УРД-АН
Глава 1ПАНЦИРНЫЙ ХРЕБЕТ
Не прошло и недели, как пришлось бросить вконец развалившуюся повозку. Нехитрый груз, как оказалось ненадолго, друзья навьючили на лошадок, которые и себя-то несли не слишком охотно. Несколько раз на горизонте мелькали стремительные всадники. Линга, морщась от боли в медленно заживающей руке, хваталась за лук, но Леганд всякий раз ее останавливал.
— Стахры. Нет быстрее их лошадей. Степь им — родной дом. Не их надо бояться.
И все-таки бояться следовало всех, поэтому Леганд повел маленький отряд к северу, по краю степи, вдоль покрытых мелколесьем склонов, через каменные осыпи, разломы и завалы. След воинов Слиммита отчетливо выделялся полосой вытоптанной травы всего лишь на пол-ли ниже по склонам. Южнее до горизонта простиралась степь. Высасывающая отголоски весны трава все еще торопилась вытянуться, отцвести и развеять по воздуху семена, но разгоняющий зеленые волны ветер уже обжигал летним зноем. От лучей Алателя и чужих глаз отряд пытался укрыться среди горных кустарников и корявых деревьев.
— Нет, — сказал Леганд, остановив вновь потянувшуюся к луку Лингу, когда с неба, хлопая крыльями, упал голубой орел, чтобы тут же с криком унестись к востоку. — Помнишь, что рассказывал Хейграст о стычке в Каменных увалах? Наш непрошеный воздушный попутчик предупреждает нас.
— С некоторых пор каждая птица напоминает мне о Болтаире, — стиснула зубы Линга.
— Но только не такая, — заметила Йокка. — Я не чувствую магии в этом существе. Значит, ее нет.
— Или ты ее не чувствуешь, — улыбнулся Саш одними губами.
Йокка бросила недовольный взгляд в его сторону, но не ответила.
— Перекидывание в такую громадную птицу бессмысленно, — согласился Леганд. — А если какой-то смысл в этом и есть, то он будет дорого оплачен. Потребует много сил. Я не знаю таких умельцев. Это почти так же трудно, как обратиться мелкой пичужкой. Впрочем, и в то и другое верится с трудом. Насколько легче иметь дело с чем-то естественным. Таким, как эти горы.
Старик махнул рукой на змеящиеся серыми разломами скалы.
— Горы как горы, — пожал плечами Тиир.
— Нам придется идти через них, — объяснил Леганд. — Значит, оставить лошадей. Я оттягивал этот момент, но теперь он настал. Орел предупредил нас, да и мне самому не нравятся чащи, покрывающие предгорья в ли перед нами.
— Отличное место для засады, — прищурился Тиир. — Тем более что следы раддов уходят туда. Одно только мне непонятно, почему Эрдвиз, или кто бы это ни был, несет светильник в Аддрадд? Если он нужен лишь затем, чтобы найти источник сущего и зачерпнуть его силу, — так не проще было бы сразу повернуть к Даре? Именно там мы рыскали по окрестностям в его поисках. Или Эрдвиз собирается проверить все источники Эл-Лиа?
— Не знаю, — нахмурился Леганд. — Аддрадд может использовать светильник как приманку для армий императора. Таланты имперских военачальников вполне это позволяют.
— Может быть, он собирается водрузить его на стяг и нести перед ардами? — предположил Саш.
— Светильник Эла?! — ужаснулась Линга.
— Почему бы и нет? Серые в Эйд-Мере скрывались под балахонами с диском Алателя.
— Но только не светильник с пламенем Эл-Лоона! — воскликнул Леганд.
— Я не удивлюсь ничему. — Саш протянул руку. — Смотрите, по-моему, над лесом, который насторожил Леганда и нашего небесного попутчика, кружатся птицы.
— Верно, — заметила Линга. — Их кто-то спугнул.
— Все; — крякнул Леганд, слезая с лошади. — Друзья мои, разбирайте мешки. Придется идти через горы, и легкой прогулки я вам не обещаю.
— Плохая дорога или тропа? — поинтересовался Тиир, подхватывая один из мешков.
— Никакой тропы, — подмигнул ему Леганд. — Иногда полезно ходить без дорог. Удается поразмышлять в уединении.
— Тихо! — прошипела Йокка, пригибаясь к камням. Стук копыт донесся с востока. Друзья укрылись в зарослях и замерли. Прошло еще некоторое время, и на окраине леса показались всадники. Полдюжины крепких мужчин в мантиях служителей Эла с оружием за спиной гнали лошадей по следу армии Аддрадда.
— Кто это? — прошептала Линга.
— Ангес сказал, что три дюжины лучших служителей храма получили задание вернуть светильник, — пробормотал Саш. — Возможно, это некоторые из них.
— Только не таким образом, — покачал головой Леганд. Тем временем всадники приблизились к лесу.
— Смотрите, — протянул руку Тиир.
Стрелы невидимых лучников одного за другим вышибли из седел двоих первых седоков. Остальные повернули коней в степь, но еще один нашел свою смерть.
— На что тут смотреть? — бросила деррка. — Болваны и на лошадях, и в засаде. Первые идут на верную смерть, вторые торопятся себя выдать!
— Мы не относимся ни к тем, ни к другим, — поднял палец Леганд и зашагал вверх по склону.
Саш оглянулся. Лошади стояли на покрытых мхом камнях и недоуменно смотрели вслед своим хозяевам.
— Домой! Пошли домой! — прикрикнула на животных Линга.
— Не так, — скривила губы Йокка и, сложив ладони лодочкой, что-то прошептала в них и дунула в сторону животных Серое облачко ударило лошадям в ноздри, они испуганно дернули мордами и потрусили вниз по склону. — Учись! — фыркнула в адрес Саша колдунья и зашагала вслед за Легандом.
— Что тут можно сказать? — подмигнул Линге Тиир. — Учись, Арбан!
Уже в первый день Саш понял, что такое «нет дороги». Следуя тесными распадками и ущельями, друзья к вечеру не прошли и дюжины ли. К тому же редкие каменистые террасы и расщелины были сплошь покрыты колючим горным кустарником, который жадно вцеплялся в одежду при каждом прикосновении к вездесущим ветвям. Разве только мантия Саша не страдала от шипов. Утешало лишь то, что Леганд уверенно шагал с камня на камень, словно проходил именно этими ущельями не раз. Об этом и спросил его Тиир, когда вечером узловатые ветви опостылевшей колючки затрещали в костре.
— Не помню, — признался Леганд и с усмешкой постучал себя по лбу. — Моя голова нисколько не больше твоей головы или головы Саша. Она не может вместить в себя весь Эл-Айран и всю его историю. Конечно, что-то отпечатывается в ней намертво, но большая часть прожитого тает, окутывается туманом. Но дело ведь не только в памяти? Во-первых, есть чутье и опыт. Где бы в Эл-Айране я ни оказался, всегда буду знать, в какую сторону идти. И не только в Эл-Айране. В любой части Эл-Лиа.
— А их много? — спросил Саш. — Частей Эл-Лиа?
— Много, — кивнул Леганд. — За морем. Далеко или сравнительно близко. Правда, живут там в основном ари. Ну еще на островах кое-где анги, другие морские народы. И элбану, кроме ари, попасть в те земли непросто.
— Почему? — спросил Тиир.
— Ари боятся, — серьезно сказал Леганд. — Боятся прежде всего людей. Жизнь людей коротка, их женщины рожают много детей. Некоторые ари говорят, что люди расползаются по землям Эл-Лиа как болезнь. Они боятся, что, если людей пустить в другие земли Эл-Лиа, однажды им самим не останется места.
— Ты так говоришь о людях, словно сам не человек, — заметила Йокка.
— Я и человек, и ари, и валли, — серьезно ответил Леганд. — И шаи, и нари, и белу, если угодно. По крайней мере, я так себя чувствую. В Эл-Лиа уже было немало войн, в которых элбаны выясняли, какие из народов более достойны права жить на благословенных землях. И я все еще не могу ответить себе на вопрос, как этого избежать.
— В Дарджи не так много нари, — заметил Тиир. — Мой учитель, которого убил демон, говорил, что, когда наши предки вошли в Дье-Лиа, — среди них было немного воинов нари, а женщин нари еще меньше. Нари в Дарджи до сих пор мало. Но они ничем не выделяются, кроме своей внешности. Хотя живут обособленно. Все они составляют касту зеленых воинов. Воины есть и среди людей. Их даже больше. Нари и люди сражаются в битвах плечом к плечу!
— Сейчас как раз они захватывают равнины Эл-Айрана, — язвительно усмехнулась Йокка. — Я говорила об этом с Лингудом. Он человек, я ари. Люди не раз давали мне повод почувствовать к ним презрение, но Лингуд — человек, и перед его знаниями и силой я не могла испытывать ничего, кроме благоговения. Он был моим учителем, но ни одного мгновения не дал мне понять, что я не равна ему. Хотя и знал, что по его слову я способна шагнуть в огонь. Он говорил так: внешность элбана как одежда, которую нельзя снять. Но внутри все элбаны одинаковы.
— Одежда, которой Эл одарил тебя, Йокка, — сказал Тиир, — не может вызвать ничего, кроме восхищения. А вот одежда, которую выручил для всех нас Леганд у Красных столпов, уже никуда не годится!
Йокка под улыбками друзей потянула на плечи истерзанную колючками куртку, Саш бросил взгляд на Лингу и заметил румянец у нее на щеках. Слова Тиира о красоте Йокки зацепили деррку. Юная охотница сжала губы, мотнула головой, столкнулась взглядом с Сашем и покраснела еще больше.
— А во-вторых? — спросила она Леганда.
— Что — во-вторых? — не понял старик.
— Ты рассказывал о нашем пути, о том, почему не теряешь дорогу. Сказал, что, во-первых, есть чутье и опыт. А во-вторых?
— Ах это! — рассмеялся Леганд, — во-вторых, память у меня все-таки есть. И если очень нужно, я способен вспомнить все. Включая каждый камень, на который мне однажды пришлось наступить. Кстати, то, что ари из дальних земель Эл-Лиа не приветствуют других элбанов на своих землях, вовсе не значит, что им все равно, что происходит в Эл-Айране.
— Конечно! — кивнула, усмехнувшись, Йокка. — Они плавают на своих кораблях вдоль берегов Эл-Айрана и ждут, когда остальные элбаны поубивают друг друга, чтобы занять освободившиеся земли.
— Нет, — покачал головой Леганд. — Не так, Йокка. И ты сама знаешь это. Ты же не из Эл-Айрана? Откуда ветер странствий принес тебя в колыбель Эл-Лиа? Из Филии, Бакты, Оланда, Плены?
— Неужели вслед за Алателем ты обогнул Эл-Лиа? — удивилась Йокка.
— Нет, — улыбнулся Леганд. — Эл-Айран надолго не отпускал меня. Но еще до большой зимы я бывал в Бакте и Филии. Корабли ари из этих частей Эл-Лиа частые гости в гаванях Бонгла, Шина, Кадиша, Индаина. Бакта далеко на востоке, за Империей и за морем, что омывает восточные склоны Ан-дарских гор. Филия — на юге.
— Я из Филии, — поджала губы Йокка. — И она ничуть не меньше Эл-Айрана.
— Больше! — поправил колдунью Леганд. — Южный берег Ангского моря — безжизненные пустыни Филии. Но если лиги и лиги ли плыть вдоль побережья на юг, откроются благодатные берега чудесных стран, а если плыть еще дальше, рано или поздно Алатель будет светить с севера и начнутся холодные и безжизненные ледяные пустыни.
— В Филии множество чудесных лесов и равнин! — отрезала Йокка. — Вармы удивительных городов. Войны — редкость. И нет рабства!
— Теперь нет, — согласился Леганд. — Только рабство было уничтожено вместе с рабами. Ари испугались участи ари Эл-Айрана и омыли свои земли кровью. Лиги рабов были истреблены. Вскоре после этого упала звезда смерти, поэтому заморские ари до сих пор считают, что таким было наказание Эла за их преступление. Кстати, в гавани Бонгла меня спасли ари из Филии!
— Ну вот, — кивнула Йокка, — это следует занести в летописи, а затем считать священный долг ари перед Эл-Айраном исполненным!
— Ари ничего не должны Эл-Айрану, тем ценнее то, что они делали и делают для него, — заметил Леганд.
— Что они делают? — Йокка раздраженно бросила в костер ветку.
— Многое, — тревожно сказал Леганд, повернув лицо к югу.
— Что тебя беспокоит? — спросил Тиир.
— Предчувствия, — пробормотал старик. — Порой я не могу их понять, но проходит время — и всякая боль сердца находит свое объяснение.
— Что это за горы? — спросил Саш. — Судя по всему, они не страдают от отсутствия зверей и птиц, но есть ли в них элбаны?
— Это суровые горы. — Старик задумался. — В отличие от Плежских гор они бедны рудами и ценными камнями, либо и те и другие укрыты толстыми слоями твердой породы. Перед нами южный Панцирный хребет. За ним в полуварме ли — северный. И горы эти Панцирные. Они тянутся от Гаргского прохода до ледяных морей. Прикрывают с севера равнину озера Эл-Муун. Холодную степь, которая благодаря им не так уж холодна. Считаются непроходимыми.
— Однако пока мы идем, — улыбнулся Тиир.
— Не слишком быстро и легко, — проворчала Йокка, оценивая в опускающихся сумерках, насколько ее тело проглядывает через лохмотья.
— Они считаются непроходимыми не только из-за трудностей дороги, — объяснил Леганд. — Здесь живут племена северных нари, которые относятся враждебно почти к любым элбанам, ступившим в их владения.
— Я наслышана об этих северных нари, — осторожно заметила Йокка. — Насколько ты уверен в этом «почти»?
— Они пропускают только охотников на архов, — объяснил Леганд. — А с архами приходилось сталкиваться уже и Сашу, и Линге, и Тииру.
— Отец говорил мне, — подала голос Линга, — что охотника по его тропам ведут отвага и любопытство, но если он собрался в Панцирные горы — это глупость, прикинувшаяся смелостью.
