Аминта — страница 9 из 15

Наедине иль при тебе?

Дафна.

Не знаю:

Уж слишком Сильвия упряма.

Тирсид.

Тот же

Почтителен не в меру.

Дафна.

Не при чем

Почтительный влюбленный остается.

Пусть переменит друг твой ремесло,

Коль он таков. Кто учится любить,

Почтительность забыть тот должен. Требуй,

Хитри, дерзай, а если не поможет

Тебе все это — так бери насильно.

Ведь женщина сотворена такой:

Коль прочь бежит — настигнутой быть хочет,

Коль борется — быть хочет побежденной.

Как видишь, откровенно говорю я

С тобой, Тирсид; прошу тебя, однако,

Ты слов моих нигде не повторяй,

А главное — не облекай в стихи.

На стих — стихом могу ли я ответить?

Тирсид.

Я повода не вижу к подозренью,

Что о тебе дурное я скажу.

Но памятью тебя я заклинаю

О свежей юности твоей, о Дафна,

Почтенная, — помочь мне помоги

Ты бедному Аминте.

Дафна.

Милый способ

Нашел глупец меня уговорить,

Напоминая о веселом прошлом

Мне в грустные теперешние дни.

Чего ж ты хочешь от меня?

Тирсид.

Не нужно

Тебе ни пояснения, ни советов,

Сама ведь знаешь все.

Дафна.

Так слушай. Вскоре

Мы с Сильвией отправимся вдвоем

К источнику Дианы, где платан

Развесистый, тень у воды склоняя,

В приют прохладный приглашает нимф

Охотниц. Сильвия, я знаю, будет

Купаться там.

Тирсид.

Так что же из того?

Дафна.

Что из того? Коль ты догадлив, сам

Поймешь ты это.

Тирсид.

Понимаю. Только

Боюсь я, что отваги у него

На то не хватит.

Дафна.

У него не хватит?

Дождется он, что хватит у других.

Тирсид.

Вполне он этого достоин.

Дафна.

Слушай.

А почему бы не подумать нам,

Тирсид, и о тебе самом. Влюбиться

Ты разве не хотел бы? — Ты ведь молод;

Лишь на четыре года пятый лустр

Твой увеличился, коль не забыла

Я той поры, как ты ребенком был.

Безрадостную жизнь вести ты хочешь.

Ведь лишь в любви все наслажденье жизни.

Тирсид.

Утех Венеры не лишен и тот,

Кто отказался от любви, но сладость

Любви зато испытывает он

Без горечи ее.

Дафна.

Безвкусна сладость,

Когда хоть малой горечи в приправу

Недостает ей; быстро пресыщает

Та сладость.

Тирсид.

Нет, пресытиться приятней,

Чем быть голодным, и вкушая пищу,

И уж вкусив ее.

Дафна.

Я не согласна.

Раз пища есть и нравится тебе, — (

Испробовав ее, ты хочешь снова

Ее вкусить.

Тирсид.

Да кто же обладает

Всегда всем тем, что нравится ему,

Чтоб голод утолить свой.

Дафна.

Ну, а кто же

Находит благо, не ища его?

Тирсид.

Опасно то искать, что коль найдешь,

Обрадует тебя, но во стократ

Мучительней того не обрести.

И я клянусь, влюбленным не увидеть

Тирсида больше, и Амур ни вздохов,

Ни плача моего уж не услышит

В своих владеньях. Я вздыхал и плакал

Достаточно, настал черед других.

Дафна.

Да не вполне еще ты насладился.

Тирсид.

И не стремлюсь я вовсе наслаждаться,

Когда так платишь дорого за это

Дафна.

Любить не хочешь, — будешь принужден.

Тирсид.

Нельзя к любви того принудить, кто

От этого далек.

Дафна.

Кто ж от Амура

Далек?

Тирсид.

Да всякий, кто его боится

И убегает от него.

Дафна.

А бегство

Ты думаешь поможет? Он — крылатый.

Тирсид.

Но ведь когда Амур родится, крылья

Еще его коротки и едва

Владеет ими он, не расправляя

Их на лету.

