Адмирал Империи — страница 17 из 62

— Не бери в голову, — ответил я. — Мы просто хотели поскорей увидеться с тобой, но не были уверены, что все из твоих людей захотят этой встречи…

Только мы втроём двинулись по направлению к капитану пиратов, как двое из его подчинённых, похоже, самые отчаянные, ринулись на нас. В ту же секунду в руке Наэмы оказался автоматический пистолет, и она лишь мельком взглянув на одного из приближающихся врагов, дала короткую очередь. Безжизненное тело хунхуза с развороченным черепом грохнулось на пол рядом с майором. Второй нападавший в это время уже болтал ногами, схваченный за горло механической рукой Дорохова. Дёргался так, он не очень долго. Раздался хруст позвонков и бедолага, обмякнув, последовал на тот свет, за своим товарищем. Сразу добрая сотня стволов в руках остальных пиратов оказалась направлена в нашу сторону.

— Мои опасения, доказали только что своими необдуманными действиями, вот эти джентльмены, — кивнул я на трупы хунхузов. — Надеюсь, эти двое, единственные кто не подчинился твоему приказу, не нападать на нас.

— Как ты прошёл через мои пикеты незаметно? — снова задал вопрос Го Фэнь, которому, казалось, вообще не было дела до своих, только что погибших товарищей.

— Так скажем, с «заднего входа», — ответил я.

— С какого?

— Не важно… Я обещал тебе, пират, что буду здесь и выполнил обещание.

— Глупый, глупый солдат-дурачок, — прищурился Го Фэнь, уже выбирая в своей голове, способы пыток, которые он применит к своему врагу.

— Слушай, дам тебе совет, — сказал я. — Обнови свой переводчик. Что-то эта модель совсем не справляется…

— Он мне не нужен будет, Го Фэнь итак знает слова, какие будешь говорить, моля меня о пощаде! — заскрипел зубами пират, нависнув надо мной, когда мы приблизились.

— Ну, для этого тебе ещё предстоит победить в Поединке чести, — спокойно произнёс я, показывая на эфес своей сабли, висящий у пояса.

Затем я перевёл взгляд на маленького толстенького человека — капитана «Македонии», болтающегося в петле:

— Ты как, дружище, живой?

— Даже не знаю, — ответил тот, — до конца не могу понять. Руки, ноги вроде бы чувствую, но Святой Пётр перед глазами уже стоит и ворота придерживает…

— Пусть пока не открывает, тебе ещё туда рано, — улыбнулся я, оценив ответ этого, похоже, никогда неунывающего человека.

Затем я строго посмотрел на капитана пиратов.

— Я предупреждал тебя не причинять вреда мирным людям, не так ли?!

— Рот закрыл! — взревел тот. — Ты кто такой?! Уничтожаешь «Золотой дракон», убиваешь моих людей, и после этого, смеешь вызывать меня на поединок! Го Фэня может вызвать на бой только равный ему. Твои золотые погоны адмирала, для Го Фэня ничего не значат, щенок-падла?! Убью тебя сейчас!

Пираты, стоящие вокруг нас, яростно закричали, приветствуя слова своего главаря.

— Вообще, эти хунхузы хорошие ребята, — повернулся я к Кузьме Кузьмичу и Наэме, не обращая никакого внимания на шум вокруг, — только крикливые уж очень…

Го Фэнь даже растерялся от такой моей наглости.

— Хорошее ли у тебя зрение? — задал я ему вопрос.

— Что?!

— Повторяю, хорошо ли ты видишь? — ещё медленнее спросил я, расстегивая верхние пуговицы своего мундира и прикладывая ладонь к шее.

Тепло от руки сразу же активировало скрытую до этого татуировку, которая засветилась ярко красным цветом. Го Фэнь и хунхузы, стоявшие рядом, одновременно испустили вздох удивления. Я ещё раз провёл по коже ладонью, чтобы рисунок стал хорошо виден. Теперь у меня во всю шею горел красный извивающийся дракон. Мои спутники, Наэма и Дорохов казались не менее удивлёнными.

— Нужно ли мне объяснять, что это? — спросил я, обращаясь ко всем сразу.

— Это — пайцза… Это знак клана «Рубинового дракона»! — растерянно зашептались вокруг головорезы, машинально опуская оружие.

— Верно, — довольно кивнул я, хотя до этой минуты не был уверен, что эти ребята признают символ одного из своих кланов.

Теперь никто из них не мог причинить мне и моим друзьям вреда, ибо это было запрещено под страхом смерти. Пайцзу имели право набивать на своё тело только главы хунхузских кланов, либо, в исключительных случаях, люди, хоть и не принадлежащие этой субкультуре, но оказавшие неоценимую услугу одной из бандитских семей.

Ли Сун Вей — глава клана Рубинового Дракона, собственными руками, в присутствии своих старших командоров, наносил мне эту татуировку. То была награда за спасение мной всей его эскадры, потрёпанной и загнанной «в угол» ханьскими имперскими крейсерами. Это произошло как раз во время той карательной экспедиции, о которой упоминал Дорохов. Я не стал говорить своему командиру морской пехоты о своей роли в данных событиях, чтобы не расстраивать старого вояку. Да и вообще, это совсем другая история, о которой я расскажу, как-нибудь в другой раз…

— Ты не из народа хань, ты не хунхуз, — замотал головой Го Фэнь, не веря собственным глазам. — Ты, наверное, украл, подделал…

— Кто может подделать этот знак? — удивлённо поднял я брови. — Не говори ерунды, ты всё прекрасно видишь. Хочешь ли ты теперь, убить меня?

