Амето — страница notes из 27

Примечания

1

Персей – последний македонский царь, разгромлен римлянами в 168 г. до н. в.

2

Крез – последний лидийский царь, пленен Киром в 546 г. до н. э.

3

Ксеркс – персидский царь (485—465 гг. до н. э.); предпринял поход на Грецию.

4

Дарий – персидский царь (521—485 гг. до н. э.); законодатель и полководец.

5

Александр – Александр Македонский (336—323 гг. до н. э.).

6

Сын Цитереи – сын Венеры, Амур.

7

Рамнузия – эпитет Немезиды, богини возмездия; у Боккаччо Рамнузия отождествляется с Фортуной.

8

Кодр – вошедшее в поговорку имя бедняка из третьей сатиры Ювенала; возможно, Боккаччо смешивал его с Кодром, легендарным царем Аттики.

9

Эдип в вечном мраке. – Имеется в виду самоослепление Эдипа.

10

…та, которой Феб… – Луна, отражающая свет Солнца (Феба).

11

кто, всех тебе милее… – Адонис, возлюбленный Венеры, сын Мирры и Кинира, растерзанный вепрем.

12

Могучий бык – Юпитер, под видом быка похитивший Европу.

13

Корит – Имеется в виду современный Фьезоле.

14

Атлант – титан, легендарный основатель Фьезоле.

15

Кефис – река в Беотии; здесь: божество этой реки.

16

Лириопея – нимфа, любимая речным богом Кефисом, мать Нарцисса (см. Овидий, Метаморфозы, III, 339 и ел.).

17

…мой брат… – Нарцисс.

18

Кифера – Венера.

19

Атлантов внук – Меркурий.

20

…достигнув Фриксова Овна… – Фрикс – беотийский юноша, бежавший в Колхиду на золоторунном баране. Под знаком Овна солнце находится весной.

21

…солнце правит коней к Гесперийским волнам… ночь… восстала из Ганга… – Гесперийский – здесь: вообще западный (от греч. βεξρεςα – вечер); согласно средневековой географии, крайний запад – Испания, крайний восток – устье Ганга.

22

…с Фебом, вступившим в середину Тельца… – то есть солнце находится в середине созвездия Тельца; дни празднеств приходятся на май.

23

Лидийские толпы – жители Фьезоле; как и флорентийцы, они считали себя потомками этрусков, которые, как считалось в древности, прибыли в Италию из Лидии в Малой Азии.

24

Вертумн – бог круговорота в природе.

25

Приап – бог плодовитости и изобилия в природе.

26

Марсий – сатир, дерзнувший вызвать Аполлона на состязание (см. Овидий, Метаморфозы, VI, 382—400).

27

Арахна – искусная ткачиха, посмевшая соперничать с Афиной в ткацком искусстве, в наказание была превращена в паука (Овидий, Метаморфозы, VI, 5-145).

28

Киприда – Венера.

29

…не уесть и волчьему прикусу. – Спор пастухов имеет аллегорическое значение: овцы, тучнеющие на добром корме, не устрашенные волком, олицетворяют христианские души, укрепленные добродетелями и торжествующие над пороком.

30

Филомела – свояченица фракийского тирана Терея, обесчещенная им (см. Овидий, Метаморфозы(VI, 451—460).

31

Кефал… призывал… Прокриду… – Кефал – афинский охотник; его жена Прокрида, ревнуя его, стала исподтишка следить за ним; однажды, приняв притаившуюся в чаще Прокриду за дикого зверя, Кефал поразил ее волшебным дротиком, не знавшим промаха (см. Овидий, Метаморфозы, VII, 661—865).

32

…город, чье имя… – Афины; по преданию, право назвать город в свою честь вызвало распрю между Афиной и Нептуном.

33

Котрулла. – Вероятно, Боккаччо возводит это имя к греческому «kourias» – стриженый. В хронике Виллани упоминается женщина по прозвищу La Tosa – стриженая.

