Примечания
1
Митенки (фр. mitaines) — перчатки без пальцев.
2
Котух — хлев для мелкого скота, свинарник.
3
Самочувствие лучше, но очень незначительно.
4
Все кончено, государь, мужайтесь теперь, подавайте пример!
5
Теперь Александровская зала, перехода более не существует.
6
Мамаша, милая мамаша, ради Бога успокойтесь.
7
Салопик — разг. уменьш. к салоп. Сало́п (фр. salope) — верхняя женская одежда, широкая длинная накидка с прорезами для рук или с небольшими рукавами; скреплялась лентами или шнурами.
8
Вы полковница Хвостова?
9
Да, графиня!
10
Садитесь, графиня!
11
Во времена конных экипажей «шкворнем» называли стержень или болт, через который к повозке крепилась поворотная ось передних колёс.
Стр. notes из 66