Я выясню, в чем дело, я дознаюсь,
При свете дня разрушу наважденье
(Стучит в ворота.)
Впустите, эй! Откройте! Это я.
(В воротах Меркурий в маске Созия.)
Эй, Созий, пошевеливайся, пес!
Не то тебе я уши оборву.
Меркурий
Не стоит, парень, я и так оглох.
Амфитрион
Спит на ходу. Бездельник, старый плут,
Кому я строго приказал не спать
И проследить, чтоб было все в порядке?
Меркурий
Порядок полный был здесь без тебя,
А ты и есть источник беспорядка.
Ведь надо ж так отчаянно вопить!
Вали отсюда, друг, покуда цел.
Амфитрион
Проклятье! Созий! Как это понять?
Меркурий
А очень просто, друг. Хозяин виллы,
Амфитрион, ужасный формалист.
Он о себе ужасно много мнит
И требует нижайшего почтенья,
Как все, кто не решает ничего.
Амфитрион
Ты это мне?
Меркурий
Тебе лишь одному.
Все Фивы это знают. Убирайся!
Амфитрион
Открой, чтоб шею я тебе свернул!
(Колотит в ворота.)
Впустить меня! Впустить!
Созий
(просыпается).
Прошу мне дать покой, а он колотит.
Мир мудрецу за безразличье мстит,
Его лишая сна. Едва дремота,
Как рычагом, опустит веки мне,
Уж шум он поднимает. Я не сплю,
А так, кемарю. Вон стоит хозяин.
Он возбужден. Бушует, как всегда.
Он напрочь позабыл мои уроки
О том, что все сужденья бесполезны,
И ни одно ничуть не лучше прочих.
Бедняга, хоть меня и пилит он,
Я подарю ему бальзам познанья.
Меркурий
А он тебе подарит мазь побоев.
(Скрывается.)
Созий
Хозяин…
Амфитрион
Ты внизу?
Созий
Я на часах.
Амфитрион
Хоть мне и совершенно непонятно,
Как ты без крыльев с крыши мог слететь,
Причем на это времени не тратя,
Я все очень рад, что ты так близко.
Созий
Я нужен вам? Я здесь. О, господин!
Стремительность всегда плохой советчик.
Амфитрион
Нет, самый лучший.
(Бьет его.)
Созий
А! Что за манеры?
Амфитрион
Тебя манерам научу я сам.
Запомнишь навсегда, как должен Созий
Хозяина встречать, Амфитриона.
Меркурий (появляется на воротах)
Ты что плетешь? Амфитрион хозяин?
Амфитрион
А как, мерзавец, н´аверх ты залез?
Созий прячется.
Меркурий
Философы хозяев не имеют,
Я сам Амфитриону господин.
Я голова, а он всего лишь мускул,
Известно всем, что главный в доме – я.
Амфитрион
Как, раб? Ты раб мой или ты не раб?
Меркурий
Все – видимость. Ведь служба дураку
Позорна для меня, по мненью света.
Однако что́ позор в сравненье с честью,
Которую ему я оказал.
Амфитрион
Он, верно, бредит. У него горячка.
Меркурий
Нет, таково естественное право.
Амфитрион
Горячка черни именно оно.
Неужто раб Амфитриона выше?
Меркурий
Его я выше по рожденью, друг.
Представь, что мы с ним в бане, он и я,
И что нагими мы открыли диспут.
Созий (Меркурию)
Эй, перестаньте! Ваше остроумье
Хозяин наш помножит в сей же миг
На тупость беспримерную свою,
А отдуваться надо будет мне,
Несчастному дрожащему скелету.
Орите правду вслух, коль вам охота,
Не прикрываясь именем моим.
Амфитрион
Он прыгает не хуже саранчи.
Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз, рябит в глазах.
Ах ты, кузнечик! Стой же, попрыгун! (Подкрадывается и хватает Созия.)
Ага, попался!
Меркурий
Да, опять попался.
(Скрывается.)
Амфитрион
(бьет Созия)
Вот, получай за то, что ты хозяин,
А это – за позор быть мне слугой,
А это – за естественное право.
Созий
Короче, все за то, что я живу.
Меркурий
Ему я смерти не желаю. Хватит.
Пускай его накажет сам Юпитер,
Которому грехи его известны.
Я появлюсь одновременно с ним,
Освобожу его от подозрений.
(Громко.)
Эй, дядя, я серьезно. Этот маршал,
Он, кажется, обслуживает чернь?
Амфитрион (Созию)
А! Мне послышалось, что я слуга?
Созий
И мне послышалось.
Амфитрион
А ты подумал,
Что говоришь?
Созий
Мне тоже интересно,
Сказал ли вслух я то, о чем подумал?
