Джин решил поддержать эту идею и вручил Абу медный ошейник.
– Благодарю покорно, – отказалась та. – Мне больше по душе роль миссис Хадсон, и я пойду варить кофе.
С этими словами Абу развернулась и отправилась прочь с балкона.
– Мне все ясно! – закричал Яго. – Она струсила лететь с нами на поиски Алладина и Жасмин и специально нашла причину, чтобы обидеться и остаться дома.
– Клевета! – заверещала Абу. – У меня и в мыслях не было предать своего хозяина. Хорошо. Давай сюда свой ошейник, буду собакой Баскервилей.
Яго посоветовал Джину спрятаться вновь в лампу, для того чтобы вызвать его уже голосом Алладина. Джин нехотя полез восвояси. Как только его не стало видно, попугай потер лампу и с криком «Только, чур, не поворачиваться!» отбежал подальше.
– Слушаю и повинуюсь, мой господин! – пробасил появившийся Джин, отвернув голову назад. – Чего изволите?
– Желаю вместе с моей подругой Абу отправиться в путешествие по самым известным городам на берегу Средиземного моря! – заявил Яго голосом Алладина. – И желательно лет этак, на сто назад.
Не успели Абу и Яго и до трех сосчитать, как роскошный замок султана растаял прямо у них на глазах, и друзья очутились на пустынном морском берегу, среди камней и песка.
Волны с тихим плеском накатывались на сушу и так же тихо удалялись. Поблизости не было никаких признаков жилья. Однако зоркий обезьяний глаз заметил на горизонте очертания каких-то сооружений.
– Джин, надо снова тебя попросить перекинуть нас поближе, во-о-он к тем башням, – сказала Абу.
– Глупая! – зашипел на нее Яго. – Ты что, хочешь свалиться прямо на головы мирным жителям? Как ты потом докажешь им, что тебя не принесла нечистая сила?
– В самом деле, Абу, – поддержал попугая Джин. – К городу надо подкрасться незаметно. Здесь не так уж и далеко, а по пути можно кого-нибудь встретить и выведать кое-что про этот город.
– Тебе-то хорошо говорить, – захныкала Абу. – Ты влезешь в свою дурацкую лампу, и я должна буду тебя тащить на своем горбу.
– Можешь оставить меня здесь, – ухмыльнулся Джин. – Я совсем не против поваляться на теплом песочке на берегу моря. Тем более что я уже давненько не был в отпуске.
– Нет уж! – заявила Абу. – Не видать тебе отпуска как своих ушей.
С этими словами она схватила лампу так быстро, что Джин едва успел нырнуть в нее, и решительно зашагала к городу. Попугай едва поспевал за ней.
Вскоре дорогу им преградило стадо овец. Абу разглядела среди кудрявых спин вихрастую голову мальчишки. Пастушок прутиком подгонял своих подопечных и что-то напевал себе под нос.
– Послушай, дружище! – обратилась к нему Абу. – Ты не скажешь нам, как называется этот город?
Мальчик покрутил головой, услышав голос, но никого не увидел. Решив, что ему все почудилось, пастушок вновь затянул свою песенку. В самом деле, не так-то просто разглядеть в густой высокой траве маленькую обезьянку!
Абу подошла поближе и повторила вопрос. Яго остановился неподалеку и с любопытством рассматривал жителя прошлого столетия. Надо сказать, что в нем не было ничего необычного, мальчишка как мальчишка, вот только одет немного непривычно. А в остальном он ничуть не отличался от юных сорванцов Агробы, которые целыми днями носились по улицам и по уши вымазывались в пыли.
Задумавшись, Яго не сразу услышал чей-то испуганный писк. Оказалось, что это пищал пастушок, потерявший от испуга голос.
Абу и в голову не пришло, что говорящая обезьяна – это не совсем обычное явление. А в столь дремучие времена, когда людям повсюду мерещились колдуны и оборотни, обезьяну запросто могли принять за одного из них. Очевидно, так подумал и пастушок. Оттого и пищал тоненьким голоском, испуганно глядя на Абу.
Обезьяна не нашла ничего лучшего, как пуститься наутек от мальчика. Яго еле поспевал за ней. Отбежав на приличное расстояние, Абу остановилась и подождала Яго.
– Срочно вызывай Джина, – решительно сказала она. – В таком виде нам нельзя входить в город. Нас схватят на первом же повороте и посадят под замок.
Яго потер лампу и напомнил Джину, чтобы тот на него не смотрел.
– Что, мы уже пришли? – высунулся тот.
– Приехали! – передразнила Абу, – срочно превращай нас в кого-нибудь, не то не оберемся хлопот.
Яго голосом Алладина повторил просьбу обезьяны.
– Что значит «в кого-нибудь»? – поинтересовался Джин. – Все уже решено. Вы что, забыли, что роли распределены?
Солнце уже поднялось высоко над горизонтом. На небе не было ни облачка, но в воздухе отчего-то чувствовалось дыхание грозы. Если бы пастушок в эту минуту подошел поближе к стенам городской крепости, он увидел бы, как три подозрительных силуэта скрылись в придорожных кустах. Через секунду из зарослей бузины вышли два ученого вида господина и с ними рыжая огромная собака. Все трое направились в сторону ворот, ведущих в город.
– Кто вы такие? – грозно спросили стражники, стоящие у входа и решительными жестами скрестили железные копья. Они вовсе не были настроены запросто впустить в город незнакомцев и сейчас пристально их рассматривали.
