Примечания
1
Старший майор госбезопасности — специальное звание сотрудников начальствующего состава НКВД и НКГБ СССР в период 1935–1943 годов. Соответствовало званию комдива РККА.
2
Особый отдел — наименование военной контрразведки ВЧК — ГПУ — ОГПУ — НКВД — Комитета государственной безопасности СССР.
3
ОУН — Украинская организация националистов, ярый враг советский власти.
4
Троцкий — Лев Давидович. Он же Лейба Давидович Бронштейн. Один из организаторов Октябрьской революции и создателей Красной Армии. Впоследствии оппозиционер, высланный из страны и лишенный советского гражданства.
5
Хозяин — прозвище Сталина между собой у тогдашней номенклатуры.
6
Абвер — орган военной разведки и контрразведки Германской империи, Веймарской республики и Третьего рейха; в 1921–1944 годах входил в состав Верховного командования вермахта.
7
ГУЛАГ — Главное управление исправительно-трудовых лагерей — подразделение НКВД СССР, МВД СССР, Министерства юстиции СССР, осуществлявшее руководство местами заключения и содержания в 1930–1960 годах.
8
Серебряный век — образное название периода в истории русской поэзии, относящегося к концу XIX — началу XX века.
9
ОГПУ — переименованная ЧК, Объединенное Государственное Политической Управление.
10
«Земля» — термин у оперсостава, означающий работу на периферии и в низовых звеньях.
11
Контрольная встреча — конспиративная встреча начальствующего состава НКВД (НКГБ, МГБ, КГБ) с агентом в целях проверки качества работы с ним оперативника, у которого тот находится на связи или ранее полученной информации.
12
«Эмка» — расхожее название отечественного легкового автомобили ГАЗ М-1 серийно производившийся на Горьковском автомобильном заводе с 1936 по 1942 год
13
Остзейская немка — жительница Прибалтики из числа местных немцев.
14
Рудольф Иванович Абель — он же Вильям Генрихович Фишер. Советский разведчик — нелегал, полковник государственной безопасности, орденоносец. Прототип героя фильма «Мертвый сезон».
15
Ежов Николай Иванович — советский партийный и государственный деятель, Народный комиссар внутренних дел СССР (1936–1938), один из организаторов массовых репрессий, известных как «Большой террор». Впоследствии признан врагом народа и расстрелян.
16
«Большой террор» — репрессии, осуществлявшиеся органами НКВД в 1936–1938 годах по отношению к партийно-советскому активу, командному составу РККА и гражданскому населению.
17
Мехлис Лев Захарович — советский государственный и военно-политический деятель, генерал-полковник. Один из организаторов массовых репрессий в РККА.
18
Цербер — мифологический трехголовый пес, охраняющий выход из царства мёртвых в Аиде. Иносказательно — человек с повадками сторожевого пса.
19
Поскребышев Александр Николаевич — государственный, политический и партийный деятель СССР, генерал-майор. Личный помощник Сталина.
20
Месхетинец — этническая группа населения, проживающая на территории Грузии и Абхазии.
21
Рюриковичи, Романовы — царские династии в России.
22
Инокиня — обитательница монастыря, стоящая на первой ступени получения церковного сана.
23
Насельница — женщина, проживающая и работающая в монастыре «во славу Божью», но, как правило, без цели принятия монашества.
24
Притвор — передняя, проходная часть храма.
25
Головатый Антон Андреевич — казачий атаман, войсковой судья, бригадир русской армии, один из основателей и талантливый администратор Черноморского казачьего войска, инициатор переселения черноморских казаков на Кубань.
26
Вист — азартная карточная игра, предшественница бриджа и преферанса. Известна с XVIII века.
27
Семилинейная лампа — осветительный керосиновый прибор, конца XIX — начала XX века.
28
Пасьянс — карточная игра для одного человека.
29
Прозит — традиционный европейский краткий тост на латыни, переводится как «Ваше здоровье!»
30
Кнут Гамсунг — норвежский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1920 год. Сторонник нацистов и почитатель Гитлера.
31
ПТР — противотанковое ружье системы Дегтярева или Симонова.
32
«Ворошиловский стрелок» — военнообязанный 30-х годов, овладевший стрелковым делом и успешно сдавший соответствующие нормативы.
33
Нихтшиссен — не стрелять! (нем.)
34
Карбидная лампа — фонарь, в котором источником света служит ацетиленовое пламя, получаемое химической реакцией карбида кальция с водой.
35
Группа «Центр» — оперативно-стратегическое объединение войск вермахта во время Второй мировой войны, самая мощная из трёх групп армий нацистской Германии, сосредоточенных для нападения на СССР по плану «Барбаросса».
36
«Фелькишербеобахтер» — (Народный обозреватель) — немецкая газета. С 1920 года печатный орган НСДАП. Газета издавалась ежедневно в издательстве «Franz-Eher-Verlag». Последний номер вышел 30 апреля 1945 года.
37
Ариец — псевдонаучный термин, раса, расовая группа, якобы включающая в себя индоевропейские народы и их предков и физически и интеллектуально превосходящая другие расы.
