Английский язык со Стивеном Кингом. Кошка из ада / Stephen King. The Cat from Hell

Погрузитесь в мир мистики и ужасов вместе с классиком американской литературы Стивеном Кингом! Книга «Английский язык со Стивеном Кингом. Кошка из ада / Stephen King. The Cat from Hell» — это уникальный сборник, который поможет вам не только насладиться творчеством известного автора, но и усовершенствовать свои знания английского языка.

Автор методики Илья Франк предлагает читателям уникальную возможность читать произведение Стивена Кинга на языке оригинала с «подсказками». Это значит, что вы сможете одновременно погрузиться в атмосферу мистического рассказа и улучшить свои навыки владения английским языком. Текст адаптирован без упрощения оригинала: каждый отрывок представлен дважды — сначала идёт английский текст с вкрапленными подсказками на русском языке (дословный перевод отдельных слов и выражений), затем следует оригинальный текст без подсказок.

Читайте «Кошка из ада» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя новый уровень владения английским языком вместе со Стивеном Кингом!

Читать полный текст книги «Английский язык со Стивеном Кингом. Кошка из ада / Stephen King. The Cat from Hell» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,17 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Английский язык со Стивеном Кингом. Кошка из ада / Stephen King. The Cat from Hell» — читать онлайн бесплатно

The Cat from Hell(Кошка из ада)

Рассказ адаптировала Ольга Рудницкая

Метод чтения Ильи Франка

Stephen King (Стивен Кинг)

Halston thought the old man in the wheelchair looked sick, terrified, and ready to die (Хэлстон подумал, что старик в инвалидной коляске выглядит больным, испуганным и полуживым: «готовым умереть»;to terrify — ужасать; запугивать). He had experience in seeing such things (он знал, как выглядит смерть: «у него был опыт в видении таких вещей»). Death was Halston's business (смерть была профессией Хэлстона;business — дело; профессия); he had brought it to eighteen men and six women (он принес еевосемнадцати мужчинам и шести женщинам;to bring) in his career as an independent hitter (за свою карьеру киллера: «в качестве независимого убийцы»;to hit — ударять; поражать; /сленг/ убивать). He knew the death look (он знал, как выглядит смерть).

Читать дальше