Алиса и заколдованный король — страница 5 из 11

- Завтра утром мы с тобой едем на аукцион.

Глава 5

АУКЦИОН ИГРУШЕК

Если вы еще не знаете, я объясню, что такое аукцион.

На аукционах продают старые вещи - картины, стулья, автомобили, книги и всякую всячину.

Но это не магазин. Ты не можешь прийти туда и сказать: "Заверните мне эту картину!"

На аукционе продается сразу много вещей, и приходят туда сразу много покупателей. Они рассаживаются на стульях, и каждому выдают карточку с номером.

Приносят вещь. Аукционист, то есть человек, который командует аукционом, громко говорит, сколько стоит вещь. Тот, кто даст за вещь больше всех, ее и получает.

Аукцион "Розбери" проходил в небольшом зале, где когда-то был склад.

У стен склада стояли разные вещи, которые можно было купить, а в середине - двадцать стульев для покупателей.

Пока аукцион не начался, люди ходили по залу и рассматривали игрушки.

Потому что Бригитта привезла Алису на аукцион старых игрушек.

Конечно, игрушки покупали там не для детей, потому что детям покупают новые игрушки. Но есть коллекционеры старых игрушек, и есть музеи, которым они тоже нужны.

- Смотри, Бригитта! - воскликнула Алиса.

Она остановилась перед столом, по которому шагали целые полки оловянных солдатиков; там стояли пушки, на холме, скрестив руки на груди, замер французский император Наполеон, который всеми этими войсками командовал.

А за солдатиками Алиса увидела железную дорогу, с вокзалом, мостами, семафорами, туннелем и различными вагонами.

А какие там стояли, сидели и лежали куклы!

Совсем старинные, тряпичные, набитые ватой или соломой с нарисованными на круглых лицах глазами и ротиками; куклы королевские, фарфоровые, в шелковых и бархатных платьях; куклы новые, которые умеют ходить, говорить, плакать и смеяться, знают иностранные языки и арифметику.

Увидела там Алиса и коня-качалку, чуть меньше настоящего, под седлом и с уздечкой. А рядом на столике лежал ящик с коллекцией бабочек и стоял микроскоп, сверкающий бронзой.

Но больше всего Алису поразил фрегат - под всеми парусами, с вымпелами на мачтах, собранный из десяти тысяч дощечек.

А куда делась Бригитта?

Конечно же, она стоит возле кукольных домиков.

Снимает крыши, чтобы заглянуть в спальню на верхнем этаже, открывает дверцы, подглядывает в окна.

- Что интересного ты нашла? - спросила Алиса.

- Обыкновенные домики, - ответила Бригитта. - Ничего особенного.

Она отошла к ящикам и коробкам, что стояли за домиками. В них лежали вповалку кукольные вещи - мебель, посуда, одежда...

И тут на кафедру взобрался аукционист.

Это был скучный мужчина, в сером костюме, с приклеенной к длинному лицу невеселой улыбкой.

Он ударил молотком в небольшой гонг и объявил:

- Аукцион начинается. Я прошу дам и джентльменов занять места.

Люди в зале стали рассаживаться по местам. Алисе и Бригитте мест не хватило - слишком поздно пришли. Но ничего страшного, даже интереснее смотреть на остальных сверху.

- Продается модель железной дороги, - сказал аукционист. - Сто двадцать вагонов, три паровоза, вокзал и семафор, коробка рельсов и запасных путей. Железной дороге сто лет, но она как новенькая.

Железная дорога оценена в триста фунтов стерлингов. Кто готов заплатить за нее больше?

- Я готов! - крикнул сидевший впереди маленький старичок. - У меня в коллекции нет только одного семафора, выточенного мастером Мартином Матини из одного куска карельской березы. Сто двадцать лет я охочусь за этим шедевром. И он здесь, в этом наборе. Триста фунтов!

Стул рядом со старичком зашевелился.

- Я возражаю, - проскрипел стул пронзительным голосом. - Я собираю железные дороги не так долго - всего восемьдесят четыре года, но моя коллекция вашей не уступит. И я перебью у вас этот семафор. Помяните мое слово, лорд Симс.

Алиса поняла, что это не стул говорит, а редкий гость на Земле, оболочник прозрачный. Оболочники - домоседы, они считают, что лучше лежать, чем ехать. И требуется событие очень необычайное, чтобы оболочник примчался на другой конец Галактики. Аукционист тоже удивился.

- Приятно видеть вас, сэр, на нашем скромном аукционе, - сказал он.

- Вам не дует?

Видно, аукционист знал главную опасность, которая грозит всем оболочникам, когда они покидают родные стены. Ведь оболочник представляет собой тонкую пленку чуть побольше раскрытого бабушкиного зонта, но с глазами и тонкими ручками. Если оболочник сел на стул, ты его можешь не заметить, потому что он облегает стул так плотно, что исчезает с глаз. Но известны случаи, когда неожиданно налетал ветер. Да что ветер - достаточно сквозняка, чтобы оболочника подняло в воздух и унесло неизвестно куда. Ведь его не увидишь и прибором не засечешь.

- Не беспокойтесь, - сказал оболочник. - Я прикрепил себя к стулу крючками.

- Продолжаем аукцион! - крикнул аукционист. - Кто даст за детскую железную дорогу больше, чем лорд Симс?

