного искусства», land art. Скульптуры и инсталляции на природе с использованием природных элементов.
3
Лестница Иакова — лестница из сна библейского персонажа Иакова, соединяющая землю и небо.
4
Sol Invictus («Непобедимое Солнце») — официальный римский бог солнца, учрежденный императором Аврелианом в 274 н. э.
5
Буддийская молитва.
6
По имени Марины Абрамович — сербской художницы-перформансиста, использующей в перформансах собственное тело.
7
Гёбекли-Тепе — храмовый комплекс, расположенный в 15 километрах к северо-востоку от города Шанлыурфа, в 2,5 километрах от деревни Оренджик на юго-востоке Турции. Является древнейшим из крупнейших мегалитических сооружений в мире. Его возраст составляет не менее 12 000 лет, ориентировочно датируется по меньшей мере IX тысячелетием до нашей эры.
8
Почему бы нет? (фр.)
9
Свон по-английски — лебедь.
10
Неистовый.
11
Магнитная левитация.
12
Марсель Дюшан — французский и американский художник, теоретик искусства, стоявший у истоков дадаизма и сюрреализма.
13
Патинко — игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом, довольно популярен в Японии.
14
Галилеевы спутники — это 4 крупнейших спутника (из общего числа 67) Юпитера: Ио, Европа, Ганимед и Каллисто (в порядке удаления от Юпитера).
15
Озеро Восток — крупнейшее подледное озеро в Антарктиде. Расположено в районе антарктической станции «Восток» под ледяным щитом толщиной около 4000 метров и имеет размеры примерно 250x50 км.
16
Клетка Фарадея (или «щит Фарадея») — устройство, изобретенное английским физиком и химиком Майклом Фарадеем в 1836 году для экранирования аппаратуры от внешних электромагнитных полей. Обычно представляет собой заземленную клетку, выполненную из хорошо проводящего материала.
17
Неа-Камени — необитаемый остров в Греции, в Эгейском море, входит в группу островов Санторини. Остров образовался в 1570 году в результате подводного извержения вулкана.
18
Deinococcus radiodurans — грамположительный экстремо-фильный кокк рода Deinococcus. Является одной из самых устойчивых к действию ионизирующего излучения бактерий.
19
Стюарт Гилберт. «Улисс» Джеймса Джойса.
20
Жак Деррида — французский философ и теоретик литературы, основатель деконструктивизма.
21
Бардо — в буддизме промежуточное состояние, буквально, «между двумя».
22
Австрийский писатель, философ, публицист и журналист Пражской школы.
23
Немецкий философ, теоретик истории, эстетик, историк фотографии, литературный критик, писатель и переводчик.
24
Гормезис — стимуляция какой-либо системы организма внешними воздействиями, имеющими силу, недостаточную для проявления вредных последствий.
25
Митридатизм — постепенное привыкание к токсическим веществам. По легенде о царе Митридате Понтийском, который так боялся быть отравленным своими подданными, что стал постепенно приучать себя к яду.
26
Сатьяграха — в Индии в период английского колониального господства тактика ненасильственной борьбы за независимость в двух формах: несотрудничества и гражданского неповиновения. Разработана Мохандасом Ганди в начале XX века.
27
«Сатьяграха» и «Эхнатон» — оперы американского композитора XX века Филипа Гласса.
28
Лео Лёвенталь (1900–1993) — немецкий и американский социальный философ, социолог литературы и массовых коммуникаций.
29
Крутые утесы в нижнем течении реки Гудзон южнее Нью-Йорка.
30
Парк на южной оконечности острова Манхэттен.
31
Большая экосистема из рек и озер в штате Нью-Джерси.
32
Рассказ О.Генри.
33
Нейт — египетская богиня охоты и войны.
34
Кундалини (санскрит) означает «свернутый кольцом», «свернутый в форме змеи». С кундалини связано эзотерическое представление об энергии, сосредоточенной в основании позвоночника; существуют различные методы и практики, цель которых заключается в том, чтобы «пробудить змею», осуществив подъем энергии по позвоночнику. Панмиксия — свободное скрещивание разнополых особей.