34

…божественной птицей… – то есть орлом, символом власти. Муж Котруллы происходит, таким образом, из семейства Visdomini или Vicedomini – по определению биографов Боккаччо.

35

…посвятил меня Палладе… – Мопса, посвященная богине Палладе, олицетворяет здесь первую из основных добродетелей – Мудрость.

36

…в священных гротах… – гротах горы Геликон, посвященной поэзии.

37

…рожденного от Горгоны… – Имеется в виду конь Пегас, вышедший из головы Горгоны.

38

Кирра – одна из вершин Парнаса, обитель Аполлона.

39

…кто пятым после Юлия Цезаря… – Нерон.

40

…вскормившая его мать… – Агриппина, отравившая мужа Клавдия и лишившая власти пасынка Британника, подверглась жестоким преследованиям со. стороны Нерона.

41

…под стопой немейского льва… – то есть в созвездии Льва; эпитет «немейский» – намек на подвит Геракла, убившего немейского льва.

42

Аффрон – в переводе с греческого: «безрассудный».

43

Аретуза – нимфа; преследуемая влюбленным Алфеем, была превращена Дианой в источник (см. Овидий, Метаморфозы, V, 572—678).

44

Агава – мать фиванского царя Пенфея, в вакхическом безумии вместе с сестрами растерзала сына (см. Овидий, Метаморфозы, III, 511—563).

45

Эвменида. – Эвмениды (Фурии, Эриннии) – дочери Ночи, богини мщения.

46

…с Гермафродитом из-за… Сальмаки. – Нимфа Сальмака, страстно полюбив Гермафродита, испросила у богов навечно соединить их тела (см. Овидий, Метаморфозы, IV, 285—388).

47

…Дедала, устрашенного жарким небом и влажным морем. – Крылья, изготовленные искусным афинским мастером Дедалом, были сделаны из перьев и скреплены воском и потому боялись влаги и тепла.

48

…обнажается под знаком Бесов и возрождается под знаком Овна. – Осенью солнце находится под знаком Весов, весной – Овна.

49

Амфиарай – один из семи аргивских вождей, осаждавших Фивы; во время сражения его поглотила преисподняя.

50

…царь Итаки – Улисс (Одиссей).

51

…у берегов дочери Солнца… – у острова волшебницы Цирцеи.

52

Киллений – Меркурий; был послан богами спасти Улисса (см. Овидий, Метаморфозы, XIV, 291—319).

53

Алфей – река в Греции, здесь: поэтически условное название реки Арно.

54

…служившего Минерве – то есть занимавшегося ткацким ремеслом.

55

Дочери Пиэра – вызвали на состязание в пении Муз и, побежденные, были превращены в сорок (см. Овидий, Метаморфозы, V, 294—331).

56

Латона – дочь титана Коя, возлюбленная Юпитера, мать Аполлона и Дианы.

57

Ниоба – жена царя Амфиона; вызвала гнев Латоны, гордясь перед нею, родившей двоих детей, своими семью сыновьями и семью дочерями; за это Аполлон и Диана поразили ее детей стрелами. Ниоба с горя обратилась в камень (см. Овидий, Метаморфозы, VI, 146—312).

58

Люцина – прозвище Юноны (или Дианы) как покровительницы рожениц.

59

…подобно колеснице Медеи, спасавшейся от… Тесея… – В запряженной драконами колеснице Медея, жена царя Эгея, бежала из Афин от своего пасынка Тесея, которого замышляла убить.

60

Когда бы Этна… – Голова сраженного Юпитером гиганта Тифея погребена под Этной, ноги придавлены Апеннинами, руки – мысом Пелор Хныне Фаро) и Пахином (ныне Пассаро).

61

…слабее нас и те… – то есть внуки бога Алоэя, воздвигшие гору на гору, чтобы приступом взять небо, и гиганты, разбитые Юпитером и богами-олимпийцами на Флегрейской равнине.