— Очень хочу, но нельзя! — стал рвать на своей голове жидкие волосы, пират. — Не знаю, как ты получил пайцзу такой уважаемой семьи… О, я несчастный, я жажду мести, но не могу её исполнить!

— Конечно, можешь, — успокоил я, хунхуза. — Ведь я уничтожил твой корабль и теперь у его капитана есть формальный повод вызвать меня на, уже упомянутый мной, Поединок чести.

— Великолепно! — радостно воскликнул Го Фэнь. — Ты прав, солдат-пират! Буду мстить! Вызываю тебя! Говори условия…

— Отлично, с удовольствием принимаю твой вызов, — улыбнулся я. — Условия такие: поединок на саблях, без стрелкового оружия, здесь и сейчас…

— Да, — задрожал всем телом, довольный хунхуз, — согласен…

— Заранее напоминаю, что в случае моей победы, власть над твоей командой переходит ко мне, так гласит Закон Таблиц, — предупредил я пирата, берясь за эфес своей сабли.

— Не учи меня законам кланов, щенок-солдат! — отмахнулся Го Фэнь, засмеявшись. — Я их знаю, и поэтому, сейчас твой крейсер станет моим новым флагманом! Ведь корабль побеждённого — тоже добыча.

— Справедливо, — кивнул я, — Что ж, приступим!

Наше холодное оружие мы активировали практически одновременно. Блестящие лезвия из «жидкой» стали выскочили из эфесов и загорелись тусклым светом. Этот свет давала плазма, тонкой линией проходившая по самой кромке клинка. При ударе, оружие с таким комбинированным лезвием без труда разрезало любой, даже самый защищённый бронескафандр. С другой стороны, плазменный клинок могло сдержать только, подобное ему оружие…

Широко размахивая своей абордажной саблей, Го Фэнь обрушил на меня сразу целый шквал ударов и выпадов. Пират как будто хотел перебить мой клинок пополам, с такой силой вкладывался он в каждый свой замах. Однако это было неразумно, ведь саблю с активированным лезвием попросту невозможно было сломать, либо как-то повредить. Я отскочил на два шага назад, поочерёдно парируя все его атаки.

Наэма и Кузьма Кузьмич тоже, еле успели отскочить в стороны, чтобы не попасть под раздачу. Остальные пираты, не обращая на моих товарищей особого внимания, собрались в круг, и с азартом стали наблюдать за нашим с Го Фэнем поединком. Крики, свист и смех наполнили пространство мостика — такие развлечения хунхузам были явно по душе. Никто из них, конечно же, не считал менясерьёзным противником своему капитану, ведь все они знали, как великолепно Го Фэнь владеет саблей.

Абордажные атаки с применением в бою холодного оружия были обычным делом для этих ребят. Бронескафандры достаточно хорошо держали пули и осколки, но практически все они были уязвимы при соприкосновении с плазмой, поэтому и пираты, и регулярные имперские штурмовые команды часто использовали комбинированные клинки в рукопашных схватках…

Светящаяся сталь короткими резкими штрихами окрасила пространство отсека. Профессионального фехтовальщика в Го Фэне я почувствовал с первых его ударов и выпадов. Действительно, практика этого вояки в бесчисленных рубках, была на лицо. Однако, одно дело махать саблей направо и налево в свалке боя, а другое, вести поединок с умом, рассчитывая и применяя все свои возможности. Пират набросился на меня, пытаясь физической силой и бешеным напором одержать быструю победу, но этого у него не получилось, все его удары были парированы.

Сейчас меня устраивала игра вторым номером, я лишь просто ждал, когда мой противник выбьется из сил. Главное, чтобы он продолжал яростно атаковать. Много для этого делать не пришлось, Го Фэнь сам лез в драку, а когда, после очередной безрезультатной серии ударов он отскакивал назад и занимал оборонительную позицию, мне достаточно было двух слов, чтобы гнев снова залил его глаза кровью.

— Не знал, что хунхузы, так слабы в рукопашной, — издевательски усмехался я. — Может, сменим оружие, а то, что-то ты совсем выдохся…

— Щенок-солдат! Убью! — ревел пират в ответ и снова бросался в очередную атаку.

Налетев всем корпусом, он попытался прижать меня к стене отсека. Теперь я уже не мог в случае чего отскочить назад, только вправо или влево. Пора было выбираться из этой невыгодной позиции, но пират первым совершил ошибку. Я уклонился от очередного его удара и сабля хунхуза со всего размаха, на толщину своего клинка вошла в стену. Для плазмы эта перегородка не была серьёзным препятствием, но время, буквально одну секунду, она мне подарила. Пират не успел высвободить застрявшую саблю и тут же получил от меня удар в лицо эфесом.

Он отлетел назад и упал на спину, а его абордажная сабля так и осталась торчать в обшивке.

— Вот и всё, — сказал я, подходя к лежащему противнику и направляя ему в грудь своё оружие.

Неожиданно Го Фэнь схватился за сталь обеими руками-манипуляторами, пытаясь вырвать клинок из моей руки. Это был очень опрометчивый шаг, ведь искусственные протезы были также уязвимы для плазмы. Я без особых усилий вырвал саблю из его хватки и двумя короткими ударами, отсёк металлические манипуляторы, чтобы у моего врага больше не возникало желания воспользоваться ими.