Амфитрион — страница 7 из 11

Созий

Ведь я сказал.

Амфитрион

Да с кем же?

Созий

С вами.

Амфитрион

Со всех сторон несчастья мне грозят.

Так мореход, что выброшен на рифы,

Безжалостных врагов находит в тех,

Кого считал он лучшими друзьями:

Его терзают солнца свет и море.

Ты, Созий, светоч моего ума,

И океан моей любви – Алкмена,

Вы сговорились погубить меня?

Измена – мне – со мной! Я – соблазнитель! Мне нужно к ней.

Ночь, наконец, проходит.

Созий

Светает, господин.

Амфитрион

Да, ждет меня армада и народ.

Я должен срочно возвращаться в гавань.

Мне нужно на корабль.

Созий

Дурак, дурак!

Он кроме «должен» ничего не знает.

Ну как тут пополам не разорваться?

Амфитрион

А если вдруг в отсутствие мое

Сюда соперник тайный возвратится?

Созий

А если на корабль не возвращаться?

Амфитрион

Нет, невозможно. Ведь успех похода

Успехи цену жизни означает.

Я не могу так рисковать. Отложим

Все это на потом. А ты, друг Созий,

Постереги ворота.

Созий

Я готов

(Засыпает.)

Амфитрион

Прошу, Юпитер, чудо соверши,

Мне в бухту затемно добраться нужно,

Спаси меня, молю.

Появляется Юпитер в маске Амфитриона.

Юпитер

Да будет так.

Амфитрион уходит. На крыше появляется Алкмена .

Алкмена

За что, Амфитрион? Как тяжелы

Твои упреки, брань и поношенья,

Когда душа доверчиво открыта

Навстречу благодарности. Больней

Удар тому, кто терпит без вины.

Будь я виновна, я б не так страдала.

(Замечает Юпитера.)

Вернулся. Есть еще надежда. Нет!

Он вел себя ужасно. А теперь

Он будет долго дуться, не прощая

Мне оскорблений тех, что сам нанес.

Юпитер

О ты, что мной любима, как никто.

Прости меня.

Алкмена

Простить? Нет, никогда.

Юпитер

Быть может, облегчит вину признанье?

Люблю тебя. Люблю со всею силой.

Настолько совершенна ты, что просто

Нельзя любить, как ты того достойна.

Алкмена

Тебя я ненавижу. Уходи!

Юпитер

Нет, я совсем не то хотел сказать.

Когда сегодня ночью мы с тобой

Изнемогали в сладостной истоме,

И снова нарастала в нас волна

Того неукротимого желанья,

Что счастьем мир способно захлестнуть,

И ты лежала рядом, вся мерцая

В сиянии светильника, и тени

Тебя одели в черные чулки,

Была ты совершенна, как богини,

Когда они, в полдневном зное млея,

Вкушают все блаженство забытья.

И ты тогда сказала, что меня

Так любишь ты, что никакое время

Любви той не расплавит. Это ложь?

Алкмена

Нет, правда. Я того тебя любила.

Юпитер

Да, верю. Я любовник твой, не муж.

Его, а не меня ты ненавидишь.

Алкмена

Какую власть он надо мной имеет!

За ночь одну себя заставил он

Так полюбить и так возненавидеть,

Что ненавидеть я уж не могу.

До глубины души, Амфитрион,

Ты оскорбил меня совсем напрасно.

Такое женщина простить не в силах.

Но попытаюсь я тебе вернуть

Хоть уваженье, если уж не склонность.

Скажи мне, что вину твою смягчит?

Юпитер

Моя любовь мне служит извиненьем.

Алкмена

А что по делу скажешь?

Юпитер

По какому?

Алкмена

Ты причинил мне боль.

Юпитер

Я – боль – тебе?

Алкмена

Да! Почему? Причины объясни.

Юпитер

Причина здесь одна: тебя люблю я.

Так дерево, что диким медом полно,

В коре одну лишь сладость ощущает

И ничего иного не таит.

Алкмена

Поближе к делу.

Юпитер

Я тебя люблю.

Алкмена

Прошу тебя, по делу говори.

Юпитер

Не время заниматься пустяками.

Хочу тебя любить.

Алкмена

Ты так спешишь.,

Чтобы скорее с этим всем покончить?

Есть поважнее у тебя дела?

Юпитер

Да, я спешу. Меня торопит смерть.

Жизнь коротка. В ее сосуде малом

Для глупостей не остается места.

Алкмена

Должна вслепую я тебя прощать?

Юпитер

О, перестань, я сцен не выношу.

Любить должна ты, вовсе не прощать.

Лишь несколько часов любви коротких,

Что человека делают великим,

Способны оправдать существованье

Всего людского рода. Не теряй их.

Любовь, которой нет, страшнее боли.