Дафна.

А вот не замечают,

Что он родился; а когдаг заметят, —

Большой он и летает.

Тирсид.

Неправа ты,

Коль мне действительно случилось видеть

Его младенцем.

Дафна.

Поглядим, Тирсид,

Удастся ли тебе к глазам прибегнуть

И бегству, как пытаешься меня

Уверить ты. Клянусь, коль быстрым хочешь

Ты быть, как рысь, — когда увижу я,

Что просишь ты о помощи, не двину

Я пальцем, чтоб помочь тебе, ни шага

Я не ступлю, ни слова не промолвлю

И глазом не мигну.

Тирсид.

Так, значит, мертвым

Меня хотела б, Дафна, ты увидеть,

Жестокая. Ну, если все ж ты хочешь,

Чтоб полюбил я, — ты люби меня. Согласно мы друг друга и полюбим.

Дафна.

Ты надо мной смеешься, а, быть может,

Такой, как я, и вовсе недостоин.

Ах, скольких вид цветущий обманул.

Тирсид.

Я не шучу; а ты вот под предлогом,

Что я шучу, мою любовь отвергла.

Таков обычай всех, тебе подобных.

Любить меня не хочешь. Проживу я

И без любви.

Дафна.

И радостней, чем прежде,

Живи, Тирсид, в досуге ты живи;

В досуге же как раз произрастает

Любовь.

Тирсид.

Но знай, досуг мне даровал

Бог, Дафна, — тот, кто может почитаться

Здесь богом; чьи огромные стада

И табуны огромные пасутся

От одного и до другого моря

По плодородным радостным равнинам

И по суровым склонам Апеннин.

Сказал он мне тогда, когда привлек

Меня к себе: одни пусть прогоняют

Воров, волков и стерегут мои

Стеною огражденные овчарни-;

Другие — труд министров разделяют;

Пусть — кто пасет стада, а кто хранит

Шерсть или молоко; иные пусть

Распределяют это; ты же пой,

Раз ты досугом пользуешься. Значит,

Вполне то справедливо, если я

Не о земной любви пою шутливо,

А предков воспеваю лишь того,

Кого не знаю, как назвать мне Зевсом

Иль Фебом: он похож ведь на обоих

Сынов достойных Неба и Сатурна

И ликом и деяньями своими.

Так, муза сельская награждена

По-царски; и равно, звучит ли звонко

Она иль глухо, не пренебрегает

Он ею. И его не воспеваю

Лишь потому я, что в молчанья только

Достойно, я могу его почтить.

Но украшали и мои цветы

Его алтарь, что облечен был дымом

Моей рукой вбзженных благовоний.

Простое поклонение мое

И благочестья полное тогда лишь

Смиренное мое покинет сердце,

Когда начнут по воздуху олени

Пастись, свое течение и ложе

Изменят реки так, что приносить

Тигр счастье будет Галлу, Сена — Персу.

Дафна.

Высоко залетел ты. Ну, спустись,

Однако, к делу.

Тирсид.

Вот что, попытайся,

Идя к источнику, ее разнежить,

А я уж постараюсь, чтоб Аминта

Туда пришел, и, может быть, не легче

Моя задача будет, чем твоя.

Пойдем.

Дафна.

Иду. Не то ведь нашим делом

Считала я.

Тирсид.

Вот, кажется, Аминта.

Да я не ошибаюсь: это он.

Сцена III

(Аминта, Тирсид)


Аминта.

Как хотел бы узнать я,

Что же сделал Тирсид.

Если ж он ничего не добился,

На глазах у жестокой

Сам себя я убью.

И коль гнев возбуждает

В ней та рана, что в сердце

Нанесла мне она,

То понравится, верно,

Ей кровавая рана, которую

Сам я в сердце себе нанесу.

Тирсид.

Брось жалобы напрасные, Аминта.

Хорошие тебе несу я вести.

Аминта.

Скорей, какие вести: жизнь иль смерть?

Тирсид.

Выздоровление и жизнь, но только