— В моем случае это скорее глупость, прикинувшаяся мудростью, — рассмеялся Леганд.
— Когда ты проходил по этим ущельям в последний раз, ты тоже считался охотником на архов? — прищурилась Йокка.
— Этого не потребовалось, — ответил старик.
— Почему?
— Нари меня не заметили.
Вначале Сашу казалось, что, заберись арх в эти горы, он неминуемо застрянет в первой же расщелине, но чем дальше продвигался отряд, тем опасения встретить арха становились реальнее. Ущелья ширились, понемногу превращаясь в узкие долины. Когтистый кустарник сменили поросшие мхом горные эрны, кажущиеся седыми под лучами щедрого на тепло Алателя. То и дело, осыпая камни, над головами проносились стада скальных козлов, чьи угрожающие рога напоминали выставленные вперед трезубцы. Порой в зарослях слышалось шипение снежной кошки и мелькало вытянутое серое тело. Не единожды Линга сдергивала с плеча лук, но стрелу не выпускала. Несколько раз Леганд останавливался и показывал обломанные на высоте полдюжины локтей ветви, клочья шерсти.
— Архи, — объяснял старик. — Но метки старые, прошлогодние.
Панцирный хребет приближался. Вскоре среди мшистых валунов начала просматриваться еле заметная тропа. Она вела друзей все выше и выше, где, несмотря на сияющий Алатель, дули холодные ветра. Постепенно деревья исчезли вовсе, затем начали попадаться островки снега, и вскоре под ногами захрустел лед. Тиир и Саш тащили по вязанке хвороста, чтобы согреться при необходимости. Леганд надеялся, что отряд минует перевал засветло, но боялся тумана.
— Ничего не понимаю, — кутаясь в одеяло, проворчала Йокка. — Что это за удовольствие — охотиться на арха? Кому это надо? Ни шкуры, ни кости, никакой пользы!
— Ну как же? — возразил Леганд. — Было время, императорские чиновники платили по золотому за череп арха. А вот что касается Слиммита, то, не убив дикого арха, ни один воин не удостоится чести попасть в личный ард короля Эрдвиза.
— Зачем же раддам убивать архов? — не понял Саш. — Или они не всегда использовали их в своем войске?
— Всегда! — кивнул Леганд. — Но взрослого арха трудно заставить подчиниться. Это под силу только опытному магу, а их никогда не было много. Так что охота еще и способ захватить детенышей. А уже потом их натаскивают на пленников как собак.
— Так, может, архи не всегда были людоедами? — удивился Тиир.
— Конечно нет! — согласился Леганд. — Тем более что в мире Дэзз изначально людей не было. Да и в Эл-Лиа элбаны не спешат к архам на язык. Архи охотятся на вилорогих козлов. Некоторые охотники говорят, что даже выращивают их. У них есть примитивный язык — из двух дюжин слов. Но стоит любому из архов вкусить мяса элбана, особенно человека, его уже не отвадишь.
— Есть хороший способ, — сказал Тиир, коснувшись рукояти меча. — Отваживает навсегда.
— Да, — кивнул Леганд. — Иногда этот способ действенен. Только не очень я верю в героев-одиночек. Особенно когда поднимаюсь на гору повыше и окидываю бескрайние просторы священной земли. Вот как теперь!
Отряд достиг перевала. Леганд остановился и, жмурясь от холодного ветра, повел перед собой рукой. Горная страна раскинулась у его ног. Вершины скал, изломанные плоскогорья, узкие долины, ущелья и пропасти образовывали безумный лабиринт. Пласты молочного тумана затягивали верхушки горных лесов, и тени скал вычерчивали на них резкие штрихи. Алатель торопился за горизонт. Впереди ощетинился пиками северный Панцирный хребет.
— Что здесь можно сделать с мечом? — спросил старик. — Порубить одну или другую дюжину архов? Пройдут годы, и они вернутся. Во все пещеры не залезешь, все укрытия не очистишь.
— Однако пещера или укрытие нам тоже не помешали бы, — заметила Йокка, поправляя одеяло на плечах.
— Будет укрытие, — успокоил колдунью Леганд. — Правда, придется спуститься с перевала. Поспешим. Алатель скоро спрячется, мне самому не хотелось бы устраивать ночевку на снегу.
Взглянув на одежду Йокки, старик горько вздохнул и уверенно зашагал вниз. Саш, как всегда, терялся в догадках, то ли старик безошибочно вспоминает дорогу среди камней, то ли просто бредет наугад, полагаясь на удачу. Впрочем, уже само его присутствие наполняло уверенностью одетый в лохмотья отряд. Только Леганд и Линга чудесным образом почти избежали соприкосновений с колючками. Окажись друзья на оживленном тракте, всякому бы прохожему пришло в голову, что трое разбойников-оборванцев захватили почтенного старца с дочерью и теперь ведут в свое логово на неминуемую расправу. Было бы еще оно, это логово.
Еле заметная тропа побежала вниз. Саш шагал следом за Лингой, любовался ловкостью и изяществом юной охотницы и вдруг подумал о том, что хорошо было бы отыскать в Эл-Лиа уголок земли, построить дом, возле дома поставить башню, на которую можно подняться, чтобы увидеть — вот дом Леганда, вот дом Лукуса, дом Хейграста, а вон в том маленьком храме Ангес забалтывает по вечерам и праздникам окрестных жителей. И чтобы не ждать врага ни с какой стороны. Где же теперь они — Лукус, Хейграст и Дан? Аенор? Добрались ли уже до Индаина?
— Леганд, — окликнул старика Саш, — скажи, а есть хоть одно место в Эл-Лиа, где можно было бы построить дом и спокойно жить в нем, не опасаясь врагов.
— Не знаю, — обернулся на ходу старик. — Может быть, за морем? Филия живет без войн с большой зимы. Хотя и там ничего не получится.
— Потому что ари не разрешают селиться на их землях другим элбанам? — не понял Саш.
— Нет, — махнул рукой Леганд и, остановившись, объяснил: — Сердце все равно останется здесь. Останется, обливаясь кровью. Как облились ею несчастные служители храма Эла в ущелье Шеганов.
— Почему это ущелье так называется? — спросила Линга.
— Шеганы — это ведь тоже существа из мира Дэзз, — повернулся к деррке Леганд. — Может быть, самые ужасные твари погибшего мира. Даже архи боятся их. Страшно представить образ этого мира, если бы первым властителям Слиммита удалось овладеть шеганами, как они овладели архами. Еще до гибели Аллона шеганы появились на границах земли священного Аса. Я не знаю, кто привел их, но магия над шеганами не властна. Поэтому древним валли пришлось сражаться с этими чудовищами. Именно в проходе Шеганов и погиб король Лей. Последний правитель валли.
— Его могильник на вершине Мерсилванда? — спросил Саш.
— Да, — кивнул Леганд. — Кто знает, возможно, войска Дэзз не уничтожили бы Ас так легко, будь он жив. Именно после схватки в ущелье Эндо — бог Эл-Лиа — покинул священную землю. Еще до гибели Аллона он предчувствовал, что демонам и валли предопределен исход из Ожерелья миров. Эндо поднял на руки тело Лея, отнес его на вершину холма и похоронил на Острове Снов. Светлый демон Тоес помогал ему. Тоес там и остался, Эндо же призвал светлых демонов закрыть ворота престола Эла и покинуть Эл-Лиа, шагнул в волны реки сущего и навсегда ушел из этого мира. А валли построили могильник, и холм стал зваться Мерсилванд, что на языке валли буквально означает «могила короля». Правда, тогда еще никто, кроме богов, не знал, что на холме бьет источник сущего.
— Странно, — Линга задумалась, — тогда уж ущелье следовало назвать именем Лея!
— Разве кто-то придумывает названия? — поднял брови Леганд. — За редким исключением они образуются сами собой! Шеганов было много и после гибели Лея. Постепенно их удалось истребить или оттеснить в горы. К счастью, они неплодовиты и теперь встречаются редко. Архи боятся их как фазаны кесс-кара. Кстати, племена нари, которые живут в этих горах, поклоняются шеганам. Говорят, даже приносят им жертвы.
— Вряд ли, — не согласилась Йокка. — Лингуд говорил, что шеганы остались только в Ледяных горах, где еще много диких архов, и в некоторых пещерах под Меру-Лиа.
— В чем мы совсем недавно убедились, — прошептал Тиир. Саш с содроганием вспомнил оскаленную пасть огромного чудовища, поднял глаза на старика.
— Даже шеганы и те из Дэзз! Неужели погибший мир был только источником зла? А ведь я уже было решил, что роль Бренга во всей этой давней истории более чем сомнительна!
— rfe знаю, — задумался Леганд. — Но даже если его вина лишь в том, что он не воспрепятствовал преступлениям, что были совершены под его знаменами, — она уже безмерна.
— Если только он уже не заплатил за это, — бросила Йокка и добавила, спрятавшись от пронизывающего ветра за широкой спиной Тиира: — Одно мне непонятно, отчего мы остановились? Неужели нет лучшего места для беседы? Алатель скрылся за горами, но я бы выдержала еще пару ли спуска.
— Не имеет смысла, — улыбнулся Леганд. — Через пару ли впереди мост. За ним владения нари. Их лучше проходить днем. Мы остановимся в пещере охотников.
— Где же она? — язвительно спросила Йокка.
— Так вот же! — протянул руку Леганд.
За расщелиной между валунами скрывался лаз высотой в три локтя, за ним дюжина локтей узкого тоннеля и в самом конце пещеры зал, в котором под уходящими во тьму сводами мог разместиться и варм охотников. Тиир зажег факел, поднял его над головой.
— Леганд, так это на самом деле пещера охотников? Смотри-ка! Дрова, сено для постелей, даже треножник для котла! Жалко только, воды нет.
— Зато снега наверху предостаточно, — заметил старик. — Сейчас разожжем костер, дым и тепло пойдут вверх через щели в породе, снег начнет таять и капать вот в это углубление. Линга, поставь-ка сюда котелок.
— Месяца два назад здесь был элбан, — медленно проговорила, осматриваясь, Линга. — Один. Высокого роста. А до этого пещеру не посещали лет шесть. Пыль лежит толстым слоем. Натоптано только возле костра. Но дрова и сено свежие!
— Согласен! — с улыбкой кивнул Леганд. — Тем более что всюду следы моих сапог, а из Аддрадда я возвращался именно этим путем. В Плежских горах почувствовал присутствие Тохха и его помощников, не решился идти там. А через Гаргский проход теперь и мал не проберется.
— Зачем же мы тащили сюда дрова? — удивилась Линга.
— Для большего тепла. — Тиир довольно потер ладони над занимающимся язычком пламени. — И на всякий случай.
— Случай представился, — согласилась Йокка и тут же начала сбрасывать одежду. — Кстати, не могли бы вы прогуляться за снегом? Не хочу ждать, пока накапает в котелок с потолка.
— Забирай всю воду, что есть, — добродушно кивнул Леганд и повлек к выходу оторопевших Саша и Тиира. — А мы принесем снега для себя. Чуть позднее.
— Вот, — показал старик у выхода на пучки колючек, — увидите эту траву, смело занимайте любое логово. Но и сами старайтесь не прикасаться к ней, иначе получите ожог, который будет заживать несколько недель. Оттого и зверья здесь нет.
А вот архи этой травы не боятся, да только арху в такую нору не пролезть.
— Что мы будем делать в Аддрадде? — спросил Тиир так, словно наружу вырвались давно сдерживаемые сомнения. — Постараемся вернуть светильник? Как? Не очень-то мы похожи на лазутчиков, которые способны действовать среди врагов. Не проще ли присоединиться к какой-нибудь армии? Не полезнее ли мы будем в Салмии?
— Салмия защищает только сама себя! — выпрямился Леганд. — Она ничего не сделает, чтобы освободить Дарджи. Она ничего не сможет сделать, чтобы повергнуть демона, который правит твоим королевством и который захватил Дару. Именно мы должны стать той стрелой, которая скользнет в щель несокрушимых доспехов! Ты думаешь, нам нужен светильник Эла? Думаешь, нам важно понять, зачем он нашим врагам, потому как на самом деле они должны бежать от его света? Прежде всего мы идем в Аддрадд потому, что если наши враги смогут овладеть силой пламени Эла, источника сущего, Рубина Антара, их не остановит уже никто!
— Где это уязвимое место, которое мы должны поразить?! — вскричал Тиир.
— Если бы я знал, — глухо бросил Леганд, опускаясь на камень.
Саш присел рядом.
— Дагр, Илла, Эрдвиз, Тохх? — перечислил Тиир. — В ком из них сила врага, а значит, и его наибольшая слабость?
— Есть и еще имена, которые мы узнали не так давно, — заметил Саш. — Инбис, Лакум.
— Мы будем идти и думать об этом, — вздохнул Леганд. — Именно этим я и занимаюсь долгие годы. Но теперь развязка близка. Я знал эти имена и раньше. Так же, как имя Сволох, о котором спрашивал Лидд у Тоеса. Раньше я думал, что их история закончилась вместе с Дэзз. Теперь оказывается, что Инбис и Лакум избежали развоплощения. Это могучие демоны, которые силой не уступят даже Илле. Их судьба загадочна. О них мы поговорим позже, потому что я все еще обдумываю их появление. О Сволохе же я сказать почти ничего не могу. Его имя мелькало в старых манускриптах банги, как и имена всех элбанов, так или иначе связанных с Бренгом. Почему он заинтересовал Лидда, я не знаю. Во дворце Бренга служили многие яркие личности, рядом с которыми даже Дагр радовался бы доле посыльного. Сволох был заурядным человеком, если только необыкновенное усердие и долголетие отличало его.
