Английские романтики в переводах Яна Пробштейна — страница 4 из 7

Радость, окрылив певца,

Песней взмыла, перекрыв

Бури громовой порыв.

О, Поэзии Река,

Щедрая во все века,

С незапамятных времен

Ты текла сквозь Альбион

И доныне не щадила

Славные певцов могилы,

Отчего скорбишь ты ныне

О любимце на чужбине;

Город рабский, словно тучей

Омрачавший дух летучий,

Город мертвецов, ответь,

Чем воздашь ему за честь;

Как Гомер бессмертной тенью

Осенил Скамандр, забвенью

Преграждая путь, Шекспир

Эвон озарил и мир,

И божественная сила

Смерть навеки победила,

Как любовь Петрарки ныне

Пламенеет здесь, в долине, —

В негасимом этом свете

Обретает мир бессмертье, —

Так тебя, поэта кров,

Будут славить средь веков,

Как Свобода окрыленно,

Ввысь летит вдоль небосклона

Солнечная колесница:

Разрушается граница

Меж долиной и холмами,

Словно свет вселенский, пламя

На венецианских башнях —

Отблеск доблестей вчерашних.

Падуя блистает славой,

Восставая многоглавой

Многолюдною пустыней

В ослепительной долине,

Полной зреющих хлебов, —

Скоро в житницы врагов

Пересыпят их крестьяне,

А волы, как на закланье,

На телегах, полных дани,

Словно горы, повлачат

Цвета крови виноград,

Чтоб забылся буйным сном

Кельт, упившийся вином.

Меч не предпочли серпу,

Чтоб скосить господ толпу, —

Что посеешь, то пожнешь,

Приготовь для жатвы нож,

Силу силой уничтожь,

Скорбный край, — что ж, собирай

Свой кровавый урожай.

Горько, что не в силах разум

И любовь покончить разом

С самовластьем — кровью лишь

Пятна рабства удалишь.

В Падуе на площадях

Карнавальных сея страх,

Мать и Сын, немые гости,

Смерть и Грех играют в кости,

А на карте — Эццелин[1],

И теряя ставку, сын

Впал в неистовство, а мать,

Чтобы сына обуздать,

Обещала хлопотать

Пред австрийскими властями,

Чтоб над этими полями

До гряды альпийских гор

Властвовал он с этих пор,

Став наместником, — и Грех

Рассмеялся, этот смех

Лишь ему присущ, и вот,

Сын и мать за годом год

Укрепляют власть господ

Кровью и кровосмешеньем,

Так расплата с преступленьем

Неразлучны, перемены

Время так несет бессменно.

Падуя, сошел на нет

В ярких залах знанья свет,

И коварный смутный след,

Словно метеор, маня,

Гаснет над могилой дня.

В оны дни под эти своды

Шли паломники-народы,

Светоч твой сиял во мгле

На холодной злой земле, —

Но зажегся в мире ныне

Новый свет, а ты в пустыне:

Деспот грубою пятой

Затоптал огонь святой.

Как в глухой сосновой чаще

Огонек, едва горящий,

Гасит лесоруб норвежский,

Но огонь змеится дерзкий

Огненными языками,

И взревев, коснулось пламя

Свода сумрачных небес,

Озарен безбрежный лес,

Лесоруб простерся в страхе, —

Точно так лежать во прахе,

Тирания, будешь ты:

Ты с надменной высоты

Смотришь на пожар вдали —

Сгинь же в прахе и в пыли!

Полдень снизошел осенний

Припекает зной последний,

Дымки зыбкая вуаль

Мягко застилает даль:

Приглушенное сиянье,

Свет и цвет, благоуханье, ‑

Все смешалось, воздух мглист,

Запотевший аметист

Так сияет иль звезда

В беспредельности, когда

Разорвет небес покровы.

Виноград навис багровый

Над безветренной пустыней,

А вдоль башни сизо-синей

Взмыла дикая лоза

Строем копий в небеса.

На листве — кристаллы слез,

Здесь прошел дитя-Мороз

Легкой утренней стопой,

И размытою чертой

К югу от немой равнины

Громоздятся Апеннины,

Словно острова в оливах

Средь просторов молчаливых,

И покрытые снегами

Вознеслись над облаками

Альпы, будто грея склоны, —

И тогда в мой истомленный

Дух, что замутил родник

Этой песни, вдруг проник,

Снизошел обман святой:

Пусть любовью, красотой

Вечно будет мир согрет,

Да прольется Горний Свет

Музыкой, душой нетленной

Иль моей строкой смятенной

В одиночество вселенной!