62

…предстал… сыну Помпея, когда Эрихто… – Фессалийская волшебница Эрихто заклинаниями вызвала из загробного царства душу убитого воина, которая предсказала Сексту Помпею, сыну Гнея, поражение в битве с Цезарем при Фарсале.

63

…развалины града – Трои.

64

…громаду, придавившую… – Имеется в виду Этна.

65

Авзония – Италия.

66

Кадм – сын царя Агенора, основатель Фив.

67

…основали там город… – Париж.

68

…на полпути от Корита до земли кормилицы Ромула… – на полпути от Фьезоле до Сиены (в гербе Сиены – волчица, отсюда «кормилицы Ромула»).

69

…служившего Сатурну и Церере… – то есть занятого сельским хозяйством.

70

…служить Юноне – то есть заниматься торговлей; Юнона – здесь: богиня торговли.

71

Ибрид. – Имя содержит намек на незаконность рождения от родителей разной национальности; под этим именем Боккаччо представил самого себя. Ибрида, обуянного гордыней, Эмилия – Справедливость – выводит на правый путь.

72

Астрея – богиня справедливости.

73

…и зверь, под чьим знаком… – лев; под знаком Льва солнце находится летом; здесь содержится намек на герб флорентийскбго рода Джанфильяцци.

74

…благ Сатурнии… – то есть благ Юноны, богатств.

75

Помона – богиня садов, супруга бога Вертумна.

76

Пачифико – смирный (итал.).

77

Адиона. – Биографы Боккаччо отождествляют ее с Дианорой или Алианорой ди Никколо Джанфильяцци; здесь она олицетворяет Умеренность. Сиринга – нимфа, которую преследовал Пан; наяды превратили ее в тростник.

78

…дочери царя Минея… – Вакх, превратил их в летучих мышей, а их ткани – в виноградные лозы в наказание за то, что они ткали в день его празднества (см. Овидий, Метаморфозы, IV, 89415).

79

Люций – герой «Золотого осла» Апулея; превращенный в осла, мог вновь обрести человеческий облик, отведав свежих роз.

80

Адонис – был превращен в анемон.

81

Клития – возлюбленная Аполлона, покинутая им; была превращена богами в подсолнух (см. Овидий, Метаморфозы, IV, 234—270).

82

Гиацинт – юноша, убитый Зефиром; был превращен богами в цветок (см. Овидий, Метаморфозы, X, 162—219).

83

Аякс – греческий герой, превращенный богами в алый цветок (см. Овидий, Метаморфозы, XIII, 382—398).

84

Филемон и Бавкида – муж и жена, которым Юпитер в благодарность за гостеприимство позволил умереть вместе; были превращены богами в дуб и липу (см. Овидий, Метаморфозы, VIII, 611—724).

85

…плоды пальм – финики, которыми Филемон и Бавкида угощали Юпитера и Меркурия.

86

Кипарис – юноша, которого Аполлон превратил в дерево (см. Овидий, Метаморфозы, X, 106—142).

87

…фиги, чьих плодов поджидал ворон… – Ворон, ожидая, пока созреют фиги, опоздал принести воду Фебу, за что был превращен в созвездие, которое, пока не созреют фиги, не погружается в воду, то есть не заходит за горизонт (см. Овидий, Фасты, II, 243—266).

88

…плодами, любимыми Амарилис… – то есть каштанами (см. Вергилий, Эклога, II, 52).

89

Сестры Фаэтона – пирамидальные тополя либо ивы (см. прим. Боккаччо к «Фьяметте»).

90

Дриопа. – Оплакивавшая мертвого сына Дриопа была обращена в ливийский лотос – черное дерево (см. Овидий, Метаморфозы, IX, 324—393).

91

Идалаго – персонаж «Филоколо» Боккаччо, в котором он вывел себя.

92

Вавилонские любовники – Пирам и Тисба.