35
Майкл Альберт и Роберт Ханель — американские экономисты. Разработали экономическую концепцию, которую называют партисипативной экономикой. Они постулируют общество, которым не управляют рынки, которое не контролируется центральным планированием и не знает ни конкуренции, ни контроля. Вместо этого это общество базируется на совместном планировании и разделении задач.
36
Коэффициент Джини — статистический показатель степени расслоения общества данной страны или региона по отношению к какому-либо изучаемому признаку. Наиболее часто в современных экономических расчетах в качестве изучаемого признака берется Уровень годового дохода.
37
Небольшой кратер на Меркурии; назван в честь венецианского поэта XIX века Андреса Белло.
38
Кокопелли — одно из божеств плодородия, обычно изображаемое в виде сгорбленного игруна на флейте. Он почитается многими коренными американскими племенами в Юго-Восточной части Соединенных Штатов. Сейчас один из самых распространенных сувениров.
39
Единица измерения эффективной и эквивалентной доз ионизирующего излучения в Международной системе единиц; один зи-верт соответствует дозе в сто рентген.
40
Полевой жаворонок.
41
Садовая славка.
42
Химические соединения, которые контролируют деятельность эндокринных желез в организме человека. Эндорфины приводят человека в состояние эйфории.
43
Итальянский альпинист из немецкоговорящей автономой провинций Южного Тироля, первый в одиночку покоривший все 14 «восьмитысячников» мира.
44
Доведение до абсурда (лат.).
45
Китайский писатель 18 века.
46
Фантастический роман Сэмюэля Дилени.
47
Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder (ADHD) — неврологическо-поведенческое расстройство развития, начинающееся в детском возрасте.
48
Curriculum vitae, CV (в переводе с лат. — «ход жизни») — биография, жизненный путь.
49
Деление хромосом на мужские и женские.
50
Относящийся только к одной стороне тела.
51
Апоптоз — программируемая клеточная смерть, регулируемый процесс самоликвидации на клеточном уровне.
52
Ursus (лат.) — медведь.
53
Космическая орбита, соединяющая Землю и Марс оптимальным способом; по имени рассчитавшего ее в 1985 году Базза Олдрина.
54
Тара — в буддизме будда в женском облике, в махаяне — женщина-бодхисатва; женское существо, достигшее совершенства и освобождения, но отказавшееся от ухода в нирвану из сострадания к людям.
55
Государственный исторический памятник Ньюспейпер-Рок, буквально «Газетный камень», расположен в юго-восточной части штата Юта на западе США. Достопримечательностью памятника является плоский скалистый утес, где обнаружена крупная коллекция петроглифов.
56
Сэр Хамфри Эпплби — герой английских телесериалов «Да, господин министр» и «Да, господин премьер-министр», мастер манипулирования людьми, из-за кулис руководящий своим начальником.
57
Брендан Клонфертский, ок. 484 — ок. 578, прозванный «Мореплавателем» или «Путешественником» — один из ранних ирландских монашеских святых. Прославился главным образом Свон. и полулегендарными поисками Очарованной страны.
58
Эрик Сати — французский композитор и пианист, один из реформаторов европейской музыки 1-й четверти XX столетия.
59
«Мария Целеста» («Мария Селеста») — судно, покинутое экипажем по невыясненной причине и найденное 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара судном «Деи Грация». Классический пример корабля-призрака.
60
Тонг («щипцы», амер. сленг) — тайная организация китайцев (часто преступная).
61
Устад Иса (Устад Лаухари) — персидский архитектор, считающийся главным архитектором Тадж-Махала.
62
Энни Оукли (1860–1926) — американская женщина-стрелок, прославившаяся своей меткостью на представлениях Буффало Билла.
63
Дороти Ли Сэйерс (1893–1957) — английская писательница, филолог, драматург и переводчик. В России наиболее известна благодаря детективным романам. Одна из основателей британского Детективного клуба.
