Ты только пикни – позову надсмотрщиков.
Слуга Ламаха убегает.
Пойду-ка я домой с товаром купленным.
Чем не султан – пернатой дичи крылышки?
Уходит.
Первое полухорие
Строфа 7
Посмотри, город весь,
Вот хитрец, сверхмудрец,
Мир добыл он себе,
Все сумеет купить,
Чтобы полон был дом,
Чтобы весел был пир.
Предводитель первого полухория
Счастье, радость и богатство сами в дверь к нему идут.
Никогда войну отныне не пущу к себе я в дом.
Не хочу, чтоб пела песни о Гармодии[88] война.
Эту пьяную старуху я за стол не посажу.
К тем, кто счастлив и доволен, вдруг врывается она,
И творит дела лихие, и буянит, и громит,
И дерется. А попробуй по-хорошему сказать:
«Ляг, возьми заздравный кубок, выпей сладкого вина» –
Так она еще свирепей наши изгороди жжет
И еще неумолимей топчет, давит виноград.
Второе полухорие
Антистрофа 7
Он обедать пошел.
Как он важен и горд!
Всем на зависть метнул
Птичьи перья за дверь.
Ты Киприде сродни
И Харитам,[89] о Мир!
Предводитель второго полухория
Тишина, свой лик прекрасный ты скрывала от меня,
Почему же нас с тобою бог Эрот не обручит,
Не придет, как на картине,[90] осенив чело венком?
Иль ты думаешь, быть может, что негоден я и стар?
Будь моею – и увидишь, что на многое гожусь.
Я взращу, во-первых, лозы, чтоб стояли, как стена.
А за ними встанет дружно цепь смоковниц молодых,
Дальше снова будут лозы – все по силам старику!
А вокруг всего участка – молодых маслин кольцо,
Чтобы маслом в новолунье умащались мы с тобой.
Эписодий седьмой
Глашатай
Дикеополь выходит из дома.
Дикеополь
Эй, дети, женщины! Ведь вы же слышите!
Так что ж вы? Иль не поняли глашатая?
Свежуйте, потрошите, жарьте, пробуйте,
Шпигуйте зайцев! И венки мне вынести!
И вертел дать! Дроздов сейчас поджарю я.
Первое полухорие
Строфа 8
Хотел бы я твой ум иметь,
Хотел бы есть такую снедь,
О человек счастливый!
Дикеополь
А то ли будет, как дроздов
Увидите на блюде?
Первое полухорие
Да, как всегда, ты прав опять.
Дикеополь
Огонь раздуй скорее!
Первое полухорие
Смотрите все: по-поварски,
Искусно, ловко, мастерски
Обед он приготовил.
Входит крестьянин.
Крестьянин
Ах, горе мне!
Дикеополь
Геракл, кого приносишь ты?
Крестьянин
Несчастного.
Дикеополь
Так лучше поворачивай.
Крестьянин
Но мир ведь только у тебя, любезнейший,
Так удели мне от него хоть на пять лет.
Дикеополь
А что с тобой?
Крестьянин
Пропал, волов лишился я.
Дикеополь
Где?
Крестьянин
Из-под Филы[93] увели беотяне.
Дикеополь
Ах ты, бедняга! Что ж одет ты в белое?[94]
Крестьянин
Свидетель Зевс, волы всегда кормильцами
Моими были.
Дикеополь
Так чего же просишь ты?
Крестьянин
Ослеп совсем, пока волов оплакивал.
Но если жаль тебе Деркета Фильского,[95]
Скорее миром ты помажь глаза мои.
Дикеополь
Вот бестолковый! Я ж не врач общественный.
Крестьянин
Молю тебя. Волов бы только выручить.
Дикеополь
Нет, нет, нельзя. Иди и плачь у Питтала.[96]
Крестьянин
Одну лишь каплю, капельку единую
Вот в этот пузырек, прошу я, капни мне.
Дикеополь
Не дам ни капли. У меня не выклянчишь.
Крестьянин
Ох, горе мне, волы мои рабочие!
Уходит.
Второе полухорие
Антистрофа 8
По вкусу, видно, мир ему,
Теперь, наверно, никому
Не уделит ни капли.
Дикеополь
Полейте медом колбасу
И рыбок мне зажарьте.
Второе полухорие
Ты слышишь, кто-то там кричит?
Дикеополь
Угрей вы не забыли?
Второе полухорие
Соседей всех твоих убьют
Названья блюд и запах блюд,
И я погибну тоже.
Дикеополь
(рабам)
Вот мясо. Пусть как следует прожарится.
Эписодий восьмой
Появляются дружка жениха и подружка невесты.
Дружка
Эй, Дикеополь!
Дикеополь
Кто еще? Ну, кто еще?
Дружка
Со свадьбы мясо посылает в дар тебе
Один жених.
Дикеополь
И превосходно делает.
Дружка
Но он просил, чтобы за мясо мира ты
Одну лишь ложку налил в эту баночку.
Не на войну он хочет, а к жене в постель.
Дикеополь
Неси обратно мясо, не возьму его.
За сотню драхм, и то не дам ни капельки.
А это кто?
Дружка
Подружку новобрачная
К тебе прислала с просьбою секретною.
Дикеополь
Ну что же, говори.
Подружка шепчет ему на ухо.
Смешна поистине
Невесты просьба. Просит настоятельно
Оставить ей оружье новобрачного.
(Рабу.)
Давай-ка мир. Лишь ей отлить согласен я.
В войне нисколько неповинны женщины.
Так подержи, о женщина, бутылочку.
Что нужно сделать, знаешь? Этой жидкостью,
Когда набор случится, новобрачная
Пускай помажет мужу место нужное.
Дружка и подружка уходят.
(Рабу.)
Снеси-ка мир домой, черпак мне вынеси.
Сейчас вино по кружкам будет налито.
Эписодий девятый
Предводитель хора
Насупив брови, кто-то к нам торопится.
Должно быть, весть приносит он ужасную.
Входит глашатай.
Глашатай
Увы, ламахи, страхи и сражения!
Ламах выходит из дома.
Ламах
Кто там шумит у двери меднопанцирной?
Глашатай
Вожди велели, чтобы ты немедленно
С людьми и лошадьми в поход отправился
И в снегопад чтоб запер перевалы ты.
Им донесли, что в праздник Возлияния
Хотят напасть разбойники-беотяне.
Ламах
Вожди! Числом сильнее вы, чем разумом.
Ужасно! Праздник не дадут отпраздновать.
Дикеополь
Увы! Поход военно-ламахический!
Ламах
Ах, горе! Надо мною насмехаются?