93

Левкотоя – возлюбленная Аполлона (Солнца), превращенная в ладанное дерево (см. Овидий, Метаморфозы, IV, 167—233).

94

…кизил… внимавший пенью Орфея… – аллюзия, объясняющаяся неправильным прочтением места в рукописи «Метаморфоз». Эвр – сирокко, юго-восточный ветер. Австр – южный ветер. Борей – северный ветер.

95

Танаис – древнее название Дона.

96

Царство Даная – Греция.

97

Ксанф с Симоентом – реки в Малой Азии, под Троей

98

…возведенные Нептуном стены… – стены Трои.

99

Ахейское пламя. – Имеется в виду сожжение Трои, которым завершилась война греков-ахейцев с троянцами.

100

Альбула – древнее название Тибра, по преданию, получившего новое название мифического царя Тиберина.

101

Изар – приток Роны.

102

Семела – возлюбленная Юпитера; Юнона из ревности уговорила ее просить Юпитера явиться в божественном величии. От молнии Юпитера Семела обратилась в пепел, из которого явился на свет Вакх (см. Овидий, Метаморфозы, III, 259—315).

103

…Наксос и Хиос, Иису и Элею, горы Фалерн и Везувий… – места, прославленные винами.

104

…Дирцея, дочь надменного Нина… – Здесь смешение различных мифологических персонажей в результате неправильного прочтения текста «Метаморфоз». У Овидия – Деркетида; от стыда за любовь к юноше она бросилась в воду и была превращена в рыбу (см. Овидий, Метаморфозы, IV, 45-47).

105

Наида – нимфа, превращавшая волшебными травами юношей в рыб; была сама превращена в рыбу (см. Овидий, Метаморфозы, IV, 49-50).

106

Гай Пенсилий – несуществовавшая личность, возникшая в результате неправильного прочтения места из Валерия Максима.

107

Ликаон – царь Аркадии, превращенный в волка за то, что принес в жертву Юпитеру сына (см. Овидий, Метаморфозы, I, 163249).

108

…Вертумн в чужом обличье… – Бог Вертумн, чтобы покорить Помону, являлся ей в разных обличьях (см. Овидий, Метаморфозы, XIV, 623—698).

109

…на полях Гаргана… – то есть в Апулии, где находится гора Гарган.

110

Дионей – олицетворяет разнузданность.

111

…Пелигнских вод… – вод с гор Абруццо.

112

Лиэй – Вакх.

113

Жена Пелея – нереида Фетида; здесь: олицетворение воды.

114

…колесницу Вакхову пантера… – Пантера – животное, посвященное Вакху. В средневековой традиции олицетворяла порок (ср. Данте, Ад, I).

115

…влекомая упряжкой быстрых змей… Церера… – Церера часто изображалась в колеснице, запряженной крылатыми драконами.

116

…образ жизни Палемона… – то есть праздный; имеется в виду Палемон из III эклоги Вергилия.

117

…вздрогнул, подобно Ахиллу… – Мать Ахилла Фетида, зная, что сыну предсказана гибель на войне, перенесла его спящим на остров Скирос (см. Данте, Чистилище, IX, 33-39).

118

…явились на свет Палики… – Талия, возлюбленная Юпитера, страшась Юноны, умолила Землю принять ее в свое лоно до разрешения от бремени; там, где у нее появились на свет близнецы Палики, находились два горячих озера.

119

…городе, омываемом Сарно… – Имеется в виду Флоренция.

120

В алых одеждах, затканных белыми лилиями… – Белая лилия в алом поле – старинный герб Флоренции. Гвельфы в 1251 году заменили его на алую лилию в белом поле. Гибеллины сохранили прежний герб.

121

…по числу дочерей Циэра… – то есть девять.

122

Акримония – олицетворяет мужество.

123

…Веллоны, матери могучего Марса… – Ошибка Боккаччо: богиня войны Беллона была женой, а по некоторым представлениям, сестрой Марса.