64
Мадам де Севинье (Мари де Рабютен-Шанталь, баронесса де Севинье, 1626–1696) — французская писательница, автор «Писем» — самого знаменитого в истории французской литературы эпистолярного романа.
65
Марта Грэм (1894–1991) — американская танцовщица, создательница американского танца модерн.
66
Ипполита — царица амазонок.
67
Нина Яковлевна Симонович-Ефимова (1877–1948) — художница, одна из основательниц и теоретик детского кукольного театра в России.
68
Доротея Эркслебен (1715–1762) — первая женщина-врач в Германии.
69
Хэнсберри Лоррейн (1930–1965) — американский драматург, активная участница движения за гражданские права.
70
Кэтрин Эстер Бичер (1800–1878) — американский педагог, сторонница образования женщин и реорганизации детских садов.
71
Анна Комнина (1083–1153) — греческая царевна, старшая дочь императора Византии Алексея I Комнина и Ирины Дукини. Одна из первых женщин-историков.
72
Жозефина Бейкер (1906–1975) — американо-французская танцовщица, певица и актриса.
73
Алиса Бабетт Токлас (1877–1967) — американская писательница.
74
Ксантиппа — жена греческого философа Сократа, известная Свон. дурным нравом. Ее имя стало нарицательным для сварливых и дурных жен.
75
Китайская императрица династии Тан, правила в 690–715 годах.
76
Лора Инглз Уайлдер (1867–1957) — американская писательница, автор серии книг для детей «Маленький домик в прериях» о жизни семьи первопроходцев времен освоения «Дикого Запада».
77
Греческое имя
78
Арабское имя.
79
Португальское имя.
80
Гея — древнегреческая богиня плодородия.
81
Елена Прекрасная — героиня греческой мифологии, ее красота была способна «сдвинуть с места тысячу кораблей».
82
Элоиза — французский физик, основатель госпиталя.
83
Американский драматург (1905–1984).
84
Эдна Фербер (1885–1968) — американская писательница.
85
Зора Ниэл Хёрстон (1891–1960) — американская писательница-афроамериканка, автор четырех романов и пятидесяти опубликованных рассказов, фольклористка и антрополог, более всего известная как автор романа «Их глаза видели Бога» (1937).
86
Гвиневра — супруга легендарного короля Артура.
87
Элинор (Нелл) Гвин (1650–1687) — английская актриса, более известная как фаворитка английского короля Карла II.
88
Мартина Бертеру, баронесса де Босолей (1600–1642) — француженка, первая женщина горный инженер и минералог.
89
София Луиза Джекс-Блэйк (1840–1912) — одна из первых женщин-врачей в Англии, феминистка.
90
Индийский врач; врачом стала в 1912 году в возрасте 21 года (1891–1984).
91
Анжелика Кауфман (1741–1807) — немецкая художница.
92
Мария Сибилла Мериан (1647–1717) — немецкая художница и гравер времен барокко, энтомолог.
93
Мария Монтессори (1870–1952) — итальянский врач, педагог, ученый, философ.
94
Марианна Крэйг Мур (1887–1972) — американская поэтесса, одна из ведущих представительниц модернизма.
95
Легендарная героиня времен китайской династии Цин.
96
Потанина Александра Викторовна (1843–1893) — путешественница, исследовательница малоизвестных частей Центральной Азии, первая женщина, принятая в члены Русского географического общества.
97
Маргарет Хиггинс Сэнгер (1879–1966) — американская активистка, основательница «Американской лиги контроля над рождаемостью».
98
Сара Уиннемакка (1841–1891) — дочь вождя племени пайютов, американская писательница. Известна как первая индейская писательница, опубликовавшая свою книгу на английском языке.
99
Сешат — богиня письма в египетской мифологии. (Это название горной гряды отменено.)
100
Джейн Сеймур (ок. 1509–1537) — английская королева.
101
Ребекка Уэст (1892–1983) — английская писательница и театральный критик.