38
Доктор Геббельс — немецкий политик, один из ближайших соратников и последователей Адольфа Гитлера.
39
Гитлерюгенд — молодежная военизированная организация третьего Рейха.
40
Унтерменш — недочеловек. Философско-антропологический, впоследствии пропагандистский расистско-евгенический термин из идеологии немецких национал-социалистов.
41
Иваны — презрительное название русской нации германцами.
42
МГ-34 — немецкий пулемёт времён Второй мировой войны. Отличался высокими характеристиками.
43
Вер бист ду? — Ты кто такой? (нем.)
44
Форверст — вперед (нем.)
45
Шмайсер — расхожее название пистолета-пулемета MP 38 (MP 38/40, MP 40). Состоял на вооружении вермахта во время Второй мировой войны.
46
Рокада — железная, шоссейная или грунтовая дорога в прифронтовой полосе, проходящая параллельно линии фронта. Используются для маневрирования войск и перевозки материальных средств.
47
Фельджандарм — служащий военной полиции в вермахте.
48
Гинденбург — фельдмаршал, рейхспрезидент Германии с 1925 по 1934 годы.
49
Цурюк — назад (нем.)
50
Улагай Кучук — белогвардейский офицер, полковник. Впоследствии эмигрант, один из лидеров «Мусульманского комитета по освобождению Северного Кавказа», штандартенфюрер СС и военный преступник.
51
Кайзер — германский титул монарха.
52
План «Барбаросса» — план нападения Германии на СССР, основанный на принципе молниеносной войны, блицкрига.
53
Эстакада — протяжённое инженерное сооружение, состоящее из ряда однотипных опор и пролётов.
54
Рейхсвер — вооружённые силы Германии в период с 1919 года по 1935 год, ограниченные по составу и численности условиями Версальского мирного договора.
55
Франко — испанский военный и государственный деятель, каудильо Испании в 1939–1975 годах. Генералиссимус.
56
Вермахт — вооружённые силы фашистской Германии в 1935–1945 годах.
57
Капитан цурзее — офицерское звание в немецких кригсмарине, соответствующее капитану 1 ранга.
58
Блицкриг — (молниеносная война) метод ведения скоротечной войны, согласно которой победа достигается в короткие сроки, исчисляемые днями, неделями или месяцами, до того, как противник сумеет мобилизовать и развернуть свои основные военные силы.
59
Агент-фланер — секретный сотрудник, используемый для слежки и наблюдения за объектами.
60
Коллаборационисты — лица осознанно, добровольно и умышленно сотрудничающие с врагом в его интересах и в ущерб своему государству.
61
Паркер — расхожее название авторучки одноименной марки.
62
Зондеркоманда — (специальный отряд) название ряда различных формирований специального назначения в нацистской Германии.
63
«Майн Кампф» — в переводе «Моя борьба». Автобиографическая книга Гитлера, квинтэссенция идеологии нацизма.
64
Бисмарк — первый канцлер Германской империи, осуществивший план ее объединения.
65
Штурмбанфюрер — звание в СС и СА, соответствовало званию майора в вермахте.
66
Медаль «За храбрость» — одна из наград Третьего рейха для восточных народов.
67
НСДАП — национал-социалистическая немецкая рабочая партия.
68
Гестапо — политическая полиция в нацистской Германии.
69
Спираль Бруно — противопехотное заграждение в виде винтовой спирали из нескольких пересекающихся нитей колючей или обычной проволоки.
70
Каптенармус — должностное лицо в европейской армии, ведавшее хранением и выдачей продовольствия, обмундирования и оружия.
71
Часы «ЗИФ» — одна из первых марок советских наручных часов.
72
Ауфштейн — встать (нем.)
73
Клинкет — рычажный запор металлической двери.
74
Башнер — командир танкового орудия.
75
«Т-3» — средний немецкий танк.
76
Рым — устройство для буксировки.
77
Тройчатки — крестьянские вилы с тремя зубьями.
78
Сидор — вещмешок (жарг.)
79
Треста — льняная или конопляная солома.
80
ППШ — советский пистолет-пулемет образца 1941 года системы Шпагина.
81
МГБ — министерство государственной безопасности.
82
ВЧ — высокочастотная связь, применяемая для секретных переговоров.
83
Киргизка — порода степной неприхотливой лошади.
84
«Аушвиц» — (он же «Освенцим») немецкий лагерь смерти в Польше.
85
Опорки — изношенные сапоги с отрезанными по щиколотку голенищами.
86
Подбой — внутренняя подкладка сапога.
87
Мезонин — надстройка над средней частью жилого дома, часто с балконом.
88
«Торгсин» — советская организация, занимавшаяся обслуживанием гостей из-за рубежа и советских граждан, имеющих валютные ценности.
89
Хамовники — исторический район Москвы.
90
Успенский собор — православный храм Московского Кремля, расположенный на Соборной площади.
91
Лутка — дополнительная рама вокруг полотна двери.
92
Люфтваффе — военно-воздушные силы фашистской Германии.