124

…над останками Палинура… – Мыс Палинур, по преданию, назван по имени похороненного там кормчего Энея (Вергилий, Энеида, III, 531).

125

Партенопейские берега – Неаполитанский залив, Партенопея – Неаполь.

126

Поццуоли – город на берегу Неаполитанского залива.

127

Кумы – древний город в Кампании, основан греческими колонистами.

128

Байя – место отдыха и купаний близ Неаполя.

129

Эолид Мизен – трубач Энея, по имени которого назван мыс (см. Вергилий, Энеида, VI, 162—235).

130

Питтакузские острова – острова Искья и Прочида у входа в Неполитанский залив.

131

Мамка Энея – Кайета, по имени которой назван город Гаэта близ устья Волтурна.

132

Алфейская гавань – Пиза. Боккаччо поэтически отождествляет ее с Пизой в Элиде (Греция), омываемой Алфеем.

133

…стены, по преданию, возведенные Янусом… – Генуя.

134

…и те, что не взял божественный Цезарь, отойдя быстрым маршем к Илерде. – Цезарь, вытеснив Помпея из Италии, оставил войска осаждать Массилию (Марсель), сам вступил в Испанию и около Илерды (Лериды) вынудил сторонников Помпея сдаться (49 г. до н. э.).

135

…красавицей-лигурийкой… – В «Любовном видении» Боккаччо – красавица ломбардка. Писатели того времени отождествляли Лигурию с Ломбардией.

136

…первосвященник наших богов… – римский папа.

137

…Анаксарета… томящимся по ней Ифисом… – Нимфа Анаксарета. не ответившая взаимностью юноше Ифису, была превращена в камень (см. Овидий, Метаморфозы, XIV, 698—764).

138

…владыка богатых народов Минервы, населяющих Кимврию… – король Голландии или Дании.

139

…жрецы… отличенные красной шапкой… – кардиналы.

140

Кибела – Рея, богиня, дочь Неба и Земли, мать Зевса, отождествлявшаяся с фригийской богиней Кибелой.

141

Апатен… в… родстве с прекрасной нимфой, моей спутницей… – то есть с Мопсой; Апатен олицетворяет бездействие, Мопса – мудрость; возможно, здесь содержится также намек на реальное родство.

142

Эматийский кряж – горы в Македонии.

143

Грозное чудище – скорпион, посланный убить Ориона, оскорбившего Диану; Фаэтон испугался созвездия Скорпиона (см. Овидий, Метаморфозы, II, 195—200).

144

Нот – южный ветер.

145

Ахелой – река в Греции и речное божество.

146

Пирифой – друг Тесея, чье имя стало олицетворением верности в дружбе. Здесь Пирифоем назван Пилад, друг Ореста.

147

Ацест (Акет) – кормчий, которого пощадил Вакх, превративший всех его сотоварищей в дельфинов (см. Овидий, Метаморфозы, III, 563—667).

148

Персефона – дочь Цереры и Юпитера, которую похитил бог преисподней Плутон (см. Овидий, Метаморфозы, V, 340—408).

149

…на дно Сицилии, где тьма и глушь. – По преданию, в Сицилии находился вход в преисподнюю.

150

…видел трех богинь… – Юнона, Минерва и Венера предстали Парису в роще Иды, прося рассудить, кто из них красивейшая.

151

Грех Тиеста. – Атрей отомстил брату Тиесту, согрешившему с его женой, убив сыновей Тиеста и накормив отца их мясом. После преступления Атрея Солнце в знак гнева богов не поднималось над землей два дня.

152

…высасывал из них кровь. – Намек на то, что родственники нимфы занимались ростовщичеством.

153

Орудия Сатурнова ремесла – лопатки каменщиков. Здесь: Сатурн-покровитель простейших ремесел.

154

Аматунта. – Боккаччо понимает это слово как имя богини денег, прибыли. В действительности это название богатого металлами мыса на Кипре (см. Овидий, Метаморфозы, X, 220 и 253).