Но долголетием вправе награждать боги. Сволох служил смотрителем замка Бренга, дворецким, если угодно. Редко сопровождал своего хозяина. Занимался поддержанием блеска божественного двора Дэзз. Я сталкивался с ним, но не могу вспомнить его лица. Хотя, думаю, узнал бы при встрече. Но верно и другое, если что-то и происходило в замке Бренга, то Сволох знал бы об этом в первую очередь. Первое, что мне пришло в голову, когда я услышал имя Сволоха, что Лидд все-таки докопался до интересных сведений. Он был помешан на истории Эл-Лиа. В наши редкие встречи не давал мне прохода, приставал с расспросами. Возможно, этот царедворец оставил какие-то важные свидетельства, на которые наткнулся Лидд. Хитрости и ума у Сволоха было в достатке, да только не магических способностей. Он развеян в пыль вместе с Дэзз. Если же Сволох в мгновение гибели Дэзз оказался в Эл-Лиа, то без своего покровителя он давно умер от старости и даже кости его должны были рассыпаться в прах.
— Каким образом заурядная личность могла попасть на такую должность? — поинтересовался Саш.
— Его мог порекомендовать или хранитель замка, или хранитель подземелий, — объяснил Леганд и тут же задумался: — Инбис или Лакум…
— Откуда взялась уверенность, что мир Дэзз уничтожен? — спросил Тиир. — Кто мог подтвердить это? Миры стали закрытыми, демоны, способные видеть незримое, исторгнуты из Эл-Лиа. Кто сказал, что мира Дэзз больше нет?
— Многие… говорили, — пробормотал Леганд. — Единицам из лиг смертных даруется возможность видеть незримое. Единицам из одаренных что-то шепчут на ухо боги. Но мне не требовался шепот. Я почувствовал, что Дэзз больше нет в то же мгновение, как он исчез. Дэзз был моей второй родиной.
— Эл-Лиа первой? — спросил Тиир.
— Нет, — покачал головой старик и смахнул мутную слезинку. — Пойдемте за снегом, а то останемся без ктара.
Глава 2ХОЗЯЕВА ГОР
Нари встретили друзей на краю леса. В то время как Тиир недоверчиво осматривал перекинутый через пропасть подвесной мост, сплетенный, судя по всему, из обыкновенной болотной травы, из зарослей на другой стороне вышла дюжина воинов. Зеленокожие были невысоки ростом, но очень широки в плечах. Грубая одежда из выделанных шкур по виду одновременно служила и доспехами. За спинами воинов торчали большие луки, в руках поблескивали наконечниками тяжелые копья с перекладинами под остриями.
— А вот и хозяева этого травяного сооружения, — прошептал Тиир. — Вооружены серьезно, только такое копье никакой элбан не бросит дальше чем на полварма локтей.
— А бросать такие копья никто и не собирается, — ответил Леганд. — Это оружие против арха. Воин упирает копье в землю, а перекладина не дает острию уйти в тушу слишком глубоко, удерживает зверя. Но в одиночку и с таким оружием нари на арха не ходят. Эй!
Старик поднял руки, кивнул друзьям и медленно пошел по мосту. Саш посмотрел вниз, разглядел нитку речки, извивающуюся по дну глубокого ущелья, и с опаской шагнул на раскачивающуюся переправу.
— Вот тут и пожалеешь, что не умеешь превращаться в ракку, — ехидно заметила Йокка.
Колдунья успела за ночь починить одежду и теперь выглядела почти пристойно. На поясе у нее все так же болтался изогнутый клинок, о котором она ни разу так и не вспомнила, разве только прятала в повозке, когда вместе с Лингой помогала Леганду лекарствовать.
— Вспоминается переправа через Амму, — заметил Саш.
— Тут повыше будет, — оглянулся Тиир и добавил, понизив голос: — Если что, Линга, Йокка, шаг назад.
— А это мы еще посмотрим, — прошипела недовольно колдунья. — Или ты думаешь, что я клинок для красоты таскаю?
— Лучше бы для красоты, — отрезал Тиир.
Воины у моста расступились в стороны, Леганд поднял над головой руки, трижды ударил кулаками друг о друга, приглашая друзей перейти через мост. Отряд двинулся по чуть заметной тропе, скрывающейся в лесу. Саш оглянулся. Двое воинов последовали за ними, остальные вновь укрылись в зарослях, продолжая следить за мостом.
— Они будут следить за переправой, даже если гости, подобные нам, появляются здесь раз в полдюжины лет, — заметил, обернувшись, Леганд. — Кстати, мост действительно сплетен из травы, и его приходится периодически обновлять.
— Что-то я не пойму, — поежилась Йокка, — эти молодцы с копьями в руках нас провожают или конвоируют?
— Считай это почетным эскортом, — вздохнул старик. — На наше счастье, северные нари ведут жизнь, жестко определенную обычаями. Так вот, согласно этим обычаям, мы имеем шансы стать их гостями, а гостей они не убивают. По крайней мере, собственными руками.
— Важное уточнение, — нервно хихикнула Йокка. — И как скоро мы узнаем нашу дальнейшую судьбу?
— Скоро, — успокоил колдунью Леганд.
Друзья достигли деревни нари к полудню. Тропа вывела отряд на травяное плоскогорье, и среди камней вновь начали попадаться стада козлов, но уже не диких. На их рогах поблескивали цветные ленты. В отдалении на странных животных, напоминающих длинношерстных лошадей с кабаньими мордами, несли дозор подростки-нари.
— Муссы, — кивнул на них Леганд. — В горах и на севере используются вместо лошадей. Посмотрите на клыки, торчащие из нижней челюсти, на костяные шпоры на ногах — лед могут расколоть, чтобы добраться до травы или мха. А уж шерсть что попона! Охотнику на муссе никакой мороз нестрашен: в пургу кладет животное на бок и зарывается в шерсть у брюха. Волки обходят этих зверушек стороной.
— Зато они глупы и медлительны! — фыркнула Линга.
— Это не такой уж серьезный недостаток на фоне несомненных достоинств живой зимней печки, — заметил Леганд. — А вот и деревня. Одна из многих, кстати. Но именно в этой живет самый влиятельный вождь.
Селение открылось, стоило друзьям подняться на очередной пригорок. Изготовленные из шкур и жердей шатры кольцом окружали засохший эрн, на сучьях которого висели черепа архов и козлов. Возле мертвого дерева в землю врос огромный валун, покрытый темными подтеками. Рядом дымил костер.
— Ты знаком с вождем? — оживилась Йокка, рассматривая незамысловатые жилища.
— Отчасти, — уклончиво ответил Леганд. — Познакомиться близко не представлялся случай. Если сейчас нас подведут к костру, значит, познакомимся. Если к жертвенному камню, значит, придется драться. Остановимся здесь. Это граница деревни.
Саш посмотрел под ноги. В скудный грунт была вбита полоса камней, охватывающая стойбище со всех сторон.
— Раньше надо было драться, — сквозь зубы процедил Тиир, наблюдая, как в центре деревни собираются воины. — Если у этих родственников Хейграста хватит сил натянуть их луки, даже стрела с каменным наконечником пробьет меня насквозь вместе с доспехом!
— Драться только в крайнем случае, — предупредил Леганд. — Поверьте моему чутью, драки быть не должно.
Нари, шедшие всю дорогу позади отряда, шагнули вперед и встали на полосу камней, соединив копья в воздухе перед Легандом. От группы воинов отделился крепкий, седой старик, голову которого украшал череп арха. Он остановился в полудюжине шагов, осмотрел путников, поднял над головой кулаки и трижды ударил ими друг о друга. Леганд опустил руки вниз и трижды соединил тыльные стороны ладоней.
— Ты колдун? — неожиданно произнес на ари вождь, ткнув пальцем в Леганда.
— Нет, — спокойно ответил тот.
— Тогда как ты сумел незамеченным пройти через мои владения этой весной? — спросил вождь. — Я узнаю твою обувь! Почему мои воины видели твои следы, но не видели тебя?
— Потому что я этого не захотел, — спокойно объяснил Леганд. — Старость не всегда немощь, иногда она и мудрость, ты это должен знать как никто другой в твоем племени. Но я не переступал границы деревни.
— Только поэтому я сейчас говорю с тобой, — хмуро сказал вождь. — Теперь ты привел с собой еще четверых. Зачем?
— Мы охотимся на архов, — ответил Леганд. — Хотя не они наша цель. Но мы идем своей дорогой и уничтожаем всю мерзость, что попадется на пути.
— Ваш путь ведет в Аддрадд? — окинул друзей пронзительным взглядом вождь. — А если на вашем пути окажется целый ард мерзости? Твои воины станут ее рубить, а девчонки складывать?
Йокка вспыхнула при упоминании девчонок, но промолчала, только напрягла скулы.
— Если потребуется, — спокойно ответил Леганд. — Но с ардом мерзости не справятся даже все твои воины, вождь. Пропусти над в северные горы. Ты должен пропускать охотников. Мы не принесем тебе зла.
Вождь хмуро выслушал, затем что-то быстро сказал воинам на незнакомом наречии и коротко бросил Леганду:
— Располагайтесь у костра. Воду наши женщины вам принесут.
Второй раз вождь появился поздно вечером, когда диск Алателя коснулся пиков и первые звезды замерцали на небе. Он степенно подошел к огню, прошептал какие-то слова и сел напротив Леганда. Вновь оглядел друзей, задержал взгляд на клыках арха, висящих на запястье Линги.
— Я все вижу, — сказал он, помедлив. — Мои глаза не такие большие, как у шаи, что живут у Волчьих холмов, но видят еще лучше. Именно поэтому я вождь. Ты странный элбан. Я не могу определить твой народ. Тебя зовут Леганд?
— Да, — кивнул старик.
— Отец моего отца говорил мне, что иногда в горы приходит старик, который не человек, не ари, не нари, не белу и не банги. С ним надо говорить, он знает все.
— Всего не знает никто, — покачал головой Леганд.
— Я буду говорить с тобой, — довольно кивнул вождь. — Меня зовут Верграст. Ты расскажешь мне то, что я спрошу.
— Расскажу, — согласился Леганд.
— А я увижу, правду ли ты говоришь, или нет, — продолжил вождь. — Я вижу многое. Ты, — ткнул он пальцем в Йокку, — великая колдунья-ари. Ты, — показал на Лингу, — не колдунья, но можешь ею стать. В тебе сила. Ты, — перевел он взгляд на Тиира, — вождь. Твой народ плачет, и ты плачешь вместе с ним. Ты… — задумался Верграст, взглянув на Саша. — Твоя одежда не дает тебя рассмотреть. Распахни куртку.
Саш распустил пояс. Вождь прищурился, покачал головой:
— Я не знаю, кто ты. Мы все дети шегана. Ты же сам похож на шегана, который ждет добычу, спрятавшись в камнях. Шегана защищает магия древних. Он незаметен до последнего мгновения. До последнего для самонадеянного элбана!
— Мой друг — человек, — нахмурился Леганд. — Но сражается как демон. Однажды он в одиночку победил четырех архов.
— Это невозможно, — скривил губы Верграст.
— Ведь ты же сказал, что видишь правду? — удивился Леганд.
— Ладно, — раздраженно дернул головой вождь. — Скажи мне, старик, что за война началась на равнине? Кто кого хочет захватить, какие обиды движут правителями, чья алчность захлестнула разум?
— Война началась не только на равнине, — медленно заговорил Леганд. — Она не позволит остаться в стороне никому. Аддрадд двинул войско на Салмию. Десять дней назад Аддрадд уничтожил несколько легионов Империи в проходе Шеганов.
Лигские нари рвутся на равнину Уйкеас. Воинственные пришельцы захватили Дару.
— Выходит, Аддрадд потерял разум? — удивился Верг-раст. — Идти войной на Империю все равно что идти с копьем на шегана. Уколоть можно, победить нет.
— Вот именно это мы и хотим понять, — объяснил Леганд.
— И для того идете в Аддрадд, — понимающе кивнул Вер-граст.
— По дороге уничтожая архов, — добавил старик.
— Кому вы служите? — нахмурился Верграст, — Империи? Салмии?
— Ни Империи, ни Салмии, если ты принимаешь нас за лазутчиков, — твердо сказал Леганд. — Никто не посылал нас, никто не платит нам за полученные сведения. Но мы служим и Империи, и Салмии до того мгновения, пока их силы направлены на защиту Эл-Лиа.
— Еще немного — и я решу, что вы служители Эла! — усмехнулся вождь.
— Мы служители Эла, как и каждый элбан, который считает себя сыном Эла, — сжал кулаки Леганд. — Но мы не служители храма. Да и где теперь этот храм? Он разграблен правителем Аддрадда. Светильник Эла утрачен Империей.
— Мы дети шегана, — твердо сказал, поднимаясь, Верграст, — и рассчитываем, что покровитель рода сам попросит за нас Эла. Я буду думать. Решение примем на рассвете.
— Не нравится мне этот седой нари, — заметил Саш, глядя вслед удаляющемуся вождю.
— Я тоже не в восторге, — заявила Йокка, расстилая одеяло. — Думаю, что до утра нам ничего не угрожает, но в любом случае этот зеленокожий с задатками провидца попытается либо обмануть нас, либо извлечь какую-либо выгоду из нашего посещения.
— Либо и то и другое, — усмехнулся Тиир.
— Что ж, — задумался Леганд. — Обмануть нас непросто, а выгода, которую из нас можно извлечь, не устроит нари. Если только накормить стадо голодных архов, да и то лишь на завтрак.
— Я буду охранять первой, — сказала Линга.
— Нет, девочка, — остановил ее старик, — вы все будете спать. Завтра или послезавтра вам потребуются твердая рука и верный глаз. Сегодня на звездное небо буду смотреть я.
Саш проснулся от чуть слышного говора. Небо уже светлело на востоке, но звезды только-только начали меркнуть. Деревня не спала. Суетились женщины, бегали между шатрами ребятишки. Воины постепенно замыкали круг.
— Не меньше двух вармов крепких нари, — заметил Тиир, примеряясь к бангскому луку Линги. — Ни лук, ни меч тут не поможет. Только какое-нибудь изощренное колдовство. Йокка, Саш? Какие будут предложения?
— Поесть бы, — улыбнулся Саш, привычно проверяя рукоять меча над плечом. Прикосновение, как обычно, наполнило его уверенностью.