102
Мэри Шарлотта Кармайкл Стоупс (1880–1958) — английская писательница, палеоботаник, борец за права женщин.
103
Альфонсина Сторни (1892–1938) — латиноамериканская поэтесса и писательница, одна из наиболее значимых фигур латиноамериканского модернизма и феминизма.
104
Русский химик (1800–1876).
105
Жила в Эльзасе в 13 веке. Согласно легенде, была искусным каменщиком и скульптором, участвовала в строительстве Страсбургского собора.
106
Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) — британская писательница, философ и феминистка XVIII века, более известная как Мэри Шелли.
107
Анна Мария ван Схурман (1607–1678) — немецкая и нидерландская поэтесса, гравер, разносторонний ученый.
108
Китайский астроном.
109
Карен Бликсен (1885–1962) — датская писательница.
110
Соджорнер Трут (1797–1883), урожденная Изабелла Бомфри, — американская аболиционистка и феминистка, рожденная в рабстве.
111
Гарриет Табмен (1820–1913) — американская аболиционистка, героиня негритянского народа, борец против рабства в США.
112
В экономике Парадокс Джевонса (иногда эффект Джевонса) — это утверждение, что технологический прогресс, увеличивая эффективность использования ресурса, может увеличивать (а не уменьшать) объем его потребления.
113
Гибель богов (нем.).
114
Ощущение неприязни, отвращение, когда видишь нечто человекоподобное, но в то же время это не человек.
115
Отвращение к жизни, пресыщенность (лат.).
116
Майя — иллюзорность материального мира (в индийской идеалистической философии).
117
Мировая скорбь (нем.).
118
Болезнь века (фр).
119
Подавленное настроение; безотчетная тревога.
120
Японский термин, обозначающий подростков и молодежь, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.
121
Печаль, скорбь, грусть (лат.).
122
Полное равнодушие к радостям жизни.
123
Некромания.
124
Вымышленный город в романе Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества».
125
Роман-трилогия Флоры Томпсон, легший в основу английского телевизионного сериала, рассказывающего о жизни в конце XIX столетия маленькой английской деревушки Ларк-Райз и соседнего зажиточного городка Кэндлфорд.
126
Алистер Кроули (1875–1947) — один из наиболее известных оккультистов-каббалистов, автор множества оккультных произведений.
127
Провинция в Чили на острове Огненная Земля.
128
Жак Картье (1491–1557) — французский мореплаватель, положивший начало французской колонизации Северной Америки; первый европеец, описавший и нанесший на карту залив Святого Лаврентия и берега реки Св. Лаврентия и землю, которую он назвал «Страной Канад».
129
Рене Франсуа Гислен Магритт (1898–1967) — бельгийский художник-сюрреалист.
130
Максвелл Парриш (1870–1966) — американский художник.
131
Фуллерен, бакибол или букибол — молекулярное соединение класса аллотропных форм углерода, представляющее собой выпуклые замкнутые многогранники.
132
Герои «Ветра в ивах» — сказочной повести шотландского писателя Кеннета Грэма.
133
«Мобиль Швейцарского технологического университета».
134
От «Википедия».
135
Гамелан — индонезийский традиционный оркестр (гонги, ксилофоны, в т. ч. металлические, барабаны, иногда струнные, духовые и голос).
136
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. Джеймс Босуэлл (1740–1795) — шотландский писатель и мемуарист, слава которого основана на двухтомной «Жизни Сэмюэла Джонсона» (1791) — книге, которую часто называют величайшей биографией на английском языке.
137
Моряк Попай (имя образовано от англ, pop-eyed «лупоглазый», буквально «Лупоглаз») — вымышленный герой комиксов и мультфильмов.
138
Сэр Эрнест Генри Шеклтон (1874–1922) — англо-ирландский исследователь Антарктики, деятель героического века антарктических исследований.
139
Угольный Мешок — темная туманность в созвездии Южного Креста.
140
Выборный деревенский совет в Индии и Пакистане.
141
Американский художник.