Полдень надо мною — вскоре

Встречу вечер на просторе —

Выйдет с юною луной,

Неразлучной со звездой,

С той наперсницею, чей

Свет становится теплей

В блеске солнечных лучей.

А мечты утра, взлетая,

Как ветров крылатых стая,

Покидают островок.

Одиночества челнок

Поплывет к страдальцам вскоре,

И старинный кормчий-Горе

Правит в горестное море.

Есть, должно быть, и другие

Островки среди стихии

Жизни, Горя и Страданий, —

В том бездонном океане,

На седых волнах взмывая,

Вьется светлых духов стая,

Иль, быть может, на скале

Ждут они меня во мгле:

Через миг расправят крылья,

И челнок мой без усилья

В гавань тихую войдет, —

Вдалеке от всех невзгод,

Боли, страсти и грехов

Обрету цветущий кров:

Средь лощин, долин, холмов

С теми лишь, кого люблю я,

Буду жить, любви взыскуя,

Слушать море, гул ветров

И дыхание цветов.

Будет наша жизнь светла,

Но, быть может, духи зла,

Осквернить стремясь приют,

Толпы темные нашлют, —

Эту злобу усмирят

Тихий свет и аромат,

И возвысится душа —

Ветры, крыльями шурша,

На нее прольют бальзам.

Гимны посвящая нам,

Звучно зарокочет море,

И его дыханью вторя,

Вечной музыкой в тиши

Стих прольется из души,

И любовь дыханьем жизни

В этой радостной отчизне

Уничтожит зависть, страсти,

Воцарится братство, счастье,

И земля, к любви готова,

Станет молодою снова.

1818

Перси Биши ШеллиОда Небу

Первый дух:

Край безоблачных ночей,

Кладезь золотых лучей,

             Вечный купол над вселенной,

Был и будешь та всегда,

             Беспредельный свод нетленный,

Дом извечных Где, Когда,

             Дивный храм, дворец дворцов,

             Всех времен обитель, кров

             Дел грядущих и веков!

Землю к жизни ты воззвал,

Свет великой жизни дал

             Сонму звезд в бездонных безднах,

И косматые планеты

             Носятся в пучинах звездных,

Ты зажег миры, планеты,

             Пламень солнц в ночной стихии,

             Блещут луны ледяные

             И светила огневые.

Даже имя твое свято,

Небо, Свет и отблеск света

             Вышнего, где, как в зерцале,

Отразился человек,

             И тебя обожествляли

На земле за веком век

            Люди, преклонив колени, —

            Сгинут боги, поколенья,

            Ты один избегнешь тленья!

Второй дух:

Юных разумов приют,

Их мечты к тебе прильнут,

            Словно мошки льнут к стеклу,

Ослепленные зарницей, —

            Старый мир сойдет во мглу,

Воссияет над гробницей

            Новым светом мирозданье

            И твое затмит сиянье,

            Как былой мечты мерцанье.

Третий дух:

Мир! Ты хаосу смешон,

Ты из атома рожден —

           Что есть Небо? И что — ты?

Что есть солнца и светила?

           Вас на миг из пустоты

Создала благая Сила —

           Пыль среди пучин смятенных,

           Словно капли в тонких венах,

           Промелькнете во вселенных!

Что есть Небо? Сфера, свод —

Росы на заре прольет,

            И, раскрыв глаза, цветок

В мире непостижном зрит

            Раскаленных солнц поток

В беспредельности орбит —

            Миллионы звезд, планет,

            Оставляют зыбкий след,

            И, мерцая, гаснет свет.

1819

Перси Биши ШеллиФилософия любви

С рекой сливаются ручьи,

             К океану льнет река,

И ветры обнялись в ночи,

             Переплетаясь на века.

На свете одиноких нет,

             Всех связал любви закон,

Почему же столько лет

             Я с тобою разлучен?

Целует розу друг, она

             Раскрыла лепестки свои,

К морю ластится луна,

             Небеса полны любви,

Ластится к волне волна,

             Все живет, любовь храня,

Почему, скажи, одна

             Не целуешь ты меня?

1819

Перси Биши ШеллиБашня Голода

Средь города, повергнутого в прах,

Где колыбель была, теперь могила

Угасшего народа, и в слезах

На берегу Забвенья Скорбь застыла, —

Взметнулась Башня Голода, стоят

Внизу темницы, где томясь бескрыло,

О хлебе, крови, золоте твердят.

Печаль, и Боль, и Грех колеблют пламя

Их жизней — догорающих лампад,

А Башня вознеслась над куполами

Палаццо, храмов и особняков,