Надо сказать, что все трое гостей имели весьма почтенный вид. Один господин был высокого роста, худощав, с хищным орлиным носом. Взгляд у него был пронзительным и одновременно веселым. На голове красовалась шапочка-жокейка, а в зубах – роскошная трубка орехового дерева.
Второй господин был значительно ниже ростом, полноват и очень подвижен. Стражники разглядели на нем клетчатый плащ, который почему-то им особенно не понравился, и кожаные ботинки. На большом носу красовалось круглое золоченое пенсне.
Что до собаки, то она казалась просто эталоном воспитанности и благородства. Вот только в глазах у ней метались такие неуемные искорки, что, казалось, псина вот-вот подпрыгнет на одном месте и закрутится волчком. Или, чего доброго, вскарабкается на голову одному из этих чопорных господ.
– Мы иностранцы, – важно произнес тот, что пониже, отвечая на вопрос стражников. Слово «иностранцы» у него при этом прозвучало очень забавно: «инострр-ранцы». – Пришли в ваш город, чтобы познакомиться с местными достопримечательностями.
При этих словах стражники открыли рты и недоуменно переглянулись.
– У нас нет никаких достопримечательностей! – хором сказали они. – Это знаменитый город Нодол и всяким мерзостям здесь не место.
– Ох, темнота! – тихо сказала собака, уткнув нос в густую шерсть. – До чего безграмотный народ! Достопримечательностей у них не водится. Вот перед нами одна из них – два остолопа, которым доверили серьезное дело.
Видя, что стражники настроены не слишком миролюбиво, высокий господин решил смягчить положение. Он широко улыбнулся и сказал:
– Вы нас неправильно поняли, уважаемые. Мы имели в виду, что нас привлекли слухи о красоте вашего города. Хочется увидеть его своими глазами. Вот этот господин – мой друг, знаменитый доктор Ватсон. А я – самый лучший в мире сыщик – Шерлок Холмс.
– Сыщик! – одновременно воскликнули стражники. – Что же вы сразу не сказали!
Наш король вот уже целую неделю созывает лучших сыщиков со всего мира. Обещана огромная награда тому, кто вернет пропавшего наследника престола. Стало известно, что его утащил страшный лесной колдун и держит взаперти в своей темнице. И никто не может приблизиться к домику этого злодея. Наша королева безутешна, а король рвет на себе последние волосы и кричит, что спалит весь город, если через три дня ему не вернут сына.
– Разыскать принца для нас – пара пустяков, – важно сказал Шерлок Холмс. – Пропустите нас к королю!
Стражники безропотно убрали копья и освободили путникам дорогу. Трое друзей с победным видом вошли в город.
– Слушай, Джин, ты что, и впрямь хочешь заняться поисками этого пропавшего принца? Так мы никогда не разыщем Алладина и Жасмин, – шипел доктор Ватсон, поправляя на носу пенсне.
– Молчи, глупая птица, – ответил знаменитый сыщик. – Если окажется, что этой самой Дардиллии тут нет, то куда ты потом отправишься? Так и будешь шастать галопом по Европам?
– А что ты предлагаешь, лампа с мозгами? – огрызнулся Ватсон.
– А вот что. Надо сначала вернуть родителям наследника престола. Потом, заполучив их благосклонность, попросить старинные рукописи и карты. На них наверняка будет обозначена Дардиллия. И узнаем заодно век.
– Пожалуй, ты прав, – согласился лже-доктор. – Нельзя терять ни секунды. Быстрее во дворец!
Вскоре два господина с рыжей собакой в медном ошейнике предстали пред светлые очи царствующих особ. Гости представились и пообещали, что не позднее сегодняшнего вечера разыщут пропажу. Король, в свою очередь, заверил путников, что отблагодарит их надлежащим образом и пожелал удачи.
Друзья отправились в сторону леса, синеющего на горизонте. Именно там, как узнали остальные сыщики, находится избушка колдуна. Холмс вежливо попросил своих спутников обождать пару минут, превратился в крошечного майского жука и умчался прочь.
Вернувшись и вновь приняв облик знаменитого сыщика, Джин рассказал, что нашел избушку. Он считает, что, раз избушка находится неподалеку, можно прогуляться по лесу пешком. Так и сделали. Очень скоро друзья увидели небольшой домик, сложенный из дубовых бревен. Из трубы струился голубоватый дымок. Шерлок повел носом и сказал:
– Кажется, здесь очень вкусно пахнет. Похоже, и среди колдунов есть гурманы.
– Это очень даже кстати, – подхватил доктор, – я не прочь подкрепиться.
Сыщик осторожно постучал в двери и спросил разрешения войти. Ответа не последовало. Осторожно отворив дверь, друзья заглянули внутрь и, помедлив немного, вошли в дом.
– Здесь очень даже недурственно, – сказал Яго-Ватсон, почесывая шею. – Всю жизнь мечтал иметь вот такую отдельную уютную клетку... то есть комнату?
– А это что еще за сооружение? – собака указала кивком головы в угол домика.
Действительно, было на что заглядеться. На широком столе громоздился целый ряд пустых кувшинов, мисок и кружек, сделанных из глины и фарфора. С потолка свисали стеклянные бутылки, колбочки и пробирки. Некоторые из них опускались в кувшины и другую посуду, стоящую на столе. Другие висели достаточно высоко и не могли касаться иных предметов. Кроме того, там и тут в доски стола были воткнуты стальные прутья и пластинки, а на конце некоторых их них были крошечные металлические и берестяные коробочки. Завершали всю эту замысловатую композицию несколько колокольчиков, подвешенных сбоку от стола.