— Не стоит наедаться перед битвой, — посоветовал Тиир. — Если живот пропорют, раненого будет трудно выходить.
— Если живот пропорют, ничего не поможет, — спокойно сказала Йокка, прижав к вискам ладони. — Опасность есть, я чувствую, но убивать нас никто пока не собирается.
— Они переговариваются между собой, — сощурился, прислушиваясь, Леганд. — Говорят о благодарности шегану. И о празднике. О каком-то празднике. Я с трудом понимаю этот диалект.
— Вот! — протянула Линга. — Кажется, начинается праздничное действо.
В обширный круг, внутри которого оказались и костер, и засохший эрн, и жертвенный камень, вошла дюжина старух. Дряхлые нарки, одетые в украшенные вышивкой и перьями балахоны, принялись кружиться у жертвенного камня. В такт заунывной песне воины начали ударять древками копий о землю.
— Что-то не нравится мне этот праздник, — пробормотал Саш.
— Все в порядке, — постарался улыбнуться Леганд. — Конечно, старухи сами по себе означают смерть, но, если бы опасность была немедленной, танец исполняли бы воины. В любом случае нам ничто не угрожает в деревне. Посадив у костра, нари приняли нас под свою защиту. Они не могут убить нас собственными руками.
— Как раз об этом сейчас Верграст, судя по всему, и размышляет, — добавила Линга, — кому поручить это щекотливое дело.
— Невыполнимое, — лязгнул мечом Тиир.
— А вот и он, — сдвинула брови охотница.
Вождь появился в круге в тот же момент, когда край Алателя показался над пиками гор. В одной руке Верграст держал сухую, в другой — зеленую ветвь. Он подошел к костру и, соединив между собой ветви, кивнул каждому, затем сел напротив Леганда.
— Жизнь и смерть, — сказал вождь, бросив принесенные ветви в огонь. — Я должен был вручить вам или то, или другое. Но я решил положиться на волю судьбы. Охотники на архов уже давно не приходят в эти горы. Зато приходят слуги северного короля. Они охраняют перевалы на северном хребте и покупают у нас детенышей архов, когда нам удается их отловить. Архов стало мало, поэтому нам не нужны тут такие охотники, как вы. К тому же вам не миновать стражей северного короля. У них лиги воинов. Я никого не должен пропускать через горы, иначе мой народ будет наказан.
— Тогда что ты называешь судьбой? — спросил Леганд.
— Ваша судьба в ваших руках, — объяснил Верграст. — Все проходы через северный хребет охраняются, но на одном из них слуги северного короля вас ждать не будут. Вы пройдете через священное ущелье. Сейчас же. Мой сын проводит вас. Я сказал.
Верграст поднялся, вновь кивнул каждому из спутников и выкрикнул что-то. Тут же старухи, не переставая напевать, двинулись к костру. Они поочередно сняли с плеч кожаные мешки и залили костер водой.
— Идем, — поднялся Леганд. — Разговор окончен. Откровенно говоря, не слышал я про священные ущелья в этих краях. Ну вот заодно и разузнаем.
— Не нравится мне эта идея, — заявила Йокка.
— Им, — показал Тиир на воинов, настороженно направивших на друзей копья, — все равно.
Плечистый нари вышел из строя, приблизился к Леганду, склонил голову, развернулся и размашисто зашагал по узкой тропе.
— Вот и проводник, — вздохнул Леганд. — Настраивайтесь, дорогие мои, на долгий путь. Возможность улизнуть от проводника обсудим позже. В любом случае я представляю, что называет священным народ, поклоняющийся шеганам. Не нужно нам туда идти.
— Ты сможешь это объяснить им? — спросил Саш, коснувшись плеча старика.
Леганд обернулся. Не менее варма воинов следовали за отрядом.
Два дня почти безостановочного перехода слились в один длинный и утомительный путь. Каменная тропа вилась по краям пропастей, ныряла в разломы, забиралась на скальные уступы. Вонзающийся в небо северный хребет становился все ближе. Не один раз дорогу пересекали дикие козлы, несколько раз горные кошки натыкались на странную процессию, но воины смотрели только на спутников. Дичь для нари словно не существовала. Во время коротких ночных передышек они располагались вокруг лагеря. Ни разу Саш не видел, чтобы кто-нибудь из них заснул. Йокка, отчаявшись остаться в уединении хоть на мгновение, призывала на зеленые головы все мыслимые напасти. Только на третье утро, когда ноги уже почти отказывались идти, сын Верграста вывел друзей на берег быстрой горной речушки, скатывающейся в горный провал, и обернулся. Впервые друзья услышали его голос. Нари говорил на ари с акцентом и медленно, но уверенно.
— Мы уже близко. Это речка шеганов. Еще немного — и вы окажетесь в священном ущелье моего племени. Чтобы войти туда, необходимо выпить воды из этой реки и умыться. Вот так.
Нари наклонился, припал губами к несущимся струям, затем тщательно умыл лицо и выпрямился. Пятеро воинов шагнули вперед и строго повторили его движения. Еще пятеро припали к холодным струям.
— Как мне надоело это представление! — яростно прошипела Йокка. — Их тут варм! Будем ждать до полудня, пока все напьются?
Словно услышав ее слова, нари остановил очередную пятерку и жестом пригласил к воде друзей. Саш склонился над водой, подхватил горсть ледяных брызг, глотнул и вдруг почувствовал толчок в спину. Камни выскочили из-под ног, и, судорожно пытаясь удержать равновесие, Саш повалился в воду, которая тут же понесла его вниз по каменному желобу. Мгновения над головой сквозь обжигающий холод мелькало голубыми осколками небо, затем наступила кромешная темнота. Наглотавшись воды, Саш перестал искать неровности в отполированном русле, вытянулся ногами вперед и только судорожно вдыхал воздух, когда чувствовал, что лицо выныривает из воды. Наконец над головой снова мелькнуло небо, камень под спиной исчез — и после короткого полета Саш плюхнулся в воду. Повинуясь жажде жизни, руки вытолкнули тело на поверхность, перед глазами мелькнул близкий берег и вскоре Саш уже лежал на камнях.
— Демоновы отродья! — шипела за свисающими к воде кустами Йокка. — Священное ущелье уже близко! Как я сразу не поняла?!
— Ты и не могла понять, — ворчал Леганд, расставив в стороны руки под лучами Алателя. — Они не замышляли недоброе против нас. Думаю, для них это привычный обряд.
— Однако сделали они все ловко! — сокрушался, выливая из сапог воду, Тиир. — Одно радует: не знаю уж почему не следовало соваться в священное ущелье, но красивее места в этих горах я пока не видел.
Саш поднялся на ноги, огляделся. Река Шеганов вырывалась из скалы на высоте в дюжину локтей и обрушивалась в небольшое озерцо, на берегу которого друзья пытались теперь привести себя в порядок. Вспененные водопадом струи почти сразу убегали по камням под кроны древнего леса. Замшелые эрны вздымали стволы в темно-синее небо, но все же не достигали и малой части высоты скал. Восточная стена была окутана тенью, а западная искрилась в лучах Алателя изломами гранита. Расширяясь подобно воронке, долина уходила к северу, к тонущим в голубой дымке вершинам Панцирного хребта.
— Что плохого в этом ущелье? — спросила Линга, напряженно всматриваясь в лесной сумрак.
— Это мы еще увидим. — Леганд оттянул платье пальцами, стараясь его просушить, не снимая. — Знаешь, Линга, меня испугать трудно. Но как ты отнесешься к моим словам, если я скажу, что не должно здесь быть никакого ущелья? Точнее, я и предположить не мог, что среди неприступных скал, в которых и демон переломал бы себе ноги, может скрываться уютная долина. А я до сих пор полагал, что единственные места в Эл-Айране, где я еще не был, это подземелья Слиммита и пещеры Ледяных гор.
— Этого достаточно, чтобы опасаться? — спросил Тиир.
— Достаточно, — кивнул Леганд. — Нари Панцирных гор всегда были закрыты. Радды и плежцы оттеснили зеленокожих за хребты, где им пришлось туго. Они отвоевывали свои земли у архов и шеганов, последнее вообще с трудом укладывается у меня в голове, но шеганов за долгие годы почти не осталось в этих горах.
— Лучше бы их вообще не осталось, — прошептала Линга. — Думаю, нам нужно уходить с открытого места.
— В любом случае отсюда можно как-то выбраться, — заявил Саш. — Иначе откуда нари вообще знают об этой долине?
— Что ж, — Тиир положил руку на рукоять меча, — именно это нам и предстоит проверить.
— Никто ничего не сломал, не потерял? — громко спросил Леганд.
— Я потеряла, — заявила Йокка, показываясь из-за кустов в отжатом от воды, вновь расползающемся на куски костюме. — Страсть к путешествиям и купанию в ледяной воде!
— Что же, — вздохнул Леганд, — придется путешествовать и купаться без страсти. Пойдем вдоль освещенной стороны ущелья.
— Почему? — не понял Тиир. — Вдоль теневой было бы легче укрыться!
— В теневой будет больше возможностей наткнуться на шегана, — возразил Леганд.
— А на солнечной будут те, кто боится шеганов! — заметила Линга.
— Если здесь кто-то и живет, кроме шеганов, то он не боится никого, — сказал Саш, привычно касаясь ладонью рукояти меча Аллона. — Надеюсь, Верграст не просто так бросил в костер сразу две ветви, он хотел и не нарушить законы гостеприимства, и не изменить договоренности с раддами.
— И одновременно отправить нас на алтарь, — сплюнула Йокка. — Поверьте мне, судя по тому, как старались эти дряхлые зеленые танцовщицы, мы назначены в жертву их богу.
— Не волнуйся, Йокка, — встряхнул на плечах мешок Тиир. — Этого мы не допустим.
— Да я и сама не хочу, — колдунья смахнула со лба прядь волос, — но если выживу, однажды наведаюсь к этому правителю в гости. И он пожалеет о том дне, когда родился!
— Пойдемте, — шагнул в сторону леса Леганд. — Обсохнем на ходу. В чем-то мы должны быть благодарны Верграсту. Поверьте, ничто не закаляет так, как ледяные ванны!
К вечеру друзья прошли не меньше трех дюжин ли. Долина вскоре стала уже столь широка, что противоположный край ущелья вовсе скрылся в кронах огромных деревьев. Только гряда северного хребта постепенно становилась все выше и выше. Не единожды идущий впереди Леганд застывал над звериными тропами, озираясь по сторонам. Иногда это были следы архов, иногда отпечатки огромных лап шеганов, ведущие к разломам скал.
— Ночами охотятся, — бурчал старик, с опаской перепрыгивая через следы. — У такого гиганта пасть никак не меньше трех локтей. Знаете, как банги вытеснили шеганов из пещер? Воины карлики шли с кинжалом против гигантов, сжимаясь в комок перед атакой чудовища. Одному из дюжины удавалось быть проглоченным целиком. Тогда банги начинал рассекать внутренности шегана кинжалом, пока чудовище не погибало.
— Банги такие отчаянные храбрецы? — удивился Тиир.
— Всякий элбан способен стать отчаянным храбрецом, когда в опасности его дети, — вздохнул Леганд и, показав на огромный развесистый эрн, стоявший чуть в стороне от кромки леса, сказал, что им предстоит ночевать на ветвях.
— Чего это ради? — проворчала Йокка, задирая голову. — Свалишься с такой высоты, ни одной целой косточки не останется!
— И арху не придется напрягаться, работая челюстями, — продолжил Тиир, направляясь к дереву.
Леганд и Линга забрались на верхушку, откуда долго рассматривали зеленое море древнего леса. Йокка отыскала в узловатом стволе сухое дупло, втиснулась туда с трудом, проклиная собственный рост и длину ног, кое-как устроилась и мгновенно заснула. Тиир одну за другой срубил нижние ветви, до высоты в дюжину локтей превратил ствол дерева в гладкий столб, поймал руку Саша, подтянулся и устроился в развилке ветвей.
— Помнишь чудовище возле Южного провала? — спросил принц. — Как бы ты стал сражаться с ним?
— Не знаю, — нахмурился Саш. — Если бы я обдумывал заранее каждое движение, не победил бы ни в одной схватке. В бою увидим. Я пока еще не знаю, как этот зверь станет двигаться на открытом воздухе. Но очень сомневаюсь, что у него мягкая шкура. Справиться с ним будет непросто. Хорошо, если бы зверь не смог быстро передвигаться.
— И плохо видел, — поискал глазами в ветвях Лингу принц. Ночь выдалась беспокойной. Едва Алатель спрятался за горами, как долина наполнилась звуками. Рычанье, крики ночных птиц неслись со всех сторон. В полночь под деревом блеснули желтые глаза и послышалось царапанье когтей и зловещее шипение. Линга выпустила стрелу, внизу раздался визг, затем урчанье и хруст раздираемой плоти. Утром Саш увидел у корней дочиста обглоданный скелет дикой кошки.
— Пять локтей без хвоста, — оценил размеры животного Леганд, спускаясь с дерева по веревке. — Такой зверь и на арха может напасть. Интересно, на кого они охотятся?
— Друг на друга, — простонала Йокка, с трудом разминая затекшие за ночь ноги и спину.
— Вряд ли, — тревожно заметил Леганд. — Но аппетит у них отменный. Впрочем, над трупом могли и мелкие звери потрудиться. Ладно, идем дальше.
— Как выбираться будем? — спросил Саш, показывая на гряду северного хребта.
— Ты же сам сказал, что нари как-то выбирались отсюда, если об этом ущелье известно племени, — нахмурился Леганд. — Хотя это могло произойти и несколько вармов лет назад. Горы стареют. Не так быстро как элбаны, но стареют. Лиги лет может держаться вырубленная горная тропа, но рано или поздно ее сметет камнепад. Вся надежда на реку. Должна она была как-то пробить выход на равнину Аддрадда. Иначе бы ущелье превратилось в озеро!