Так краток срок. Так редки потрясенья.

О, не бранись, сойди, впусти меня.

Алкмена (про себя)

Нет, вопреки всему – рассудку, зренью,

Мужчина этот – не Амфитрион.

Но кто же он тогда? Во всем на мужа

Походит он и не похож ни в чем.

Он бог. Прекрасно. Требуют мужья,

Чтоб мы к ним относились как к богам.

Так, может, и не стоит мелочиться,

Когда раз в жизни к ним приходит бог

И хочет, чтоб его сочли за мужа.

Юпитер

Еще ты медлишь?

Алкмена

Нет.

Юпитер

Тогда не медли.

Алкмена спускается с крыши.

Ночь! Ночь, явись! То мой тебе приказ.

Перед тобой теперь одна задача:

Помочь двум существам найти друг друга.

Ночь возвращается, колышется, как бы говоря «нет», уходит.

Что, не желаешь, физика заела?

Забыла ты, что правила сухие,

К которым ты отчаянно взываешь,

Тебе даны мной заимообразно,

Поскольку у меня охоты нет

Возиться с каждым атомом отдельно.

Поберегись! Не то рогатый месяц,

И иней, и туман, и непогоду

Я просто уберу – с тобою вместе.

Я нечто лучшее могу создать.

Как раз теперь в таком я настроенье,

Что чувствую прилив великих сил,

Производить хочу я и творить.

И если нас, Алкмену и меня,

Огонь страстей расплавит в нечто третье,

То в точке той, где плавится любовь,

Зажатая в столь малое пространство,

Сосредоточится такая мощь

И стиснется энергия такая,

Что взрыв произойдет, способный в миг

Создать миры иные.

Я что сказал? Явись! Мой страшен гнев.

Ночь спускается очень медленно, бушующая и мрачная.

Не бушевать!

Ночь успокаивается.

Синей! Еще синей!

Ночь становится прекрасной.

И быстро!

Ночь ускоряет спуск, но едва заметно.

Быстро! Я тебе!

Выходит Алкмена .

Алкмена! Творится что-то страшное со мной,

Любви безмерность отвергает форму,

Которую себе я навязал,

И требует собой быть до конца.

Вот-вот оно случится. Это тело

Амфитриона… Втиснулся в него я,

Чтобы могла ты воспринять меня…

(И вообще, зачем должны вселяться

Мы каждый раз в каких-то жалких кукол?)

Сейчас оно не выдержит напора

Божественного естества… Алкмена!

Себя наружу вышвырнуть я должен

Из тесной оболочки искажений.

Их вытерпеть не в силах даже бог.

Эй, Ночь! На помощь! Помоги мне, Ночь!

Укрой меня, стань непроглядной, черной,

Ведь эта правда ужаснет ее.

О, что со мной? Любовь взрывает маску.

Свершилось! Я – Юпитер.

(Становится Юпитером).

Ночь! Где Ночь?

Алкмена

Ты бог. Ты мой. Идем в постель, мой бог.

Оба уходят в дом. Входит Меркурий .

Меркурий

Как, снова ночь? Старик наш ненасытен.

Что нового? Ведь ты все знаешь, Ночь.

Как там у них дела? Тебе известно?

Ночь краснеет.

Клянусь Аидом, Ночь-то покраснела!

Действие третье

Ночь. Созий спит. Меркурий .

Меркурий

В чем терпеливы мы? В капризах только.

Кто б мог подумать, что старик опять

На эту бездну тьмы нанижет мглу

И нам сплетет такую сеть теней,

Что не найти в ней ни конца, ни края.

Да, хуже нет, когда блажит начальство.

Смотрит на спящего Созия.

А, вот он дрыхнет, хмырь невозмутимый,

В сомненьях он знаток, он их не знает.

А там Амфитрион идет. Ему

Я от ворот дам поворот. А кстати

И у философа возьму реванш.

(Уходит).

Амфитрион

Юпитер благосклонным был ко мне.

Он чудо совершил, затормозив

Движенье Феба и его сестру

Вернув назад из алого рассвета.

День только начался, едва забрезжил.

Ночь уходит. Наступает день.

Я знал всегда, меня Юпитер любит,

Он радуется всем моим удачам,

Меня с небес благословляет он.

Да, было светлым торжество победы,

Хоть и при свете факелов в грозу.

Я получил по службе повышенье,

Увенчан был лавровым я венком…

(Как листья лоб приятно холодят…)

Мне город памятник поставит вскоре…

Но как же так? Все Фивы, весь народ

Чтут мой портрет, а я, оригинал,

Терплю пренебрежение Алкмены?

Нет, нет и нет, и быть того не может.

Ночь превратилась в день, бессилье – в славу,

И страх прошел. Осталась лишь решимость

Супругу заново завоевать.