Ахарняне — страница 9 из 11

Ты только пикни – позову надсмотрщиков.

Слуга Ламаха убегает.

Пойду-ка я домой с товаром купленным.

Чем не султан – пернатой дичи крылышки?

Уходит.


Первое полухорие

Строфа 7

Посмотри, город весь,

Вот хитрец, сверхмудрец,

Мир добыл он себе,

Все сумеет купить,

Чтобы полон был дом,

Чтобы весел был пир.

Предводитель первого полухория

Счастье, радость и богатство сами в дверь к нему идут.

Никогда войну отныне не пущу к себе я в дом.

Не хочу, чтоб пела песни о Гармодии[88] война.

Эту пьяную старуху я за стол не посажу.

К тем, кто счастлив и доволен, вдруг врывается она,

И творит дела лихие, и буянит, и громит,

И дерется. А попробуй по-хорошему сказать:

«Ляг, возьми заздравный кубок, выпей сладкого вина» –

Так она еще свирепей наши изгороди жжет

И еще неумолимей топчет, давит виноград.

Второе полухорие

Антистрофа 7

Он обедать пошел.

Как он важен и горд!

Всем на зависть метнул

Птичьи перья за дверь.

Ты Киприде сродни

И Харитам,[89] о Мир!

Предводитель второго полухория

Тишина, свой лик прекрасный ты скрывала от меня,

Почему же нас с тобою бог Эрот не обручит,

Не придет, как на картине,[90] осенив чело венком?

Иль ты думаешь, быть может, что негоден я и стар?

Будь моею – и увидишь, что на многое гожусь.

Я взращу, во-первых, лозы, чтоб стояли, как стена.

А за ними встанет дружно цепь смоковниц молодых,

Дальше снова будут лозы – все по силам старику!

А вокруг всего участка – молодых маслин кольцо,

Чтобы маслом в новолунье умащались мы с тобой.

Эписодий седьмой

Глашатай

Внимай, народ! По старому обычаю

Попойка будет.[91] Победитель пиршества

Получит мех размера Ктесифонтова.[92]

Дикеополь выходит из дома.


Дикеополь

Эй, дети, женщины! Ведь вы же слышите!

Так что ж вы? Иль не поняли глашатая?

Свежуйте, потрошите, жарьте, пробуйте,

Шпигуйте зайцев! И венки мне вынести!

И вертел дать! Дроздов сейчас поджарю я.

Первое полухорие

Строфа 8

Хотел бы я твой ум иметь,

Хотел бы есть такую снедь,

О человек счастливый!

Дикеополь

А то ли будет, как дроздов

Увидите на блюде?

Первое полухорие

Да, как всегда, ты прав опять.

Дикеополь

Огонь раздуй скорее!

Первое полухорие

Смотрите все: по-поварски,

Искусно, ловко, мастерски

Обед он приготовил.

Входит крестьянин.


Крестьянин

Ах, горе мне!

Дикеополь

Геракл, кого приносишь ты?

Крестьянин

Несчастного.

Дикеополь

Так лучше поворачивай.

Крестьянин

Но мир ведь только у тебя, любезнейший,

Так удели мне от него хоть на пять лет.

Дикеополь

А что с тобой?

Крестьянин

Пропал, волов лишился я.

Дикеополь

Где?

Крестьянин

Из-под Филы[93] увели беотяне.

Дикеополь

Ах ты, бедняга! Что ж одет ты в белое?[94]

Крестьянин

Свидетель Зевс, волы всегда кормильцами

Моими были.

Дикеополь

Так чего же просишь ты?

Крестьянин

Ослеп совсем, пока волов оплакивал.

Но если жаль тебе Деркета Фильского,[95]

Скорее миром ты помажь глаза мои.

Дикеополь

Вот бестолковый! Я ж не врач общественный.

Крестьянин

Молю тебя. Волов бы только выручить.

Дикеополь

Нет, нет, нельзя. Иди и плачь у Питтала.[96]

Крестьянин

Одну лишь каплю, капельку единую

Вот в этот пузырек, прошу я, капни мне.

Дикеополь

Не дам ни капли. У меня не выклянчишь.

Крестьянин

Ох, горе мне, волы мои рабочие!

Уходит.


Второе полухорие

Антистрофа 8

По вкусу, видно, мир ему,

Теперь, наверно, никому

Не уделит ни капли.

Дикеополь

Полейте медом колбасу

И рыбок мне зажарьте.

Второе полухорие

Ты слышишь, кто-то там кричит?

Дикеополь

Угрей вы не забыли?

Второе полухорие

Соседей всех твоих убьют

Названья блюд и запах блюд,

И я погибну тоже.

Дикеополь

(рабам)

Вот мясо. Пусть как следует прожарится.

Эписодий восьмой

Появляются дружка жениха и подружка невесты.


Дружка

Эй, Дикеополь!

Дикеополь

Кто еще? Ну, кто еще?

Дружка

Со свадьбы мясо посылает в дар тебе

Один жених.

Дикеополь

И превосходно делает.

Дружка

Но он просил, чтобы за мясо мира ты

Одну лишь ложку налил в эту баночку.

Не на войну он хочет, а к жене в постель.

Дикеополь

Неси обратно мясо, не возьму его.

За сотню драхм, и то не дам ни капельки.

А это кто?

Дружка

Подружку новобрачная

К тебе прислала с просьбою секретною.

Дикеополь

Ну что же, говори.

Подружка шепчет ему на ухо.

Смешна поистине

Невесты просьба. Просит настоятельно

Оставить ей оружье новобрачного.

(Рабу.)

Давай-ка мир. Лишь ей отлить согласен я.

В войне нисколько неповинны женщины.

Так подержи, о женщина, бутылочку.

Что нужно сделать, знаешь? Этой жидкостью,

Когда набор случится, новобрачная

Пускай помажет мужу место нужное.

Дружка и подружка уходят.

(Рабу.)

Снеси-ка мир домой, черпак мне вынеси.

Сейчас вино по кружкам будет налито.

Эписодий девятый

Предводитель хора

Насупив брови, кто-то к нам торопится.

Должно быть, весть приносит он ужасную.

Входит глашатай.


Глашатай

Увы, ламахи, страхи и сражения!

Ламах выходит из дома.


Ламах

Кто там шумит у двери меднопанцирной?

Глашатай

Вожди велели, чтобы ты немедленно

С людьми и лошадьми в поход отправился

И в снегопад чтоб запер перевалы ты.

Им донесли, что в праздник Возлияния

Хотят напасть разбойники-беотяне.

Ламах

Вожди! Числом сильнее вы, чем разумом.

Ужасно! Праздник не дадут отпраздновать.

Дикеополь

Увы! Поход военно-ламахический!

Ламах

Ах, горе! Надо мною насмехаются?