— Река может довольствоваться для протока неплотной каменной осыпью, непроходимой пещерой, щелью в скале, — проворчала Йокка. — Конечно, при необходимости я и по голой скале поползу, но хотелось бы знать, позволит ли местная живность вести подобные поиски.
Местная живность объявилась вскоре после того, как были произнесены эти слова. Друзья не прошли между стволами эрнов, пытающихся забраться на почти отвесную западную стену ущелья, и дюжины ли, когда впереди раздался истошный визг. Леганд остановился на мгновение, затем махнул рукой и крадучись пошел вперед. То, что они увидели на поляне, заставило спутников оторопеть. Огромное чудовище, поднявшись на задние лапы, вгрызалось в ствол сухого дерева. Вцепившись в подрагивающий сук, в дюжине локтей над землей висел детеныш арха. Именно он и издавал визг. Его мать, беспомощно ухая и размахивая толстым копьем с примотанными рогами каменного козла, металась на уступе вросшей в землю скалы.
— Самка! — прошипел Леганд. — А аршонок еще грудь сосет, хоть и трехлеток, не меньше! Странно, что шеган днем охотится, но тут нам не пройти. Стой! Куда ты?!
Саш уже несся вперед. Существо, беспомощно подтягивающее вверх желтые пятки, было ребенком. Не имело значения, что его мать немногим отличалась от уже знакомых пожирателей элбанов. Шеган, показавшийся при дневном свете еще более ужасным, чем в узком проходе у Южного провала, пытался сожрать малыша. И уже подбегая, рассмотрев толстые, изогнутые задние лапы, каждая из которых была в туловище взрослого элбана, Саш вдруг вспомнил слова Лукуса, что самый короткий путь к хвосту шегана лежит через его пасть. Меч Аллона блеснул отраженным светом Алателя и рассек сухожилие на толстой ноге. Аршонок мгновенно стих, или вой, который издало заваливающееся на бок чудовище, заглушил все. Саш откатился в сторону, вскочил на ноги и почувствовал, как холод охватывает тело. Монстр, действительно напоминающий огромную волосатую лягушку, полз в его сторону, разрывая дерн когтями и скрежеща чудовищной пастью, челюсти которой двигались как две костяные пилы. Шеган подобрал под себя здоровую ногу, готовясь к прыжку, Саш почувствовал прикосновение к плечу, ухватился за древко копья и был выдернут наверх. Шеган с глухим стуком ударился о камень мордой. Саш пошатнулся, но коричневая лапа самки арха удержала его на уступе. Стрела пропела в воздухе и, разбрызгивая кровь, до половины ушла в глаз чудовища. Хрипя, зверь развернулся. В одно мгновение Саш успел разглядеть бледное лицо Леганда, выпускающую вторую стрелу Лингу, присевшую в траву Йокку, Тиира, пытающегося обежать чудовище сзади, и прыгнул вниз. Ноги ударились о спину зверя как о камень. Но чудесный меч легко вошел в голову, отворяя фонтан темной крови и превращая злобный вопль в предсмертный хрип.
— Все, — сказал Тиир, с трудом вытаскивая меч из второй лапы чудовища. — Это уже было лишним. Да и не тот у меня клинок, чтобы рубить дубленую кожу.
Саш, пошатываясь от накатившего изнеможения и запоздалого ужаса, спрыгнул с подрагивающей туши и сорвал клок травы, чтобы вытереть клинок.
— Смотрите! — прошептал подошедший Леганд.
Самка арха сползла со скалы, подбежала к дереву и поймала детеныша. Аршонок тут же прижался к матери, ухватился за висящую мешком грудь, зарылся носом в короткую шерсть и начал судорожно причмокивать. Линга растерянно опустила лук.
— Нашел время для еды! — удивился Тиир.
— Это он от страха, — объяснил Леганд. — Чтобы успокоиться.
Аршиха подняла голову, перестала скалить редкие зубы, подхватила брошенное копье, то ли крикнула, то ли ухнула что-то, развернулась и скрылась в зарослях.
— Еда, — с сомнением перевел Леганд.
— Что — еда? — не понял Саш.
— У архов нет языка, — объяснил Леганд. — Эти существа не совсем… разумны. Ррах — обозначает сразу и «вкусно», и «еда», и «вода», и «тепло», и «сон», и «ребенок». Вероятно, и благодарность тоже. Считай, что это просто удовлетворенное рычание зверя.
— Ну что, Линга? — обратился Тиир к охотнице. — Зубов шегана у тебя еще не было на запястье? Даже если бы Саш его не убил, от слепого зверя мы всегда смогли бы уйти. Твоя меткость достойна восхищения!
— Думаю, что в этом ущелье и клыки арха лучше убрать, — заметила Линга, развязывая шнурок. — Как бы ты отнесся к арху с человеческими зубами на ремешке, разгуливающему возле твоего дома?
— Ты уже готова примириться с архами? — удивилась Йокка. — Детеныш ничего не значит. И волк защищает свой выводок.
— К тому же не думаю, что нам следует прогуливаться возле логова архов, — добавил Тиир.
— Порой за проступки одного негодяя отвечает селение, а иногда и целый народ, — сказал Леганд. — К сожалению, я ничего не могу сказать об архах хорошего. В Дэзз эти существа жили в неприступных горных долинах, пока банги или магией, или с помощью Бренга не покорили и не поработили их. Мне всегда было странно, как такие карлики сумели обуздать великанов. Одно безусловно: в неволе архи не плодятся. Вот таких детенышей радды отлавливают в Ледяных горах и сразу же начинают кормить человечиной. Затем кормить перестают. А когда зверь начинает от голода грызть клетку, в нее вталкивают пленника.
— Так и я стала бы людоедом! — рассмеялась Йокка.
— Не стала бы, — уверенно сказал Леганд. — Не знаю, пробовала ли эта самка мясо элбана, но думаю, что нам лучше не рисковать. Будем скрывать следы. Впрочем, сейчас меня беспокоит другое. Я пытаюсь вспомнить источники или реки, падающие с северной стороны Панцирного хребта примерно в этих краях.
— Отец говорил, что с северного склона Панцирного хребта падает множество речек! — наморщила лоб Линга.
— Согласен, — потер виски пальцами Леганд. — Но только одну из них я не смог проследить с этой стороны. Если это она, то по ее течению мы не пройдем. Там узкое ущелье и отвесный водопад. Это место называется урочище Глубокий Колодец. Колодца там никакого нет, но западнее водопада на хребте есть небольшая раддская крепость.
— Если есть крепость, значит, есть перевал, тропа? — спросила Линга.
— В том то и дело, что нет там никакого перевала, — отмахнулся старик. — Я все перевалы знаю на северном хребте. Выше крепости отвесные скалы и ледники.
— Как же мы будем выбираться? — недоуменно подняла брови Йокка.
— Посмотрим, — раздраженно буркнул Леганд. — Как я мог поддаться на уловку этих нари?… Ладно. В конце концов, я не знаю, каков Панцирный хребет с этой стороны долины.
— Что-то я не понимаю раддов, — нахмурился Тиир. — Зачем строить крепость, которая ничего не защищает?
— Она могла защищать какого-нибудь раддского тана, который решил жить не по указке Эрдвиза, а своим умом, — предположила Йокка.
— Нет, — поморщился Леганд. — С тех пор как в Аддрадде появился Эрдвиз, все своенравные раддские таны исчезли как роса под лучами полуденного Алателя.
— Будем надеяться, что архов в долине немного, — бодро сказал Саш.
— Лучше бы их вообще не было! — заявила Йокка, забираясь на спину шегана. — Даже эта самка может почувствовать голод и вернуться, чтобы перекусить нами. Эх, как я жалею, что Верграст не видит, что мы сделали с покровителем его рода! Вот вам, зеленокожие хитрецы, и божество! А ведь на это чудовище действительно не действует магия! Я пыталась его усыпить, но безрезультатно.
— При случае попытаешься еще раз, — пошутил Леганд и вдруг согнулся, скривился от боли, прижал руку к груди.
— Что случилось? — бросилась к старику Линга.
Саш поддержал Леганда за руку, Тиир присел напротив. Йокка спрыгнула с туши, ухватила его за ладонь. Подняла встревоженное лицо.
— Я ничего не нахожу. Сердце бьется ровно.
— Это… другая боль. — Леганд смахнул со лба пот, выпрямился, глубоко вдохнул. — Что-то случилось с Лукусом.
— Ты… — протянула Йокка.
— Я ему вместо отца, — прошептал Леганд, зажмурился, попытался улыбнуться. — Будем идти вдоль реки. Там, где она уходит в скалы, начнем искать удобный подъем.
Глава 3АРХИ
Со всей возможной осторожностью друзья углубились в лес. Вскоре Линга отыскала в зарослях орешника ручеек, весело журчащий по каменистому руслу, и идти пришлось по воде, потому что вокруг заросли стояли непроходимой стеной. Саш с сожалением посматривал на сапоги. Они пока еще не промокали, но выглядели ужасно. Визит к Негосу напрашивался сам собой. Через пару ли впереди послышался шум воды, и река не заставила себя ждать, блеснув перекатами в зарослях горного можжевельника.
— Рыба! — восхищенно прошептал Тиир, приглядевшись к быстрым теням, мелькающим в прозрачных струях.
— Разве принцы занимаются рыбной ловлей? — удивилась Линга.
— Те из них, которые проходили обучение в Ордене Серого Пламени, не только рыбу, но и червей приучены есть, — вздохнул Тиир. — Разведчикам на земле врага нельзя разводить костры, поэтому все поедается в сыром виде. Но если в деррской речке поймать рыбину со светлой чешуей, выпотрошить, разрезать вдоль хребта, натереть солью, смешанной с диким медом, то…
Принц мечтательно закатил глаза и сделал глотательное движение.
— Не только костра, но даже и рыбной ловли не будет, пока мы не выберемся отсюда, — оборвал его мечты Леганд и повел друзей вниз по течению порожистой речки.
С каждым шагом долина словно становилась все более обжитой. Среди густых зарослей все чаще мелькали вырубленные поляны, несколько раз друзья видели столбы дыма, пасущихся каменных козлов с кожаными ремешками на рогах, пересекали утоптанные тропы. Линга даже предположила, что где-то в долине могли оказаться уединенные поселения элбанов, но Леганд старался увести отряд в необжитые места. Общение с северными нари излечило спутников от неосторожности. Хребет уже почти парил над головами, когда Леганд выбрал для ночевки очередное дерево. Оно нависало над водой. Река гремела в дюжине локтей внизу, шум воды не позволял прислушиваться к лесной тишине, зато можно было вполголоса переговорить. Тиир едва подсел к Сашу, который первым охранял сон, как мимо него тенью скользнула Линга и уселась напротив. Йокка уснула, едва успев прожевать размоченный в воде сухарь. Леганд, выпрямившись в ветвях, настороженно всматривался в очертания хребта.
— Вот о чем я хотел спросить, Тиир, — начал Саш. — В твою страну боль пришла первой. Три-четыре года — это большой срок. Дети вырастают, подростки становятся взрослыми, но вот этот Орден Серого Пламени… Неужели он тоже появился внезапно?
— Нет, — ответил Тиир. — Но он создан не на пустом месте. Многие вармы лет в Дарджи стоят замки различных родов нари. Все началось при моих далеких предках. Люди стали теснить нари. Зеленокожих всегда было мало в Дье-Лиа, рано или поздно они вновь сталкивались с людьми. Однажды их старейшины, отчаявшись найти новые места для проживания, пришли к правителю Дарджи и поклялись ему в верности в обмен на защиту. И они ни разу не нарушили свою клятву. Даже и теперь они верно служат, но не моему отцу, а демону в его обличье.
Тиир помолчал несколько мгновений, вновь заговорил:
— Придя на новые земли, нари стали селиться на границах Дарджи, взяв на себя труд по защите королевства от набегов соседей. Постепенно они построили пограничные крепости, а их служба превратилась в родовое занятие. В своих крепостях они совершенствовали воинское искусство, достигая за долгие годы удивительного мастерства во владении оружием. Со временем вельможи стали считать за честь отправлять своих сыновей в обучение к зеленым воинам. На ежегодных празднествах воины соревновались между собой в мастерстве. Каждая крепость имела свой знак — волка, оленя, кошки, змеи, орла. Знак голубого орла считался королевским знаком. Он принадлежал столичному замку, королевской дружине. Когда пришел демон… он вселил в подданных Дарджи уверенность, что им должен принадлежать весь мир. И в том, что воины Дарджи как черная тень накроют государства в Дье-Лиа и в других мирах. Воинам Дарджи будет принадлежать все, потому что на их стороне непобедимый воин с дымящимся мечом, посланный теми, кто правил миром до начала времен.
— Я уже слышал это, — пробормотал Саш.
— Воины Дарджи теперь знают эти слова наизусть, — грустно усмехнулся Тиир. — Тем более что волею демона все воинские школы были объединены в Орден Серого Пламени. Так они называют этот таинственный дымящийся меч. Теперь над замком короля вьется не голубой орел, а полотнище с черным кругом. Устами моего отца демон призывает вернуть утраченную родину. Уничтожить ее захватчиков. Обещает наделять землей на возвращенной родине по количеству убитых врагов, будь они хоть женщинами, хоть детьми. Отсюда и отрезанные уши.
— И твои подданные согласились с этим? — спросил Саш.
— А ты соглашался, когда узор мертвого копейщика полз по твоему телу? — повысил голос принц. — Темная магия ослепляет элбанов, покрывает Их сердца корой. Но не все, поверь мне, не все поддаются даже магии! Придет время, и она рассеется. И тогда многие потеряют разум от того, что сделали.
Тиир вытащил из ножен орденский меч, вздохнул, разглядывая зазубрины на клинке.
— Это не меч моего отца — обычная, пусть и неплохая, сталь. Меч моего отца теперь в руках демона.
— Они хотят разбудить его, — пробормотал Леганд.
— Кого? — не понял Саш.
