Алмазная Праджняпарамита Сутра (пер. с китайского)
«Алмазная Праджняпарамита Сутра (пер. с китайского)» — это один из важнейших текстов буддизма Махаяны, представляющий собой глубокое философское произведение, посвящённое учению о праджняпарамите — совершенной мудрости.
В этой сутре Будда Шакьямуни раскрывает суть учения, которое выходит за рамки обычного понимания реальности и открывает путь к освобождению от страданий. Перевод с китайского позволяет читателю глубже погрузиться в философию буддизма и понять основные принципы этого учения.
Автор текста — Сиддхартха Гаутама, известный также как Будда Шакьямуни. Сутра написана на языке оригинала, что обеспечивает точность перевода и сохранение оригинального смысла.
Читайте «Алмазную Праджняпарамита Сутру (пер. с китайского)» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Алмазная Праджняпарамита Сутра (пер. с китайского)» бесплатно вы можете в нашей web читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,04 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Автор(ы): Сиддхартха Гаутама
- Жанры: Буддизм
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,04 MB
«Алмазная Праджняпарамита Сутра (пер. с китайского)» — читать онлайн бесплатно
АЛМАЗНАЯ СУТРА
ВАДЖРАЧЧХЕДИКА ПРАДЖНЯПАРАМИТА СУТРА
ЦЗИНЬГАН БОЖОБОЛОМИ ЦЗИН
Так я слышал. Однажды Будда жил в роще Джета в "саду Анатхапиндады". Вместе с ним там была великая община*1 бхикшу - всего тысяча двести пятьдесят человек. Когда приблизилось время трапезы, Превосходнейший в мире оделся, взял свою патру и отправился в великий город Шравасти за подаянием. После сбора подаяния в городе он возвратился обратно и совершил трапезу, после чего снял утреннее одеяние и отложил патру, омыл ноги, приготовил себе место и сел. В это время бывший среди членов великой общины старейший*2 Субхути встал со своего места, обнажил правое плечо, преклонил правое колено, почтительно сложил ладони и обратился к Будде: "Удивительно, о Превосходнейший в мире*3, что Так Приходящий*4 своей благостью охраняет всех бодхисаттв, милостиво относится ко всем бодхисаттвам. О Превосходнейший в мире, в чем должны пребывать добрый муж или добрая женщина*5, возымевшие мысли об аннутарасамьяк-самбодхи*6, как они должны овладевать своим сознанием?" Будда ответил: "Хорошо сказано, хорошо сказано. Да, Субхути, так и есть, как ты говоришь. Так Приходящий своей благостью охраняет всех бодхисаттв, милостиво относится ко всем бодхисаттвам. Сейчас вникай в мои слова и постигай то, что я скажу тебе, в чем должны пребывать добрый муж или добрая женщина, возымевшие мысли об аннутара-самьяк-самбодхи, как должны они овладев...