155

…умели металлом добывать металл… – то есть занимались ростовщичеством.

156

…носили на алом поясе посеребренное изображение двурогой Фебеи. – Намек на герб флорентийского семейства Строцци, где в золотом поле проходит алая лента с тремя полумесяцами.

157

Йемен – река в Беотии.

158

Ключ Дирцеи – источник, в который превратилась Дирцея, жена фиванского царя Лика.

159

Огигийские горы – горы в Беотии.

160

…древние стены, воздвигшиеся сами собой под звук Амфионовой лиры. – Имеются в виду Фивы.

161

Осса и Пиндар (правильно – Пинд) – горы в Греции.

162

Пракситель – великий афинский скульптор (IV в. до н. э.). Им изваяна знаменитая статуя Афродиты Книдской.

163

…Психея, счастливая и несчастная разом… – Возлюбленную Купидона Психею из ревности погубила Венера, но Юпитер вернул ее к жизни и, обессмертив, навсегда отдал Купидону.

164

Как пламя… – Когда враждующие правители Фив, сыновья Иокасты, Этеокл и Полиник, убили друг друга, пламя от их погребального костра раздвоилось.

165

Помпей – Гней Помпей, римский полководец, противник Цезаря; побежденный Цезарем при Фарсале, бежал в Египет.

166

Брисеида – пленница Ахилла, отнятая у него Агамемноном; раскаявшись, Агамемнон хотел вернуть Брисеиду Ахиллу, но тот отказался от нее, хотя Брисеида страстно желала вернуться к Ахиллу (см. Овидий, Героиды, III).

167

…эвбейские юноши, покинув Халкиду… – Эвбея – остров в Греции близ Аттики и Беотии; Халкида – город на Эвбее.

168

…пристали к Капрее… – то есть к Капри.

169

Авернское озеро – озеро в Кампании с сернистыми испарениями; считалось одним из входов в преисподнюю.

170

…сын троянца Анхиза… – Эней.

171

…не сорвал… ветвей для подношения Прозерпине… – то есть не сорвал в дар Прозерпине золотой ветки, позволяющей проникнуть в царство мертвых (см. Вергилий, Энеида, VI, 141; Овидий, Метаморфозы, XIV, 113—115).

172

…достигли Фалерна, еще не взрытого Цезарем… – По устному преданию, Цезарь вырыл в горе Фалерн пещеру.

173

…даже Эгине в царствование Эака не выпадало таких бедствий… – Эгина – остров близ Афин, названный по имени нимфы, любимой Зевсом; в царствование Эака, сына Эгины от Зевса, Гера из мести наслала на остров ужасный мор (см. Овидий, Метаморфозы, VII, 523—660).

174

новый город – Неаполь. В переводе с греческого «Неаполь» означает «новый город».

175

Эвандр – аркадский царь, переселившийся к берегам Тибра; стал союзником Энея.

176

Турн – царь рутулов, соперник Энея, убитый им в единоборстве.

177

Лавиния – дочь царя Латина, ставшая женой Энея.

178

…положил начало славному роду Юлиев. – Род Юлиев, к которому принадлежали Гай Юлий Цезарь и Октавиан Август, по легендарной генеалогии, восходил к Юлу (Асканию), сыну Энея от Креусы.

179

Палатина… Делийского, Авентинского и других холмов… – то есть холмов, на которых стоит Рим.

180

Родина Ювенала – город Аквино.

181

…своим наследникам… дал имя города. – Имеется в виду род д'Аквино; это имя носила Мария д'Аквино; долголетняя любовь к ней Боккаччо отражена во многих его произведениях.

182

…этот монарх… – Имеется в виду Роберт Анжуйский, король Неаполя.

183

…в созвездие братьев Елены… – то есть созвездие Близнецов – Кастора и Поллукса, братьев Елены.