— Посланца тех, кто правил миром до начала времен, — твердо сказал старик. — Надо прислушиваться к легендам, даже новым. В простых словах прячется очевидное. Для этого им нужен источник сущего. Это единственное, что приходит мне в голову. Завтра будем пытаться перейти через хребет, Саш. Боюсь, нам придется искать элбанов, что живут в долине, иначе поиски выхода из нее могут затянуться. Снимай кожу с рукояти меча, ткань с ножен. Его не должны видеть.
— Разве мы собираемся сражаться? — спросил Саш.
— Не знаю, — задумался Леганд. — Может быть, нам покажут выход. — Он помолчал, потом добавил: — А может быть, постараются убить нас, чтобы долина осталась непотревоженной.
Уже за пару ли до отвесных стен северного Панцирного хребта река словно взбесилась. Путники с трудом перебирались через нагромождения камней. В чудовищном месиве скал деревья не могли найти почву для корней, поэтому стволы их изгибались и прижимались к камням. Даже Леганд не единожды помянул демонов, едва не на четвереньках пробираясь между осклизлыми валунами. Наконец завалы резко пошли вверх, и друзья оказались у начала уходящего в отвесные скалы ущелья. Река неистово ревела на порогах, скрываясь в пропасти.
— Да, — протянул старик, отходя от пенящихся потоков и смахивая с лица брызги, — второй раз Эл-Айран не побалует нас мягким спуском. Здесь мы не пройдем. Впрочем, я уже говорил об этом.
— Можно подумать, что, если бы на входе в ущелье был не гладкий желоб, а такая же гребенка, нари задумались бы, прежде чем нас сталкивать! — раздраженно воскликнула Йокка.
— Что будем делать? — присвистнул Саш, разглядывая уходящие к небу отполированные временем гранитные складки скал.
— Искать выход или поселение, — нахмурился Леганд. — Пойдем к западу вдоль этой стены.
— Почему эти горы названы Панцирными? — вдруг спросила Линга.
— Не знаю, — задумался Леганд. — Говорят, если подняться на пик Указательного Пальца, что ограждает Гаргский проход с востока и к которому сходятся северный и южный Панцирный хребты, то их зубчатые гряды напоминают панцирь на хвосте каменного варана. Только вряд ли кто поднимался на ту гору. Она неприступна.
— Значит, и нечего о ней рассуждать, — бросила Йокка. — Давайте же куда-нибудь двигаться. Иначе я вообще никогда не дождусь…
— Теплой воды и мыла, — весело добавил Тиир.
— Да! — воскликнула Йокка.
— Поспешим, — кивнул Леганд. — Эти воды теплыми никак не назовешь. Но наполнить все наши емкости холод не помешает.
Потеряв у перекатов еще некоторое время, друзья наконец выбрались из каменных завалов, миновали заросли эрнов и неожиданно вышли на открытое место.
— Первое, что я сделаю, так это куплю новую одежду и обувь, затем ароматические масла, мыло, хорошего коня, — бормотала вполголоса Йокка, раздраженно выпутывая засевшие в волосах колючие шарики с одного из кустов.
— Тихо! — поднял руку Леганд.
Впереди в полутора ли на взгорке стояла деревня. Остро заточенные стволы эрнов угрожающе торчали во все стороны, за ними поднимался сруб ограды, над которым виднелись кровли нескольких строений.
— Эл всемогущий! — едва вымолвила Линга. — Неужели деррская деревня?!
— Удивительно! — прошептал Леганд. — На шатры нари непохоже. Вот уж чего я не ожидал.
— Укрепления солидные, — кивнул Тиир… — Похоже, местные жители приучены к соседству с архами. И построено разумно. До основания хребта не более пары ли, но деревня на возвышенности, а значит, лавины и камнепады ей не страшны.
— А вон и стада коз, — показал Саш в сторону, где зеленой стеной вставал лес.
— Идем, — решительно шагнул вперед Леганд. — Миновать эту деревню нам не удастся, а вот подсказать, как выбраться отсюда, ее жители смогут.
— Если только они не ревностные хранители собственных тайн, — подозрительно заметила Йокка, но тем не менее поспешила за стариком.
— Что должно произойти, то и произойдет, — бросил Тиир, хлопая Саша по плечу.
Друзья, удивляясь величине использованных в укреплении деревни стволов, не дошли до высоких ворот всего лишь варм шагов, когда створки отворились и оттуда начали появляться архи. Леганд остановился, словно ударился о прозрачную стену. Йокка носом уткнулась ему в спину. Линга замерла с рукой на изгибе лука. Тиир, прищурившись, пробормотал:
— Однако не от архов эти колья, а от шеганов.
— Многовато, — обескураженно прошептал Саш. — Даже для меча Аллона многовато добычи.
Несколько дюжин пар глаз настороженно уставились на спутников, но толстые копья архов рогами-трезубцами смотрели не на друзей, а в небо. Леганд пригляделся к сшитым из кусков шкур жилетам и штанам, растерянно развел руками:
— Вот уж чего я не ожидал!
— Мудрец! — раздраженно прошипела ему в спину колдунья. — Начинай переговоры! Ты же знаешь их язык…
— Какой это язык? — отмахнулся старик. — Несколько слов, что я разузнал у раддеких стражников? Так они же, скорее всего, этим командам их и учили. Радды сами не почитают архов среди разумных существ. Они воспитывают их детенышей как собак!
— Да пусть они почитают архов как угодно! — не унималась Йокка. — Если те же банги будут отлавливать остальных элбанов в детском возрасте, кормить мертвечиной и держать в клетке, из любого получится чудовище. Лучше всего отнестись к ним как к разумным!
Не успел Леганд открыть рот, как из толпы архов вперед шагнул сгорбленный седой великан, впалую грудь которого украшали многочисленные ожерелья из изогнутых клыков, и что-то хрипло прокричал.
— Что он сказал? — нетерпеливо спросил Тиир у замешкавшегося Леганда.
— Не пойму, что за наречие, — нахмурился Леганд. — Если я правильно понял, он говорит, чтобы мы уходили, это их земля.
— Вот! — обрадовалась Йокка. — Это я и хотела услышать, а то бы пришлось объяснять, что худое тело старушки ари не накормит даже одного арха.
— Всякая женщина из Дарджи, да и из Эл-Лиа мечтала бы иметь в старости твое лицо и твое тело, Йокка, — напряженно прошептал Тиир.
— Только не я! — вспыхнула Линга.
— Тебе чего волноваться? — огрызнулась колдунья. — До старости далеко, а среди деррок красивее тебя еще поискать.
— Тихо, — невольно прошептал Саш.
Он с удивлением прислушивался к ропоту в рядах архов, но не мог почувствовать враждебности. Была настороженность, даже недовольство, но не враждебность. «Неужели я вновь начинаю чувствовать?» — обожгла вдруг радостная мысль.
Леганд поднял над головой руку и неуверенно прокричал несколько слов. Архи умолкли на мгновение, затем их старейшина шагнул назад, и гомон возобновился с новой силой.
— Ты говоришь с ними на валли? — удивился Саш.
— Что ты им сказал? — спросила Линга.
— Я попытался сказать, что мы ищем выход, — растерянно обернулся старик. — Что попали в ущелье случайно. Что мы не хотели их потревожить.
— Но почему на валли? — недоумевал Саш.
— Понимаешь, — замялся Леганд, — я вдруг подумал: то слово, что прорычала самка, кроме всего прочего напоминает и искаженное «спасибо» на валли. Да и этот арх крикнул что-то вроде «чего вы хотите», «уходите», «нет дороги» на валли!
— Вот и нечаянная радость, — с досадой-скривилась Йокка. — Архи, которые будут нас пожирать, разговаривают на языке, доступном немногим мудрецам. Могла ли я об этом мечтать?!
— Смотрите, — протянул руку Саш.
Среди архов появилась самка. Это была та самая аршиха, детеныша которой Саш с помощью друзей спас от шегана. Она ткнула в сторону путников толстым пальцем и что-то настойчиво прошипела, перемежая слова визгливыми вскриками.
— Что она говорит? — спросил Тиир.
— Не знаю, — повторил Леганд. — Все-таки их валли чудовищен. Я услышал только три знакомых слова, которые обозначают свет, дорогу и еще боль.
— Последнее слово мне не нравится, — заявила Йокка.
— Дороги тоже бывают разные, — прищурился Тиир. Наконец самка перестала визжать, развернулась и пошла в сторону Леганда. Старик двинулся ей навстречу. Архи-самцы, словно дождавшись команды, опустились на землю и, наклонившись мордами друг к другу, начали о чем-то бурчать.
— Прямо военный совет, — заметила Йокка.
— Деревенский, — поправила ее Линга.
Тем временем старик и аршиха остановились в трех шагах друг от друга, самка ухнула и довольно резво присела. Леганд опустился напротив.
— Ну что же, — оглянулся Саш. — Садимся. Кажется, это обязательный местный обряд.
Едва друзья, скинув мешки, уселись, из ворот, словно по сигналу, высыпала стая аршат, которые принялись кругами носиться по лугу, стараясь ненароком приблизиться к путешественникам. Вскоре в друзей полетели орехи.
— Мне этот обстрел не нравится, — заявила Йокка, не сумев уклониться от очередного ореха, затем схватила сразу горсть и, к довольному визгу маленьких чудовищ, швырнула в зазевавшегося аршонка. Тут же один из архов-самцов обернулся и резким криком прекратил беготню.
— Не могу определить, который из них детеныш этой самки, — покачал головой Тиир. — Все одинаковые!
— Вон тот, с родимым пятном под коленкой, — показала Линга на самого маленького аршонка, который на окрик арха бросился к матери и забрался к ней на колени.
— Странно, — задумался Саш. — Еще пара таких приключений — и я поверю, что и с серыми воинами можно сесть в круг и договориться.
— После того как они снимут ожерелья с отрезанными ушами, — резко бросил Тиир. — И поймут, что натворили. А для этого нужно смахнуть пелену с их глаз.
— Смыть кровью, — сжала зубы Линга.
— Может быть, и так, — прошептал принц и тронул Саша за руку: — Смотри!
Все архи разом поднялись и двинулись от деревни в западную часть долины. Аршиха тоже встала и теперь с любопытством и торжествующей ухмылкой, вызывающей мороз на коже, рассматривала путешественников.
— Ну вот, — кивнула Йокка, — отправились за дровами и жаровней. Интересно, на каком рецепте приготовления свежепойманного элбана они остановились?
— Идем, — окликнул друзей подошедший Леганд. — Уж не знаю, что будет дальше, но в оплату подвига Саша архи решили нам помочь. Насколько я сумел понять Раму…
— Какую Раму? — не поняла Йокка.
— Так зовут эту аршиху, — объяснил Леганд. — Она отведет нас в город врага. Там сохранился путь врага. Выход из долины.
— Какого врага? — не понял Саш.
— Вот такого, — ткнул себя в грудь Леганд. — Мы для архов враги.
— И они решили нам помочь? — нахмурился Тиир. — В чем же заключается их помощь?
— Они завалили путь камнями, — объяснил старик. — Мужчины племени будут разбирать завал целый день. Потом мы пройдем, и они закроют его вновь. Они защищаются от элбанов, которые вармы лет убивали их и крали их детей.
— Ну вот, — вздохнула Йокка, — оказывается, потерпевшими во всей этой истории отношений элбанов и их пожирателей являются архи, а негодяями — элбаны, которые, вероятно, по мнению этих архов, недостаточно вкусны.
Друзья добрались до «города врага» к полудню. Рама с Легандом шли впереди. Оказалось забавным наблюдать, как они переговариваются друг с другом, самка была в три раза шире старика, да и ростом он не доставал ей и до плеча. Однако, когда показались башни неизвестного городка, Леганд замолчал. Полуразрушенные стены покрывала многолетняя пыль, по трещинам карабкался горный можжевельник, но металлический мост через глубокий ров оказался весьма крепок. Отвесные скалы вздымались сразу над крепостными стенами. Друзья вошли в увитые каменным плющом ворота и остановились. На ползущих вверх по склону горы каменных террасах располагались сравнительно крепкие здания, хотя их кровли зияли проломами. Аршиха что-то сказала Леганду и поспешила на верхнюю террасу, где возле огромной каменной арки копались кажущиеся снизу крохотными фигурки архов.
— Им придется нелегко, — объяснил, обернувшись, старик. — Много лет назад они не только завалили проход гранитными глыбами, которые не под силу поднять человеку, но и расклинили их деревянными кольями. По сей день архи выставляют стражу в этом городе. Они боятся.
— Чего? — не поняла Йокка.
— Сейчас покажу, — сказал Леганд и повел друзей от здания к зданию.
Вскоре опасения архов стали понятными. Крепость представляла собой огромный зверинец. Все больше мрачнея, друзья нашли огромное количество проржавевших клеток и загонов, каменных ям и пыточных столбов. И тут и там в стены были вмурованы толстые цепи. И ни одна из них не подходила для рук или ног обычного элбана.
— Это царство Унгра для архов, — пробормотал Леганд, поднимая с каменных плит проржавевший металлический прут, покрытый многочисленными шипами. — Я начинаю удивляться, что архи помогают нам. Даже после спасения их детеныша. Рама сказала, что когда архи попытались уничтожить крепость зла и боли, они столкнулись тут с вармами своих соплеменников, многие из которых сражались против них же. Она сказала, что эти архи были безумны!
— А эти, выходит, разумны? — подняла брови Йокка.
— Вполне, — твердо сказал Леганд. — И это для меня неменьшая новость, чем для тебя. Кстати, их собственный язык прост, но это не валли. Мне показалось, что они переходят на валли, когда им не хватает слов в собственном языке. Или когда нужно говорить с пришельцами.
— Мы здесь не первые, — уверенно бросила Йокка. — Я все поняла. Осталось выяснить, из каких книг архи почерпнули знание языка древних и на сколько они обогнали в развитии мудрецов Эл-Лиа.
— У нас есть для этого половина дня. — Леганд с укоризной посмотрел на Йокку. — Нужно найти здание, где, по словам Рамы, сложены тела погибших врагов.
Захоронение оказалось в центральной цитадели, толстостенном здании с бойницами вместо окон. Просторный зал, который сквозь провалы в перекрытиях освещал полуденный Алатель, был заполнен костями. Скелеты лежали штабелями высотой не менее полудюжины локтей.
