Примечания
1
Батоно — начальник (груз.).
2
Мадлоб — спасибо (груз.).
3
Ки — да (груз.).
4
Ущелье на Военно-Сухумской дороге. На этом участке дорога, пробитая в горе, очень узка и опасна.
5
Эсер Антонов в 1918 г. с контрреволюционными целями проник в ряды тамбовской милиции, объединил антисоветские и кулацкие элементы и поднял восстание, разгромленное частями Красной Армии
6
Селения на Военно-Сухумской дороге, на полпути к Клухорскому перевалу, соединяющие Черноморское побережье с Северным Кавказом.
7
Марухский перевал — северо-западнее Клухорского перевала.
8
Лепешка из кукурузной муки.
9
ТОЗ — товарищество по коллективной обработке земли, первичная форма колхозов.
10
Бараташвили Николоз — крупнейший грузинский поэт-романтик XIX века.
Стр. notes из 51