93
Механизм слухов — одна из форм деятельности спецслужб.
94
Шапошников Борис Михайлович — русский и советский военачальник, военный и государственный деятель, военный теоретик. Маршал Советского Союза.
95
Мартель — марка французского коньяка.
96
Летающая крепость — американский четырехмоторный бомбардировщик, спроектированный и построенный компанией «Боинг».
97
«Лили Марлен» — популярная в германском вермахте песня.
98
Резидентура — группа агентов-нелегалов, действующая на территории вражеского государства.
99
Х/б — хлопчато-бумажное обмундирование (жарг.)
100
КПП — контрольно-пропускной пункт.
101
Фикса — зубная коронка (жарг.)
102
Ленд-лиз — государственная программа, по которой Соединённые Штаты Америки поставляли своим союзникам во Второй мировой войне боевые припасы, технику, продовольствие, медицинское оборудование и лекарства, стратегическое сырьё, включая нефтепродукты.
103
«Цундап» — марка германского мотоцикла, состоявшего на вооружении вермахта.
104
Кирзачи — сапоги из прочной хлопчатобумажной ткани особой пропитки.
105
Враг народа — термин, введённый во времена Французской революции для обозначения противников режима и для обоснования массового террора. Активно применялся до 50-х годов в СССР.
106
Старица — участок прежнего русла реки, который со временем превратился в отдельный бессточный водоём.
107
Кайенский перец — приправа с сильно выраженным жгучим вкусом. Способна отбивать нюх собак, может использоваться как средство самообороны.
108
Самоходка — артиллерийской самоходное гусеничное орудие.
109
Тет-депон — предмостное укрепление, плацдарм, используется преимущественно для создания защитного периметра, в котором могут размещаться войска или имущество, чтобы способствовать дальнейшему увеличению завоеванной территории или служить запасной точкой на случай угрозы поражения.
110
Наружка — служба наружного наблюдения (жарг.)
111
Истринское водохранилище — крупный гидроузел. Используется для водоснабжения Москвы и регулировки стока воды из бассейна реки Истры в Москву-реку.
112
ОМСБОН — Особый мотострелковый батальон особого назначения войск НКВД в годы Великой Отечественной войны.
113
Гордов Василий Николаевич — генерал-полковник, советский военачальник, командующий войсками Сталинградского фронта в 1942 году.
114
Радзивиллы — богатейший род в Великом княжестве Литовском, в 1518 году первым в государстве получивший княжеский титул Священной Римской империи.
115
Кейтель Вильгельм Густав — немецкий военный деятель, начальник штаба Верховного командования вермахта, генерал-фельдмаршал.
116
Йодль Альфред Йозель Фердинанд — военный деятель Германии, начальник штаба оперативного руководства Верховного командования вермахта, генерал-полковник.
117
Путч — попытка совершить государственный переворот небольшой группой заговорщиков.
118
СМЕРШ — (дословно Смерть шпионам) название военной контрразведки РККА в период с 1943 по 1945 годы.
119
Кембриджская пятерка — ядро сети советских агентов в Великобритании, завербованных в 30-х годах в Кембриджском университете советским разведчиком Арнольдом Дейчем.
120
Пульмановский вагон — большой пассажирский спальный железнодорожный вагон, по имени американского фабриканта спальных вагонов.
121
Отец народов — образ, применявшийся советской публицистикой с 1936 года к Сталину, ставший впоследствии нарицательным.
122
Рокоссовский Константин Константинович — один из крупнейших полководцев Второй Мировой войны. Маршал Советского Союза и Маршал Польши. Командовал Парадом Победы на Красной площади в Москве.
123
Логово — нарицательное название ставки Гитлера в Берлине.
124
Служба имперской безопасности — руководящий орган политической разведки и полиции безопасности Третьего рейха.
125
Тотальная война — концепция ведения агрессивной войны с применением любых средств и способов массового уничтожения вооруженных сил и мирного населения противника.
126
Скорцени — немецкий диверсант австрийского происхождения, оберштурмбанфюрер СС, получивший широкую известность в годы Второй мировой войны, благодаря геббельсовской пропаганде.
127
Муссолини — итальянский политический деятель, лидер фашистской партии и премьер-министр Италии. Его личность, наряду с Адольфом Гитлером и Франсиско Франко, стала воплощением идеологии фашизма для всего мира. Повешен в 1945 году итальянскими партизанами.
128
Черчилль — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании в годы Второй мировой войны, ярый враг Советского Союза.
129
Рузвельт — 32-й президент США, одна из центральных фигур мировых событий первой половины двадцатого века, возглавлял США во время великой депрессии и Второй мировой войны.
130
Эйзенхауэр — видный американский военачальник, генерал армии. Руководил англо-американскими силами при форсировании десантными силами пролива Ла-Манш и высадке войск в Нормандии 6 июня 1944 года. Впоследствии президент США.
131
Иосип Броз Тито — югославский революционер, политический, государственный, военный и партийный деятель. Лидер Югославии с 1945 года вплоть до своей смерти в 1980 году.