184

Лукреция – римская матрона, вошедшая в историю как образец добродетели; обесчещенная Секстом, сыном царя Тарквиния Гордого, покончила с собой на глазах у мужа.

185

…дев-весталок… – Весталки, служительницы храма Весты, давали обет безбрачия.

186

…когда Аполлон лишает силы холодный яд Скорпиона… – то есть когда солнце находится в созвездии Скорпиона – с середины октября по середину ноября.

187

Каллиопа – муза поэзии.

188

…в тот день недели, на заре которого Сатурн, гонимый сыном, стал править в Лациуме… – то есть в субботу, день, посвященный Сатурну; Сатурн, свергнутый сыном Юпитера, укрылся в Лациуме у царя Януса.

189

…храм, носящий имя того, кто… – Имеется в виду церковь св. Лаврентия, римского диакона (III в.), сожженного на железной решетке.

190

…Муций Сцевола перед Порсенной… – Муций Сцевола, римский юноша, после неудачной попытки убить этрусского царя Порсенну, осадившего Рим, на глазах у царя сжег себе руку.

191

Внимая хвалам, возносимым Юпитеру за посрамление Дита… – Имеется в виду субботняя пасхальная служба.

192

…жрецы, подражавшие бедностью Кодру… – то есть монахи-францисканцы, давшие обет бедности.

193

Юний Брут – римлянин, вошедший в историю как образец гражданской добродетели: убил обоих сыновей за то, что они примкнули к царю Тарквинию Гордому.

194

Катан Утический – иначе Катон Младший, римский государственный деятель (95-46 гг. до н. э.); не пережив крушения республики, покончил с собой в Утике.

195

Катон Цензор – иначе Катон Старший, римский государственный деятель (234—149 гг. до н. э.), образец республиканских добродетелей.

196

…Кипр с Утиной и с Ливией Ахайя… – места, где особо отличились оба Катона.

197

Фабриций – римский полководец (III в. до н. э.), прославившийся своим бескорыстием.

198

Эмилий Павел – по прозвищу Македонский; победитель Персея, последнего царя Македонии.

199

Торкват – Тит Манлий Торкват (IV в. до н. э.), римский консул, приговоривший к смерти сына за нарушение приказа.

200

Сципион – Сципион Африканский Старший (III в. до н. э.), победитель Ганнибала, либо его сын, разрушитель Карфагена, Сципион Африканский Младший.

201

Агенор, достойный жалости… отдал жестокий приказ сыну Кадму… – Агенор, отец похищенной Юпитером Европы, приказал Кадму отыскать пропавшую сестру, запретив без нее возвращаться (см. Овидий, Метаморфозы, III, 1 и далее).

202

…с мужами, выросшими из драконьих зубов… – Убив дракона, Кадм посеял его зубы; из них выросли воины.

203

Беотийский град – Фивы.

204

…из-за… распрей враждующих братьев… – Имеются в виду Этеокл и Полиник, сыновья Иокасты и Эдипа.

205

…во сне Астиага Мандана разрешилась лозой, осенившей всю Азию… – По преданию, Астиаг увидел этот сон, когда жена его Мандана носила во чреве Кира, будущего основателя персидской державы.

206

Йемена – дочь Эдипа и Иокасты.

207

Креонт – брат Иокасты, ставший царем Фив после гибели Этеокла и Полиника.

208

Царство Лаэрта – остров Итака.

209

…зажгла… смертную распрю… – Имеется в виду Троянская война.

210

Тринакрийский берег. – Тринакрия – Сицилия.

211

…нарикийского вождя… – то есть Одиссея, царя Итаки и прилегающих островов.

212

…голос, подобный тому, что поразил Кадма… – Убив дракона, Кадм услышал голос Аполлона.

213

…сын нашей Венеры… – Эней, рожденный Венерой от Анхиза.

214

…погибель, какая суждена была детям того, кто решил все загадки Сфинкса… – то есть детям Эдипа, чье потомство за грехи отца обречено было на бедствия и гибель.