— Вармы элбанов! — в ужасе пробормотал Леганд. — В основном люди, но вот, вот и вот нари. А скелетов архов еще больше! Много лет прошло, плоть истлела… Я ничего не знал об этой битве. Аддрадд умеет скрывать свои неудачи.
— Почему Аддрадд? — не понял Тиир.
— А кто? — обернулся Леганд. — Кто еще использует архов?
— Важно другое, — прошептала пораженно Йокка. — Ни одного трупа не съедено! Они нетронуты. Кости не обгрызены и не переломаны, как это делают архи!
— Архи Аддрадда, — поправил колдунью Леганд. — Или дикие архи Плежских и Ледяных гор, что, собственно, одно и то же.
— Но почему нет ни оружия, ни доспехов? — удивился Саш.
— Архи все изготовленное из металла считают пропитанным вражеским колдовством, — объяснил Леганд. — Доспехи и оружие убитых элбанов они сложили отдельно, чтобы лишить врага колдовской силы. Именно поэтому Рама старается не приближаться к вам. У меня же нет оружия.
— Однако Саша на скалу в схватке она подняла, — заметил Тиир.
— Она удивляется этому еще больше, чем тому, что Сашу удалось сразить шегана, которого они считают непобедимым, — пожал плечами Леганд. — Шеганы живут в пещерах в стенах ущелья, донимают нападением на коз, но выходят на охоту только ночами. Этот так называемый шатун. Вероятно, его вытеснил из пещеры соперник. Такое редко случается.
— Выходит, нам повезло, что наткнулись на шегана? — воскликнул Тиир.
— Ей повезло, — покачал головой Леганд. — Раме. Зверь добрался бы до аршонка. Она сказала, что он «свет в ее жизни». У них мало детей. Она очень благодарна!
— Подошла бы да поцеловала Саша в знак благодарности, — усмехнулась Йокка. — Ну-ну, не вздрагивай! Лингуд говорил, что у древних раддов считалось мужской доблестью вступить в связь с аршихой. Конечно, самку перед этим сковывали железом…
— А что Лингуд говорил о связи человека с женщиной-ари? — невинно поинтересовался Тиир, выходя из цитадели.
— Ничего, — отрезала Йокка. — Тут и оковы не помогут!
— Сюда! — вдруг позвала друзей Линга.
Каменный двор, расположенный сразу за цитаделью, был завален оружием. Видимо, архи, собирая трупы погибших, снимали с них доспехи и все металлическое и бросали через окна. Саш вслед за Тиром выпрыгнул из окна, огляделся. Шлемы, клинки, кирасы, кольчуги покрывали плиты коричневой чешуей. Истлевшее железо ломалось под ногами.
— Сюда бы кузнецов Эйд-Мера, — заметил Леганд. — Пока ржа окончательно не сожрала раддское железо, они бы туго набили свои плавильни.
— Неужели ничего нет годного? — Тиир с досадой пнул полуистлевший шлем.
— Захотел заменить меч? — спросил Леганд. — Ищи. Судя по тому, что я вижу, со времен завоевания этих трофеев прошло два варма лет. Тогда еще радды не покорили плежцев, а сами они плохие кузнецы. На плежском клинке не было бы еще и точки ржавчины. Но у раддов могли быть клинки и чужой работы.
— Вряд ли, — поморщилась Йокка. — Война с архами не та битва, куда отправляются лучшие воины. Внимания заслуживают только клинки банги, а они всегда были дороги. Хорошее оружие — удел знати.
— А это что? — спросил Саш, отбрасывая ногой в сторону рассыпающуюся на кольца ветхую кольчугу. — Неужели не все поела ржа?
Блеснувшее серым острие оказалось наконечником копья. Точнее, его половиной, потому что изящный конус длиной в два локтя заканчивался полусгнившей деревяшкой. Леганд осторожно принял копье из рук Саша, повертел его в руках, пригляделся к белесым письменам, вязью бегущим от острия к плавно расширяющемуся основанию.
— Я не могу это прочитать, — растерянно поднял голову старик. — Написано на валли, но какая-то бессмыслица. Ясно, что это копье, точнее, пика, но откуда она здесь?
— Дай-ка, — протянула руку Йокка и, приглядевшись, покачала головой: — Удивительно! Покажи это любому магу — ни один из них не скажет, что это за знаки. Кроме Лингуда. Ну может быть, еще есть знатоки, которых я не знаю.
— Ну ты-то понимаешь? — спросил Тиир.
— Да, — кивнула Йокка. — Это магия. В прошлые времена маги наносили такие знаки на оружие, одежду, амулеты, чтобы добиться нужного результата. Обычная вещь становилась магической. Примитивный способ. Цена таких ухищрений всегда была невелика. Теперь же магические материалы добавляют в состав предмета. Но это копье явно выковано не вчера. Я не могу определить его магию, но…
— Но она очень сильна, — сказал Саш.
— Да, — удивленно подняла голову Йокка. — Что ты чувствуешь?
— Ты направила его острие на меня, — сказал Саш. — Я ничего не почувствовал, мантия защищает меня, но когда острие указало на незащищенную шею…
— И что? — нетерпеливо спросила Йокка.
— Я почувствовал себя беззащитным, — закончил Саш.
— Подожди, — нахмурилась Йокка. — После мы обсудим, как ты вообще мог что-то почувствовать. Меня же удивил этот странный холод, ну-ка…
Колдунья провела над острием ладонью и тут же отдернула ее.
— Что? — насторожился Леганд.
— Отрицание, — улыбнулась колдунья.
— Не понимаю, — нахмурился старик.
— Отрицание магических способностей, — объяснила колдунья. — И мастер, который его изготовил, хоть и пользовался написательной магией, был нисколько не слабее Лингуда. Вот работа Лингуда.
Колдунья ухватилась за рукоять своего меча и легким движением впервые обнажила его.
— Ну? — Йокка направила острие в ворот мантии Саша. — Похоже?
— Да, — кивнул он. — Только прости меня, Йокка, но твой клинок слабее, много слабее.
— Еще бы, — усмехнулась колдунья, убирая меч в ножны. — Он всего лишь пробивает защиту мага, а вот что написано на этом копье. «Оставь тайную силу, возьми только храбрость и стойкость и попробуй сразиться со мной». Дальше идут обозначения всех магических умений, известных мастеру. А их здесь… Их здесь в два раза больше, чем известно мне! — растерянно закончила Йокка.
— Значит, это не оружие бога, — улыбнулся Леганд.
— Почему? — не понял Тиир.
— Боги не делят силу на составные части, — объяснил Леганд. — Древние валли, которые изучали силу, поделили ее сначала на двенадцать частей, а потом каждую часть еще на дюжину. Я — не знаю обозначений каждой, но теперь не сомневаюсь, что на острие варм знаков.
— Да, — кивнула Йокка. — Двенадцать рядов по двенадцать знаков. Я не знаю и половины. А в конце еще слова: «Все это тебя не спасет. Я проникаю сквозь. Полагайся на доблесть». Удивительно!
— Тебя удивляет древность? — спросил Леганд.
— Нет, — задумалась Йокка. — Я не понимаю, как это сделано. Здесь нет заклинаний отрицания, как на моем мече. Обычный знак магии должен прежде всего наделять силой, а здесь он тем не менее отрицает ее. Почему же мой меч слабее? Пусть не всякое колдовство, но он тоже отрицает магию!
— Копье забирает магию, — уверенно сказал Леганд. — Забирает и копит. И чем больше врагов, владеющих магией, поражает, тем становится сильнее. Может быть, когда-то это копье было не сильнее твоего меча!
— Если мне придется обнажить меч, значит, я плохой маг! — гордо выпрямилась Йокка.
— А никто и не говорит, что этим копьем владел маг, — заметил Леганд.
— Это был воин ростом в пять локтей, — прищурившись, сказал Тиир. — Повыше чем я. Только одного я не пойму, отчего ржа не коснулась стали?
— Действительно! — рассмеялся Леганд. — Только этот вопрос не ко мне. Вот если бы найти кузнеца, что ковал наконечник…
— Заодно узнать, отчего эта железка так легка, — добавила Йокка.
— Ну-ка, — попросил Тиир.
Взял наконечник, взвесил его в руке:
— Удивительно. Надеюсь, что она еще и прочна. Древко надо подобрать приличное, в три пальца толщиной, но даже и тогда оружие останется легким. Саш, как у тебя с умением обращаться с копьем?
— Никак, — пожал плечами Саш. — Если это умение и есть во мне, то оно глубоко скрыто. В любом случае мне хватит и меча.
— Что ж, — довольно кивнул Тиир. — Тогда копье достается мне. Вот только древко…
— Поищем на северном склоне, — пообещал Леганд. Больше в крепости найти ничего не удалось. Несколько клинков, сохранивших свои очертания даже под гнетом прошедших лет, ничем не улучшили бы вооружение спутников. Когда звезды высыпали на небо, к друзьям подошли Рама и старый арх, которого Леганд назвал вождем.
Вождь устало оглядел спутников, вытянул кривую руку, ткнул пальцем в наконечник, который сжимал в руках Тиир, и что-то проворчал.
— «Возьмите, — перевел Леганд. — Мы благодарны вам за спасение ребенка, но только память о хозяине этого оружия — нашем учителе — заставила нас помочь вам. Ты, — показал вождь на Леганда, — похож на него. К несчастью, учитель погиб много лет назад, когда решил остановить то зло, что лилось в заповедную долину из этих каменных домов. Тогда мы уничтожили врага, но и много архов потеряли. Но теперь зло не может вернуться в долину. Мы открыли вход только для вас и, когда вы уйдете, опять закроем его».
— Откуда он взялся, ваш учитель? — спросила Йокка на валли.
Арх покачал головой и прорычал несколько неразборчивых фраз.
— «Я не знаю его имени, — снова перевел Леганд. — Мой дед не знал его имени, и мой прадед. Его имя забылось, или он вовсе не назвал его. Но он говорил, что пришел с запада. Научил нас строить дома. До этого мы только пасли коз и сражались с шеганами за место в пещерах. Большего я не знаю. А теперь идемте. Путь займет много времени, а мы к утру должны закрыть проход».
Друзья последовали вслед за архами, в звездном свете поднялись к воротам. Возле тщательно расчищенной арки возвышался курган из огромных валунов. Архи, тяжело дыша, стояли тут же у костра.
— Сколько усилий, чтобы отделить себя от остального мира, в котором тобой пугают детей! — прошептала Линга.
— «Идите за нами», — перевел слова Рамы Леганд. Аршиха зажала под мышкой полдюжины грубых факелов, сунула один из них в костер, подняла над головой затрещавшее смолистое дерево и шагнула в темноту вслед за вождем.
Тоннель, медленно поднимаясь, вел в глубь хребта. В свете факела поблескивали неровные стены, на которых все еще были видны следы от резцов забытых строителей. Аршиха обернулась, выкрикнула несколько фраз, вновь пошла вперед.
— Что она сказала? — спросил Саш. — В отличие от вождя, ее валли оставляет желать лучшего!
— Она сказала, что каждый локоть этой норы полит кровью архов, — перевел Леганд. — Крови больше не будет, только если архи и остальные дети Эла всегда будут жить отдельно. Эта долина — малая часть Эл-Лиа, оставьте ее архам.
— И архи, выходит, дети Эла? — нахмурилась Йокка.
— Как и каждая травинка у нас под ногами, — бросил Леганд и остановился. — Вот мы и пришли.
Рама и вождь стояли возле железных клеток, одна из них лежала на боку, заваленная грудой рухнувшей цепи, вторая стояла ровно. Цепь от нее уходила в высоту, где поблескивал квадратик звездного неба, и возвращалась вниз к огромному вороту с матовыми рукоятями. Рама дернула одну из них, цепь натянулась, клетка задрожала. Вождь подошел к вороту с другой стороны.
— Ну пойдемте, — сказал Леганд, открывая заскрипевшую дверь.
— Выдержит? — Тиир с сомнением смотрел на устройство.
— Выдержит, — кивнул Леганд. — Тут Аддрадд не поскупился: и тоннель, и подъемник работы банги. Ему и через лиги лет ничего не сделается. Ворот от второй клетки, скорее всего, наверху, поэтому архи его разрушили.
— А этот оставили на всякий случай, если захочется свеженького элбана, — съязвила Йокка.
— Перестань, — с досадой посмотрел на нее Леганд, повернулся к архам и кивнул.
Цепь дрогнула, ворот заскрипел, и клетка плавно пошла вверх. Линга провела руками по черным прутьям, вытащила из-за пазухи шнурок с клыками арха и привязала его на дверь.
— Моя рука не дрогнет, если я увижу арха наверху, но носить этот браслет больше не могу.
Глава 4БОЛТАИР
Саш открыл глаза с первыми лучами Алателя. Леганд, как всегда, уже был на ногах. Еще ночью, когда пустая клетка плавно пошла вниз и Йокка с облегчением заявила, что каждое мгновение ждала, что архи отпустят ворот, старик принял решение ночевать на месте, чтобы не переломать в темноте ноги. К тому же Йокка, тревожно втянув воздух, заявила, что заклятие поиска наложено на весь горный склон, поэтому, прежде чем ломиться через расставленные силки, следует осмотреться и отдохнуть. Теперь это решение казалось более чем разумным. Башня, которой заканчивался колодец, была разрушена почти до основания. Заросли плюща говорили, что нога элбана не ступала среди развалин с зимы. Выше поднимались отвесные скалы. В трех ли ниже руин, в которых старик вместе с Лингой колдовали над неприметным костерком, лежала крепость. К ней вела полуразрушенная, узкая тропка.
А дальше на север, на восток и запад простиралась поросшая угрюмым лесом равнина. Ленточка реки, выбегающая из-за скал, терялась под кронами. Шум водопада доносился едва слышно.