Меркурий
Ничтожество в доспехах, важный нуль,
Дурной погонщик мулов.
Амфитрион (Созию)
Как – дурной?
Меркурий
Хороший стадо к дому приведет,
А ты, дубина, серую скотинку,
Одетую в железо, в пропасть гонишь.
Амфитрион (Созию)
А разве это верно?
Созий
Без сомненья.
Но в жизни я того не говорил.
Меркурий
Эй ты, болван и липовый герой,
Зачем ты на башку напялил веник?
Амфитрион (Созию)
Венец из лавров – веник, говоришь?
Созий
Да я не говорил.
Амфитрион
Ах, так! Еще бы.
В кулак зажал твою я бороденку,
И стал венец – венцом, герой – героем?
Созий
Я этого не говорил. Тем паче
Не утверждал противного. Я нем.
Амфитрион
Ты говорил достаточно. Все ясно.
Теперь могу тебе я возразить.
(Избивает Созия, тот падает на землю.)
Меркурий
Ступай отсюда прочь, бандит, невежа!
Ночь скоро кончится, Амфитрион
Терпеть не может шума. А сейчас,
В объятиях своей Алкмены лежа,
Зарывшись в золото ее волос,
Он в сладкой дреме утро предвкушает.
Амфитрион
С Алкменой лежа? Кто? Я или кто?
Меркурий
Ха-ха!
(Уходит.)
Амфитрион
Скотина, он еще смеется!
(Дает пинка лежащему на земле Созию.)
Одно лишь слово – и опять во мне
Возникло все, что позабыть я тщился.
Мне подозренье злобно корчит рожи,
И в сердце шрам мучительно заныл —
Ему уж, видно, не зарубцеваться.
Ведь где-то в глубине души я знаю,
Что жизнь моя зависит от любви,
Умри она – и я погиб. Уж лучше
Пускай меня удар сердечный хватит,
Пусть разобьет меня параличом,
Уж лучше мне оглохнуть и ослепнуть,
Чем потерять навек мою Алкмену.
Пускай меня возненавидят все,
Но только бы она меня любила.
На крыше появляется Юпитер в маске Амфитриона.
Юпитер
Обиженным ты мыслишь благородно.
Амфитрион
Кто это? Он меня напоминает
Так это он? Тем легче и тем лучше.
Злодей, мне причинивший зло, попался,
Неуловимый вор – в моих руках.
Благодарю вас, боги: вот мой враг.
И это все? Помада, маска, грим,
Лицо чужое? Берегись, грабитель!
Свои черты с тебя я соскребу.
Юпитер
Одна отвага. Размышлений нет.
Отвага мне наскучила порядком.
(Уходит.)
Амфитрион
Я на фольварк. Найдется там таран.
Пробью ворота. Будет наказанье
Еще ужаснее, чем преступленье,
Такой устрою грохот. Словно в бурю
Сорвутся с цепи волны туч и моря,
Подземный гром смешается с небесным.
Грозою обернется месть моя.
(Уходит.)
Из ворот появляются Юпитер и Меркурий , последний в маске бога. Они оставляют ворота открытыми.
Юпитер
Вот он в пыли, мудрец невозмутимый.
В старинных фарсах все же много правды:
Кто на вторых ролях, тот вечно бит.
Меркурий
Я говорю вам, никакой Юпитер
По-доброму не сладит с этим типом.
Юпитер
Мне хорошо, и я творю добро,
К невинному я проявлю участье. Эй, Созий!
Кажется, Амфитрион Забил его до смерти.
Меркурий
Боже! Спит.
Юпитер
Он спит? Проснись!
Созий
Нет.
Юпитер
Нет?
Созий
А вы скажите:
«Проснись, мой Созий!»
Юпитер
Созий мой, проснись!
Созий
Скажите так: «Проснись, мой добрый Созий!»
Юпитер
Проснись, мой добрый Созий!
Созий
Нет, не так.
Скажите так: «Проснись, мой добрый Созий!
Я не сержусь ничуть».
Юпитер
А ну, проснись!
Созий
Ну, так и быть. Решился твердо я
Амфитриона научить мышленью.
Юпитер
Ах, Созий, ты весьма великодушен.
Созий
Мне репутация всего дороже.
Ведь вы мой ученик. Хотя я вас
Себе не выбирал – все ж это так.
И если ваша дикость и вульгарность
Посмешищем вас делают для света,
Ответственность лежит, увы, на мне.
Юпитер
Ну что ж, давай, займись со мной, учитель.
Созий
Скажите, неужель вас привела
В отчаянье жены неверность?
Юпитер
Точно.
Созий
Вот мы и получили.
Юпитер
Что?
Созий
Вопрос.
А есть вопрос, так будет и решенье.