Ахарняне — страница 1 из 11

АристофанАхарняне

Действующие лица

Дикеополь землевладелец

Глашатай

Амфитей

Афинские послывернувшиеся из Персии

Лже-Артабуполномоченный персидского царя

Феорпосол, вернувшийся из Фракии

Хор стариков ахарнян

Дочь Дикеополя

Слуга Еврипида

Еврипид – трагический поэт

Ламах – военачальник

Мегарец

Две дочки мегарца

Доносчик

Беотиец

Никарх – другой доносчик

Слуга Ламаха

Крестьянин

Дружка жениха

Вестник


Без речей:

Послы

Евнухи

Фракийские наемники

Флейтисты

Подружка невесты

Две девицы

Пролог

Действие происходит на Пниксе, площади для народных собраний в Афинах. Площадь пуста. Появляется Дикеополь с мешком за спиной.


Дикеополь

Уже не раз тоска мне душу мучила.

Две или три всего и было радости,

А горя – больше, чем песку на дне морском.

Когда ж я рад бывал по-настоящему?

Да, вспомнил. Видел я, как взятку выблевал

Клеон.[1] Вот это было удовольствие!

Я ликовал тогда. Спасибо всадникам

За это дело, Греции достойное!

Зато уж и печаль была трагической:

Разинув рот, я драмы ждал Эсхиловой

И слышу вдруг: «Хор Феогнида[2] выступит».

Какое сразу сердцу потрясение!

Еще приятный случай: после Мосха нам

Спел Дексифей[3] мелодию фиванскую.

Недавно шею насмерть чуть не вывихнул,

Когда Хэрид[4] вдруг вверх повел мелодию.

Но все-таки с тех пор, как умываюсь я,

Ни разу так глаза не ело щелоком,

Как нынче. Ведь народное собрание

С утра должно начаться. Что ж безлюден Пникс?[5]

На рынке шум. Забегали афиняне:

От красных жгутьев[6] стражников спасаются!

Пританы[7] не идут. Они не вовремя

Придут, и сразу толкотня поднимется.

Помчится каждый на места на первые,

Все скопом ринутся. А вот о мире-то

Не думают они. О город, город мой!

Всегда являюсь первым на собрание,

Сижу и принимаюсь в одиночестве

Вздыхать, считать, рыгать, чесаться, волосы

Выдергивать, скучать, трещать, позевывать.

А мыслями я в поле, мира жажду я.

Мне город мерзок. О село желанное!

Там не кричит никто: «Купите уксусу!»,

«Вот угли! Масло!» Это там не водится:

Там все свое, и нет там покупателей.

Сегодня с твердым я пришел намереньем

Кричать, мешать, стучать, бранить ораторов,

Лишь только не о мире говорить начнут.

Уж полдень. Наконец пританы прибыли…

Как я сказал, все так и получается:

Все устремились на скамью переднюю.

Глашатай

Вперед пройдите!

Пройдите все на место освященное!

Вбегает Амфитей.[8]


Амфитей

Что, началось?

Глашатай

Кому угодно выступить?

Амфитей

Мне.

Глашатай

Кто ты?

Амфитей

Богоравный.

Глашатай

Человек ты?

Амфитей

Нет.

Бессмертен я. Был Амфитей, Деметры[9] сын

И Триптолема. А Келей[10] был сын его,

Который на моей женился бабушке

И был отцом Ликину, моему отцу,

Бессмертен я. Богами мне поручено,

И только мне, мир заключить с лаконцами.

Но и бессмертному нужны прогонные,

А не дают пританы…

Глашатай

Ну-ка, стражники!

Амфитей

О Триптолем с Келеем, помогите мне!

Стражники выталкивают Амфитея.


Дикеополь

О граждане пританы! Вы собрание

Обидели, прогнав того, кто вызвался

Мир заключить, щиты повесив на стену.

Глашатай

Сиди-ка молча!

Дикеополь

Нет, молчать не стану я,

Пока дела вы к миру не направите.

Глашатаи

Посланники вернулись от царя.[11]

Дикеополь

Какой там царь! Плевал я на посланников,

Послов, ослов и всяческих мошенников.

Глашатай

Молчать!

Входят послы.


Дикеополь

Ба, что за платье! Ай да Персия!

Посол

Отправили вы нас к царю великому

С тем, чтоб платить нам по две драхмы суточных,

В архонтство Эвфимена.[12]

Дикеополь

Сколько драхм ушло!

Посол

В полях Каистра[13] нам пришлось помучиться,

Пришлось блуждать, укрывшись балдахинами,

В повозках лежа, обложась подушками,

Изнемогая…

Дикеополь

(в сторону)

Повезло мне, видимо,

Когда у вала я валялся в мусоре.

Посол

Пить, как гостям, случилось через силу нам

Из чаш стеклянных, золотых, серебряных

Вино несмешанное, сладкое…

Дикеополь

О город мой,

Ты видишь – издеваются посланники.

Посол

У варваров считаются мужчинами

Лишь те, что могут есть и пить без удержу.

Дикеополь

(в сторону)

У нас – развратники и толстозадые.

Посол

Прошло три года – во дворец явились мы.

Но царь взял войско и пошел в отхожее.

Полгода он сидел в горах из золота.

Дикеополь

И что же, долго вытирал он задницу?

Посол

До новолунья. А затем вернулся он

И принял нас, кормил быками целыми

На вертеле.

Дикеополь

Да кто ж видал когда-нибудь

На вертеле быков? Вранье бесстыдное!

Посол

Однажды птицу подали огромнее,

Чем Клеоним.[14] Она зовется уткою.

Дикеополь

И на такую утку столько драхм ушло!

Посол

Мы Лже-Артаба к вам сюда доставили.

Царево Око.

Входит Лже-Артаб в сопровождении евнухов.


Дикеополь

Боги всемогущие!

Твой глаз не меньше люка корабельного.[15]

Что, мыс ты огибаешь? Ищешь пристани?

Не веки это – бурдюки тяжелые…

Посол

Так доложи, пожалуйста, афинянам

Все то, о Лже-Артаб, что царь велел тебе.

Лже-Артаб

Иарт сатрапа кривда артапсамана.

Посол

Понятно ли?

Дикеополь

Не понял я ни капельки.

Посол

Он говорит, что царь пришлет вам золото.

Скажи-ка громче и яснее: «зо-ло-то».

Лже-Артаб

Нет злота вам, ионай рыхлозадые.

Дикеополь

О горе, слишком ясно!

Посол

Что же понял ты?

Дикеополь

Что понял я? Назвал он рыхлозадыми

Ионян, ждущих золота от варваров.

Посол

Да нет, шла речь о ящиках для золота.

Дикеополь