- Триста тридцать фунтов! - откликнулся старичок.

- Простите, - проскрипел оболочник, - пятьсот и ни фунтом меньше.

- Как вы сказали?

- Пятьсот пятьдесят!

- Но это же... это же нечестно! У меня нет столько денег!

- А у меня есть, - ответил оболочник.

- Я специально приехал сюда из Бристоля!

- А я с другой планеты.

- Тогда я сейчас же повешусь!

- Я не возражаю, - сказал оболочник. - Видимо, вам пора на тот свет.

- Он еще меня оскорбляет! - закричал старичок.

Аукционист, который терпеливо ждал, пока коллекционеры пререкались, вмешался в их спор:

- Господин лорд Симс! Вы, наверное, не знаете, что оболочники бессмертны. И когда им надоедает жить на свете, а их родственникам уже невмочь слушать их старые анекдоты, они кончают с собой. Наш гость решил, что вам надоело жить, а вашим родственникам надоели анекдоты.

- Но я же не знаю ни одного анекдота! - закричал старичок. - Лучше я вызову этого оболочника на дуэль - И как же вы намерены сражаться? удивился аукционист. Он даже улыбаться перестал. Впервые в жизни.

- Пускай мой обидчик выбирает оружие! - гордо ответил лорд Симс. - Я заранее согласен.

Оболочник задумался.

Наступила тишина.

Все люди, что сидели и стояли в зале, замерли. Никто из них никогда не видел дуэли, а некоторые даже в книжках о них не читали. Наконец оболочник задумчиво произнес:

- Наверное, придется травить друг друга ядами. Больше у нас нет общего оружия.

- Яд? - воскликнул старичок Симс. - Согласен! Мой род известен на всю средневековую Европу своей подлостью. Еще в двенадцатом веке барон Генри Симс-младший отравил фрейлину королевы Матильды, когда она сказала ему "нет"!..

- Господа, господа! - воззвал к ним аукционист. - Пожалуйста, сражайтесь за пределами зала. Нам надо торговать!

- Ну и пожалуйста! - И лорд Симс, опираясь на тросточку, кинулся к выходу. Оболочник тут же слез со стула, как перчатка с руки, и смотался в шар размером чуть больше яблока, из которого торчали руки с пальцами, и покатился к выходу следом за лордом Симсом.

Аукционист взглянул на экран и произнес:

- За детскую железную дорогу производства тысяча восемьсот девяностого года предлагают пятьсот пятьдесят фунтов стерлингов.

Есть иные предложения?

Алиса хотела было подать голос и возразить - ведь оболочник с лордом сражаются на ядах за дверью, и один из них вот-вот погибнет. Но аукционист словно угадал мысли Алисы, потому что сказал:

- Если кто-то покинул зал аукциона до того, как закончились торги, я за это не отвечаю.

Аукционист поднял было молоток, чтобы объявить, что оболочник победил, как из первого ряда поднял руку мальчик.

- Шестьсот фунтов, - сказал он совсем детским голоском.

- Ну и дела, - удивился аукционист. - А ты почему, мальчик, без родителей?

- Я убил моих родителей, - спокойно ответил мальчик. - Но меня нельзя было посадить в тюрьму, потому что мне тогда было всего семь лет.

- Почему ты их убил? - громко спросили хором три одинаковых джентльмена в одинаковых черных цилиндрах.

- Они мне мешали смотреть телевизор, - ответил мальчик. - Еще и часа нет, как начинается: пора в постель, завтра в школу! Я терпел это издевательство три года, а затем - вжик!

Зал ахнул.

- Но почему тебя выпустили на свободу? - спросил аукционист. - Мы сейчас вызовем полицию.

- Не трудитесь, - сказал мальчик. - Моя охрана полицию в зал не пустит.

Малютка поднял тонкую ручонку, щелкнул маленькими пальчиками и одновременно все двери в зал приоткрылись, и в них появились зловещего вида рожи.

- Продолжайте аукцион, - сказал мальчик. - Для любопытных сообщаю:

меня зовут Гермоген Шестой Несправедливый, я властитель пустыни Внизи.

- Это там... - начал было аукционист.

- Именно там! - оборвал его мальчик. - Когда я могу взять железную дорогу?

- Будет перерыв, вы заплатите, ваше высочество, и тут же можете забирать игрушку.

Мальчик-убийца, он же повелитель пустыни Внизи, купил еще деревянного коня ростом почти с настоящего и стол с оловянными солдатиками. Потом встал и сказал:

- На сегодня достаточно. У меня новых игрушек до конца недели хватит. Пока коня не загоняю, солдатиков не перестреляю и поезд не разобью, буду занят.

Он взобрался на деревянного коня, который послушно стал переставлять ноги, как настоящий. Видно, было в том мальчишке что-то страшное, что даже деревянный конь ему подчинился.

Вбежали в зал телохранители, и один из них передал аукционисту чек на добычу мальчика.

Мальчик поехал впереди на деревянном коне, сзади несли стол с солдатиками, которые проснулись и принялись маршировать по столу, пушки стали палить, дым заполнил весь зал. Еще один телохранитель нес ящик с железной дорогой.

Алиса подумала: "Интересно, как там дела у дуэлянтов?" И тут услышала, что за задней дверью что-то тяжелое упало на пол. Дверь приоткрылась, и в ней показался старичок Симс.