Айвенго. Квентин Дорвард
Погрузитесь в мир исторических приключений с книгами Вальтера Скотта! Его произведения переносят читателя в эпоху рыцарей и сражений, интриг и любви.
«Айвенго» — это роман о временах короля Ричарда I. В центре сюжета — молодой рыцарь Уилфред Айвенго, который возвращается в Англию после длительного отсутствия и оказывается втянутым в водоворот событий, связанных с борьбой за власть и любовь.
Ещё одна захватывающая история от великого мастера слова — «Квентин Дорвард». Это роман о жизни во Франции времён Людовика XI. Молодой шотландец Квентин Дорвард становится свидетелем политических интриг и приключений, которые определяют его судьбу.
Читая онлайн бесплатно произведения Вальтера Скотта на сайте библиотеки Ридания, вы сможете окунуться в атмосферу прошлого и пережить захватывающие приключения вместе с героями романов.
Читать полный текст книги «Айвенго. Квентин Дорвард» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (18,19 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2024
- Автор(ы): Вальтер Скотт
- Переводчик(и): Мария Шишмарева , Елизавета Бекетова
- Жанры: Классическая проза, Исторические приключения, Приключения
- Серия: Мир приключений. Большие книги
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 18,19 MB
«Айвенго. Квентин Дорвард» — читать онлайн бесплатно
Walter Scott
IVANHOE. QUENTIN DURWARD
Перевод с английского
Елизаветы Бекетовой, Марии Шишмаревой
Иллюстрации
Чарльза Эдмунда Брока (к роману «Айвенго»),
Григория Филипповского (к роману «Квентин Дорвард»)
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024
Издательство Азбука®
До сих пор автор «Уэверли» неизменно пользовался успехом у читателей и в избранной им области литературы мог по праву считаться баловнем судьбы. Однако было ясно, что, слишком часто появляясь в печати, он в конце концов должен был исчерпать благосклонность публики, если бы не изобрел способа придать видимость новизны своим последующим произведениям. Прежде для оживления повествования автор обращался к шотландским нравам, шотландскому говору и шотландским характерам, которые были ему ближе всего знакомы. Но такая односторонность, несомненно, должна была привести его к некоторому однообразию и повторениям и заставила бы наконец читателя заговорить языком Эдвина из «Повести» Парнелла: