– Где эта новая служанка? – раздраженно воскликнул он.
– Мы ее не видели! – ответил один из поваров.
– Напомните мне в следующий раз, чтобы я не брал на работу кого попало! – сказал трактирщик. – Кстати, жаркое для Гамеда уже готово?
– Почти! – заверил его один из поваров. – Еще пара минут – и мясо будет просто пальчики оближешь!
– Если эта курица Марьяна появится, заставьте ее подать блюдо на стол у камина! Может, тогда я ее не уволю!
Хозяин постоялого двора развернулся с ворчливым видом и ушел, повара только недовольно переглянулись.
– Будто нам заняться больше нечем, как только искать ему служанок!
Лионелла бесшумно вошла в кухню.
– Эй, жаркое для кочевников уже готово? – спросила она.
– А ты кто такая? – удивился повар.
– Новая служанка! – уверенно заявила она.
– Так ты и есть Марьяна?
– А то кто же еще!
Повар вздохнул с облегчением.
– Хорошо, что ты появилась! Балагур уже о тебе спрашивал. Из-за тебя и нам едва не досталось!
Повара сняли с огня огромный котел и начали вычерпывать из него горячие куски мяса и выкладывать его на большое блюдо.
– Отнесешь это на столик у камина! – сказал Лионелле один из поваров. – Там собрались какие-то важные персоны из Берберии! Балагур хочет, чтобы они остались довольны угощением.
– Будет исполнено! – кивнула миледи. – Они останутся довольны, уж будь в этом уверен!
В одной из кастрюль на плите закипела вода. Кипяток хлынул на огонь, раздалось громкое шипение. Оба повара бросились к кастрюле.
Воспользовавшись удачным моментом, когда они отвернулись, миледи вытащила из-под плаща мешочек с зельем Рашида и высыпала его содержимое в чашу с едой.
Затем она поправила на голове капюшон плаща, опустив его пониже, подняла тяжелое блюдо двумя руками и понесла его Гамеду. Она надеялась, что никто не удивится, увидев служанку, щеголяющую по залу в длинном плаще.
Едва войдя в зал трактира, Лионелла сразу увидела ненавистных кочевников. Теперь их осталось лишь трое, и ей это было только на руку. Меньше хлопот.
Берберийский король, его телохранитель и молодой воспитанник громко что-то обсуждали. Миледи на всякий случай опустила голову пониже и сгорбилась. Поравнявшись с их столиком, она начала раскладывать мясо по пустым тарелкам, накладывая Гамеду самые сочные куски.
– Какой чудесный запах, красавица! – сказал ей король кочевников.
– Наши повара очень вкусно готовят! – тихо ответила Лионелла.
– Может, и ты присоединишься к нашей трапезе? – поинтересовался вдруг Артемид.
– Ну что вы! – покачала она головой в ответ. – Хозяин будет мной недоволен!
– Балагур наш друг. Он не станет возражать!
Лионелла хотела уйти, но Гамед вдруг крепко схватил ее за руку.
– Куда же ты, красотка? – жестко воскликнул он. – Без угощения я тебя не отпущу! В нашей стране так не принято! Когда король предлагает тебе разделить с ним трапезу, отказ означает сильную обиду!
Он нацепил на вилку небольшой кусочек мяса из своей тарелки и предложил его Лионелле.
– Попробуй! – грозно сказал он.
– Нет… – Та попыталась отвертеться.
– Пробуй или я сам запихну этот кусок тебе в глотку!
Глава девятая,в которой барон Эхо попадает под горячую руку
Миледи потрясенно замерла.
Неужели ее план раскрыт?!
Она хотела вырваться, но хватка у Гамеда оказалась железной.
– Пробуй! – жестко повторил он. – Или во дворце императора ты привыкла к более изысканным яствам?!
Лионелла поняла, что ее и в самом деле раскрыли.
Король Берберии предлагал ей кусок мяса, а его спутники смотрели на нее с нескрываемой ненавистью. Молодой так и вовсе держал руку на своей сабле, готовый в любой момент пустить ее в ход.
Пора сорвать маску!
Миледи быстро выхватила из-под плаща свой рунный посох, направив его в лицо Рекса. Красные искры с угрожающим треском посыпались в разные стороны.
– Отпусти меня, Гамед! – угрожающе произнесла она. – Или я испепелю твоих людей!
– Ты и в самом деле хотела убить меня, ведьма?! – Он расхохотался. – Зря старалась! Меня успели предупредить на твой счет! Вы, прихвостни Велдора, не можете доверять даже друг другу! Весь ваш дворец – это одно большое змеиное гнездо, где каждый так и норовит воткнуть другому нож в спину!
– Что?! – изумилась Лионелла.
Так ее действительно предали?!
Продолжая держать ее за руку, Гамед начал подниматься со стула. Он был почти на две головы выше колдуньи, лицо короля выражало мрачную решимость. Миледи порядком испугалась.
Она резко размахнулась и попыталась опустить посох на его голову. Артемид едва успел подставить под удар свой клинок. Гамед отшатнулся назад и выпустил ее руку.
Рунный посох Лионеллы ударился о стальную саблю, громкий звон и треск электричества разнеслись по всему трактиру.
В зале тут же воцарилась тишина.
– Колдунья! – в ужасе закричал кто-то из посетителей.
– Спасайся кто может!!!