215

Арион – греческий поэт и музыкант (VII в. до н. э.); по преданию, спасаясь от спутников, грозивших его убить, бросился в море и был спасен дельфином, привлеченным его пением.

216

…как некогда перед фессалийским юношей… – Имеется в виду Язон в Колхиде.

217

Флоренция – от лат. flos – цветок.

218

На горожан пала немилость Луция Суллы… – Луций Корнелий Сулла, римский диктатор (81-79 гг. до н. э.), наказал тосканские города, выступившие союзниками его соперника консула Гая Мария.

219

…Катилины, который был вынужден скрыться во Фьезоле после того, как заговор его был разоблачен Цицероном… – Римский патриций Катилина, готовивший заговор против сената (63 г. до н. э.), был разоблачен Цицероном, бежал во Фьезоле, который намеревался сделать оплотом борьбы с Римом; погиб в сражении близ Пистории (ныне Пистойя). Об этом рассказывает Виллани в хрониках (кн. I, гл. 31-37).

220

…чтобы положить конец процветанию города, порешили восстановить павшие стены Флоренции. – Флоренция до разрушения соперничала с более могущественным Фьезоле.

221

…великий предводитель галлов вместе с королем Дезидерием… – Имеется в виду Карл Великий (742—814) – основатель Священной Римской империи; Дезидерий – последний король лангобардов, е чьей смертью (774 г.) окончилось двухсотлетнее владычество лангобардов в Италии.

222

Тисифона – одна из трех Эринний, мстящих за убийство.

223

…имя, уменьшительное от слова «подарки» – то есть Регалетти, от итал. regalo – подарок.

224

Мой отец, которого нарекли по имени небесных посланцев… – то есть Анджело – ангел (итал.).

225

…предки его… носили имя «лучший»… – то есть Оттимо – лучший.

226

…и если бы у первой буквы его имени была еще одна черточка, то он прозывался бы как зубцы на городских стенах. – Зубцы по-итальянски merli; по-видимому, речь идет о флорентийском семействе Nerli.

227

Но, служа мне, он прозрел от умственной слепоты… – Лия олицетворяет Веру, побеждающую невежество.

228

…Дит посрамил… – Здесь: посрамил смерть.

229

…о том рекли и лев, и вол, и птица, и тот… – традиционные символы четырех евангелистов.

230

Церера с Бахусом – то есть хлеб и вино причастия.

231

…ведущей мир звезде… – Имеется в виду Полярная звезда.

232

…летело семь белоснежных лебедей и столько же журавлей… – Семь лебедей символизируют семь добродетелей, семь журавлей – семь основных пороков.

233

Дочь Фавманта – Ирида, богиня радуги, вестница Юноны.

234

…испытал то, что ахейцы при виде волопаса, обернувшегося Язоном. – Аргонавты, прибыв в Колхиду, с изумлением увидели Язона, распахивавшего на быках поле; на этом поле Язон посеял драконьи зубы, из которых выросли воины (см. Овидий, Метаморфозы, VII, 100—143).

235

Богиня Пегасова – Венера.

236

…остаток дней… помечать… белым камешком… – Имеется в виду обычай древних отмечать благоприятные дни белым, камешком.

237

…с Титаном схожа… – то есть с Солнцем.

238

Геспер – вечерняя звезда, Венера.

239

Никколо ди Бартоло дель Буоно ди Фиренце – друг Боккаччо, о котором имеется одно упоминание в хронике Виллани (кн. X, гл. 28).

240

от Вергилия добрый Август или Геренний от Цицерона, или от Горация его Меценат… – Произведения Вергилия были посвящены императору Октавиану Августу (63 г. до н. э. – 14 г. н. э.); Меценат, друг Августа, – знаменитый покровитель поэтов, в том числе Горация; Гереннию посвящена «Риторика», в средние века приписывавшаяся Цицерону.

241

Совет Катана – дистих Псевдо-Катона (I, 20).