Алая река — страница notes из 62

1

«Филадельфия иглз», т. е. «Филадельфийские орлы» – название профессионального клуба по американскому футболу, выступающего в Национальной футбольной лиге. – Здесь и далее прим. пер.

2

Обыгрывается слово «lean». На сленге наркоманов оно означает напиток – дешевый заменитель тяжелых наркотиков, который приготовляют из смеси сиропа от кашля с кодеином, газировки «Спрайт» и других составляющих. Прямое значение слова «lean» – подпирать, поддерживать, клониться, прислоняться.

3

Брикхаус (англ. brickhouse) – на сленге означает «девушка с шикарной фигурой».

4

«Наркан» – медицинский препарат, применяется для вывода больных из общей операционной анестезии и наркотической комы, а также для облегчения состояния при отравлении этанолом.

5

Около 173 см.

6

Название сети дешевых супермаркетов.

7

Престижный центральный район Филадельфии.

8

Английское слово «nutcracker» («nut» на сленге – голова, во множественном числе – тестикулы; «to crack» – ломить, давить, причинять боль) – имеет, помимо прямого значения «щипцы для колки орехов», еще и ряд сленговых значений: «удар ниже пояса»; «тесные трусы»; «самогон».

9

Пригород Филадельфии с населением около 60 000 человек.

10

55 градусов по Фаренгейту соответствуют 12,5 градуса по Цельсию.

11

«Тайленол» – американское торговое название жаропонижающего препарата, который по всему миру известен как парацетамол.

12

«Оксиконтин» – сильнодействующее обезболивающее средство для онкобольных.

13

Соответствует 32 градусам по шкале Цельсия.

14

Американский супергеройский боевик на основе комикса, режиссер Д. Эйер (2016).

15

Речь идет о романтической комедии «Филадельфийская история» (1940 г.), где блистали К. Хэпбёрн, К. Грант и Дж. Стюарт.

16

Распространенное в Интернете слово. Первый слог слова «family» на сленге значит «друзья, приятели». «Is all» – «прежде всего, важнее всего».

17

Минус 7,5 градуса по шкале Цельсия.

18

Около 191 см.

19

Разновидность игры в прятки, когда прячется только один игрок, а все остальные его ищут. Всякий, кто обнаруживает спрятавшегося, залезает к нему в тайник и сидит тихо. Так продолжается до тех пор, пока за пределами тайника не останется всего один человек.

20

Тесты по четырем основным школьным предметам; их обычно сдают дети, которые находились на домашнем обучении.

21

Научный музей с обсерваторией, планетарием, залом динозавров и регулярными интерактивными выставками. Старейший в США музей науки и техники, год основания 1824-й.

22

Сухая смесь для напитка из категории «просто добавь воды».

23

Имеется в виду американский фантастический фильм 1982 г., режиссер С. Спилберг, оригинальное название «E.T. the Extra-Terrestrial».

24

Препарат кодеиново-морфиновой группы, сильное обезболивающее.

25

Шкала Финнегана – стандартизированная система баллов на основе признаков неонатального абстинентного синдрома (НАС).

26

Аллен Айверсон (р. 1975) – знаменитый американский баскетболист, выступавший, в частности, за клуб НБА «Филадельфия 76».

27

Нэнси Дрю – вымышленный литературный персонаж – девочка, затем девушка-детектив; плод совместных усилий целой группы литераторов, творивших под общим псевдонимом «Кэролайн Кин». Первые повести с этой героиней увидели свет в 1930 г.