Гости трактира тут же повскакивали со своих мест и бросились к выходу. Всякий знал, что когда Эсселиты начинают свои разборки, обычному человеку лучше держаться от них подальше.
Гамед выхватил из ножен свою саблю и прыгнул в сторону миледи. Лионелла проворно отскочила в сторону, увернувшись от его клинка, и вновь взмахнула посохом. Красные молнии ударили в стены и потолок, поражая замешкавшихся людей.
Артемид, попытавшийся заслонить короля своим телом, и один из посетителей трактира забились на полу в конвульсиях.
Гамед снова сделал резкий выпад. Лионелла отбила удар, развернулась и обрушила на короля целый фонтан искр. Скатерть на столе вспыхнула ярким пламенем. Отравленное мясо в тарелках полыхнуло странным огнем ядовито-зеленого цвета.
Рекс сдернул горящую скатерть со стола и швырнул ее в колдунью. Миледи посохом отбросила ткань в сторону и выпустила в юношу мощную молнию. Тот успел увернуться, вскочив на соседний стол, и, перекатившись через него, опрокинулся на пол у самого окна. Артемид уже к тому моменту пришел в себя и снова схватился за саблю.
Вместе с Гамедом они бросились на Лионеллу сразу с двух сторон.
Но миледи оказалась чуть проворней и успела всадить конец посоха в живот Артемида, затем другим концом ударила Гамеда в подбородок. Король кочевников грузно рухнул на пол. Колдунья снова с готовностью занесла посох для удара.
В тот же миг Рекс вскочил с пола на ноги и, выхватив свою саблю, бросился на Лионеллу.
Клинок молодого кочевника скрестился с рунным посохом, раздался громкий протяжный скрежет.
– Я убью тебя, ведьма! – разъяренно взревел парень.
– Мальчишка! – прошипела та в ответ. – Зря ты приехал в эту страну! Обратно тебя увезут в холщовом мешке!
Она нанесла удар сверху.
Рекс резко парировал. При движении из-за ворота его рубахи вдруг выскользнул медальон на длинной золотой цепочке. Украшение изображало миниатюрного лебедя с раскрытыми крыльями. Такой же символ когда-то красовался на фамильном гербе короля Ипполита.
Увидев украшение, Лионелла застыла пораженная, словно громом.
– Откуда у тебя это… – чуть слышно прошептала она.
– Это медальон моего отца! – с вызовом воскликнул юноша.
– Нет! – с отчаянием выкрикнул Гамед.
Мальчишка только что совершил самую ужасную ошибку в своей жизни!
– Ты! – потрясенно отшатнулась миледи. – Ты сын Рэма?! Конечно! Те же глаза, те же волосы, тот же медальон!!!
Она вскинула посох, и он затрещал, рассыпая во все стороны красные искры.
– Наследник престола?! – злобно расхохоталась Лионелла. – Так вот где ты скрывался все это время! В стране кочевников! Как я сразу не догадалась?! Так вот почему Марта так заинтересовалась пророчеством игурейки!
Юноша только теперь понял, что натворил.
Гамед вскочил на ноги. Артемид бросил ему оброненную саблю.
– Беги, Рекс! – прорычал король. – Спасайся отсюда! Встретимся в условленном месте!
– А как же ты? – в панике крикнул тот.
– За меня не беспокойся! Мы с ней справимся!
– Как бы не так! – прошипела Лионелла. Глаза ее искрились яростью.
Король кочевников одной рукой схватил ближайший стол и швырнул им в колдунью. Та в ответ выпустила молнию, стол развалился на две части. Обе половины обрушились на миледи и сшибли ее с ног. Гамед и Артемид тут же кинулись на колдунью с саблями наготове.
Молодой воспитанник не привык обсуждать приказы короля. Он выпрыгнул в разбитое окно и бросился в конюшню. Позади него раздавался ужасный грохот.
Трактирщик Балагур, заламывая руки, метался во дворе.
– Что там происходит, Рекс?! – крикнул он, увидев парня. – Может, я могу чем-то помочь Гамеду?
– Если только можешь противостоять магии Эсселитов! – ответил ему юноша.
Он быстро вбежал в конюшню постоялого двора.
Косточка мирно похрапывала в стойле, но не на ногах, как другие лошади, а бесцеремонно развалившись прямо на куче соломы.
Рекс быстро набросил на нее седло, как мог затянул подпруги и отвесил лошадке хорошего пинка.
– А ну просыпайся, хватит тут валяться! – крикнул он.
Ленивая лошадка вскочила на ноги и слегка покачнулась. Видно, пьяные ягоды еще не ослабили своего действия.
Юноша вскочил на Косточку верхом и яростно всадил пятки в ее бока. Да только та не двинулась с места. Она медленно замотала головой, при этом так звучно рыгнув, что у Рекса чуть не заложило уши.
– Пошла! – раздраженно крикнул он.
Лошадь и не думала повиноваться.
На счастье Рекса, рядом по стойкам перил брела, покачиваясь, сонная мышь. Молниеносным движением парень схватил ее за хвост и сунул под нос Косточке.
Лошадка издала громкое перепуганное ржание и мгновенно понеслась во весь опор. Она пулей вылетела из конюшни, перемахнула ограду и поскакала в сторону леса.
От сильной тряски Рекс выронил мышь, и та шлепнулась за шиворот какой-то встречной девице, как раз в этот момент входившей в ворота постоялого двора.