— Аддрадд! — торжественно объявила Йокка. — К западу — два варма ли до Гаргского прохода и Плежских гор. К северо-востоку — четыре варма ли до Багровой цитадели. Она сложена из красного гранита. Вотчина принцессы, сестры Эрдвиза. Между прочим, это свидетельствует, что он обычный элбан. За цитаделью еще через два варма ли — Слиммит. А если идти прямо на север, то недели через две пути путник увидит Ледяные горы. Страшные места, но если бы не они, холодные ветры превратили бы весь Аддрадд в ледяную пустыню.
— Ты тоже исходила весь Эл-Айран? — улыбнулся Саш.
— Почти, — нахмурилась Йокка и протянула руку: — Дай ладонь.
Тонкие пальцы пробежали по костяшкам пальцев, затем скользнули по ладони. Йокка сжала ее двумя руками, наклонилась, лизнула, прижалась щекой, глубоко вдохнула.
— Что ты делаешь? — не понял Саш.
— Пытаюсь понять, — процедила колдунья и с опаской взглянула Сашу в глаза. — Что ты чувствуешь?
— Ты имеешь в виду, становлюсь ли я опять магом? — не понял Саш. — А разве я им был? Что-то мог, но пока способности не возвращаются ко мне. Повторяю попытки по нескольку раз в день. Даже травинку высушить не могу. Правда, я вновь начинаю чувствовать. Пока как-то неясно, слабо, но начинаю. Вот в этой крепости опасность. Знакомая опасность.
Йокка взглянула через ветви плюща, ползущие по руинам башни, на многоугольник крепости внизу, вновь перевела взгляд на Саша.
— Понимаешь, колдун, который запускает огненную змейку, тем более Тохх, не только убивает противника, лишает его магического дара. Он еще и определяет, что это был за магический дар. В тот момент, когда змейка ужалила тебя, ты был обычным элбаном. Я всю дорогу размышляю над этим. Кто-то могущественный скрыл твой дар, отодвинул его в густую тень. Я и сейчас не различаю твоего дара, но теперь чувствую что-то во тьме рядом с тобой. Что-то пробуждается в тебе. Кто это сделал? Рядом с тобой был колдун?
— Нет, — пожал плечами Саш. — Если только Тоес высунул голову из Острова Снов, но Леганд сказал бы об этом. Леганд не колдун. Линга не колдунья, а до посещения Острова Снов она не обладала даже и той своей скрытой силой, которой ее, видимо, наградил старый лодочник. Хейграст, Лукус, Дан, Ангес?… Нет, я бы почувствовал. Мне кажется, что я бы почувствовал. Пес? Вряд ли. Не знаю. Разве только вот этот орел…
Саш поднял голову и показал на крестик далекой птицы, вновь рисующей круги в вышине.
— Его не было, когда мы пересекали Панцирные горы, — заметила Йокка. — Да и непохож он на перекинувшегося мага. Всякий маг должен возвращать себе привычный облик, а эта птица еще в степи кружилась над нами целыми днями.
— Тебе видней, — согласился Саш. — К тому же я не знаю, была ли она и над холмом Мерсилванда. Я не могу ответить на твои вопросы. Когда загадки следуют за тобой караваном, приходится с ними мириться. Во всяком случае, Тохх, выходит, не распознал моего дара? Отчего же он посылал за нами соглядатая?
— Ты говоришь о Болтаире? — усмехнулась Йокка. — Это подтверждает лишь то, что Тохх с загадками мириться не хочет. Он не обнаружил твоего дара, почти убил тебя, но колдовство на вершине Мерсилванда не объяснил. А это важно. Такой колдун, как Тохх, не боится ничего. Кроме необъяснимого!
— Подожди, — нахмурился Саш. — Когда ты назвала имя… Болтаир. Он там, в этой крепости внизу! Я чувствую!
— Неужели ждет нас? — прищурилась Йокка. — А я уж думала, кто же обшаривает магией скалы, слабоват вроде для Тохха. Ну эти силки мы обойдем с легкостью.
— Кто там ждет нас? — раздался довольный голос Тиира. Принц с исцарапанным лицом выбирался из зарослей плюща, волоча за собой сразу несколько срубленных деревцев, — Вот сейчас пойду советоваться к Леганду, что лучше подойдет для древка. Все-таки деревья здесь отличаются от Дарджи.
— Судя по запаху ктара, к тебе следует присоединиться! — оживилась Йокка.
Леганд слова о Болтаире принял спокойно. Глотнул ктара, нашел взглядом орла в небе, покачал головой.
— В любом случае день придется переждать здесь, — наконец вымолвил, опуская чашу. — Приблизимся к крепости, посмотрим, что к чему. Миновать ее не удастся. В ней всегда была охрана, иначе я давно бы разгадал тайну Глубокого Колодца. Если Болтаир и ищет нас, это вовсе не значит, что он будет рад встрече. Отчего я не верил рассказам раддских крестьян о колдунах, поселившихся на горном склоне?… Йокка, имей в виду, если Болтаир здесь, и раддские маги могут оказаться при нем!
— Какие они маги? — вспыхнула Йокка. — Базарные шуты!
— И у шута может оказаться кинжал за поясом, — спокойно ответил Леганд и, притянув к себе заготовки для древка, недовольно сжал губы. — Сколько деревьев загубил зря! Вот эти три ствола выбрасываю сразу. Хороший материал, горный можжевельник, не меньше варма лет было кустам, которые ты погубил, но при высыхании их стволы скручивает спиралью. Можно, конечно, выправить в сушилке, но стоит стволу намокнуть, сразу же опять скрутит. Не годится.
Тиир растерянно отложил в сторону идеально прямые заготовки и с досадой почесал лоб.
— Это молочный куст, — взял в руки следующий ствол старик. — Знаешь, почему так называется? Молоко внутри. Сок белый, сладкий кстати. Твердая только оболочка, да комель, где ты его перерубал. Смотри.
Леганд ухватил покрепче древко и вдруг легко переломил его о колено. Белые капли зашипели в костре. Подмигнув Тииру, старик передал наполненные соком куски Йокке и Линге.
— Вот это отличное дерево! — одобрительно кивнул старик, разглядывая последний образец. — Знал бы ты, какие из него радды делают луки! Но этот и для лука не годится. Смотри, на два локтя длины — толщина в полтора раза уменьшается. Да и гибкий он слишком. Тебе же древко нужно, а не хлыст? Я эту палочку себе возьму. Пора уже в моем возрасте на клюку опираться?
— Подожди, — обескуражено заметил Тиир. — Неужели я в этих зарослях не найду древка для копья? У нас в Дарджи в горах растет самое крепкое дерево!
— И здесь тоже, — усмехнулся Леганд, вытягивая из камней замшелую жердь. — Вот! Не смотри, что вся в буграх. Это наросты на коре. Снимешь ножом, будет круглая, что заготовка у эйд-мерского мебельщика. Положишь на два камня концами, выдержит и твой вес, на ладонь прогнется.
— Что это за дерево? — Тиир с уважением взял в руки несуразную деревяшку.
— Это настоящий ланд, — объяснил Леганд. — Только здесь, в горах, он растет медленно, вырождается. А этот кто-то еще и сковырнул с корнем, когда башню крушил. Только такой и годится. С многолетней выдержкой. Ланды остались в Эл-Айране по хребтам гор, в Эйд-Мере и Вечном лесу. Древесина очень дорогая, слишком много охотников было до такого материала. Не медли. Снимай кору и насаживай. Вот тут я смолу можжевельника на камне разогрел, схватится, крепче заклепанной рукояти будет.
— А если древко сломается, как я обломок из цевья вытаскивать буду? — нахмурился Тиир.
— Не сломается, — успокоил его Леганд. — Только если вместе с наконечником.
— Вот еще тебе, — бросила Йокка принцу полосу жесткой ткани. — Чехол смастери для копья. Имей в виду, я это от плаща своего оторвала!
— Боишься, что радды уколются об острие ненароком? — улыбнулся Тиир.
— Боюсь, что первый же колдун, на которого ты направишь копье, станет кричать от ужаса, — отрезала колдунья. — Делай что говорю! Это магическая ткань. Да только само острие все равно не опускай без нужды, его никакая магия не прикроет!
Весь день Леганд, Йокка и Линга наблюдали за крепостью. Тиир, укрывшись среди развалин, с восторгом размахивал копьем. Саш, закрыв глаза, пытался разобраться в новых ощущениях. Ничего «во тьме рядом с собой» он не чувствовал. Скорее где-то поблизости пронеслось облако легкости, свежести, и ему просто стало чуть-чуть легче дышать. В пространстве за сомкнутыми веками вновь обнаруживались невидимые нити. Обострились слух, зрение, обоняние. Вот только никакой магии. Словно опасения на тропе Арбана, что все магические умения в реальном мире ничего не стоят, оправдались. Саш положил ладонь на согретый Алателем камень и попытался втянуть в себя его тепло. Получилось. И только. Это все, что он теперь может. Прикосновение руки Леганда заставило открыть глаза.
— В крепости небольшая охрана, — задумчиво проговорил старик. — Не больше дюжины стражников. Какие-то работники. Возможно, они приводят укрепления в порядок. Отсюда плохо видно. Хотя не понимаю, зачем беспокоиться о заброшенной крепости. Болтаира не заметили. Зато насчитали две дюжины возниц. По крайней мере, примерно столько их пригнали повозки в крепость по горному серпантину и столько же отправились в путь. В любом случае какое-то количество повозок остается во дворе. Неплохо бы спуститься с одной из этих повозок на равнину.
— Так в чем же дело? — спросил, подходя, раскрасневшийся Тиир. — Алатель садится. Проберемся мимо крепости, спрячемся возле дороги, захватим повозку и поедем!
— Наверное, — кивнул Леганд. — Правда, пробраться мимо крепости не удастся. Эта тропа выводит сразу на стену. Но попробуем проскользнуть. Хотя… что-то мне тревожно. Йокка говорит, что за этими стенами творится какое-то колдовство. Да и повозки и сюда, и отсюда идут тяжело груженные.
— Оружие? — предположил Тиир.
— Оружейные мастерские? — задумался Леганд. — Сюда везут сломанное, отсюда поправленное? А где звон молотов, дымы горнов?… Не сходится. Я бы скорее решил, что тут готовят архов, но колодец заброшен, а в телегах архов не возят. Ладно, — махнул рукой старик, — выходим, как стемнеет. Южная стена, что примыкает к скале, не охраняется. Осмотримся и там решим.
Вышли, едва зажглись первые звезды. Йокка окурила спутников сизым дымком из тлеющих в полой деревянной трубке высушенных цветов и пообещала, что ни один маг средней руки не почувствует приближения незнакомцев. Леганд несколько раз чихнул и, опираясь на палку, двинулся вниз по склону. Саш шел за мудрецом, невольно подражая его движениям. Вскоре начали доноситься голоса, храп лошадей, даже смех. Друзья остановились на уступе скалы, с которой внутренний двор крепости был виден как на ладони.
— На стене четверо стражников, — показал Леганд. — Двое над воротами, двое на противоположной стороне. Один, по-моему, лучник — на башне. Собственно, это не башня, небольшая внутренняя цитадель. Еще четверо вместе с возницами играют в кости. А вот и груз…
На каменных плитах двора лежали пленники. Люди, стянутые путами по рукам и ногам.
— А что же они возят обратно? — спросила Линга. Йокка повернула бледное лицо, прошептала беззвучно:
— Ты-то уж должна почувствовать. Мертвых копейщиков. Саш ощутил, как холод лизнул его по ступням и медленно пополз к коленям. Руки задрожали. Тиир положил ладонь на плечо:
— Спокойно!
— Но почему здесь? — не понял Леганд. — Отсюда до Гаргского прохода две недели пути. Даже на повозках!
— Поэтому и повозки! — прошипела Йокка. — Мертвый копейщик, если его на куски не порубят, месяц будет сражаться, а то и больше; да только месяц этот тогда настанет, когда колдун захочет. Вот почему Болтаир здесь!… Раддские маги если и сотворят мертвого копейщика, так он сразу глазами хлопает. Да и кто сказал, что только здесь копейщиков делают? Может, он и в самом деле нас ждет? Кто-то ведь навещал банги в Гранитном городе? Да и этот Верграст не просто так нас спустил в священное ущелье.
— Его надо остановить, — устало сказал Леганд. — Давно Аддрадд не использовал это страшное оружие. Похоже, Тохх поставил магию мертвых на поток. Думаю, что Болтаир обучает раддских магов. Я понимаю, мы здесь не за этим, но оставить за спиной такое зло не могу.
— Надо убить этого колдуна, — согласилась Йокка. — Если он ускользнет, Тохх не упустит вас во второй раз.
— Вас? — удивился Тиир. — Ты разве не с нами?
— При первой встрече с Тоххом меня с вами не было, — отрезала Йокка.
— Подождем, пока стражников сморит сон? — предложил Саш, вглядываясь в силуэты охранников.
— Нет, — покачал головой Леганд. — Смотрите.
Из башни вышли несколько раддов с короткими ножами на поясах и, ухватив по пленнику, потащили их по узкой лестнице на второй этаж.
— Хорошая лестница, — прищурился Тиир. — Если попасть внутрь здания, можно не только легко удерживать эту башню, но и положить при штурме всю охрану.
— Если наверху будет стоять не радд, а ты или Линга, — добавил Саш.
— Я должен попасть внутрь, — мрачно сказал Леганд. — Как поступим?
— Воспользуемся тем, что мы сверху, — прошептал Тиир и обернулся к охотнице: — Линга, будь готова снять лучника, но стреляй только в крайнем случае. Что ж, сегодня придется повоевать без доспехов. Ждите сигнала.
Принц сбросил мешок, кольчугу, вернул на спину меч, подумал и прихватил копье.
— Что-то мне говорит, что хозяин этого копья был славным воином! — прошептал принц, скрываясь в темноте.
— Он был валли, — прошептал Леганд вслед.
Йокка переплела пальцы, приложила ладони ко лбу, вполголоса заныла, застонала. Линга вытащила стрелу из тула. Саш, неслышно поминая демона, развязал лямки мешка, взглянул на старика. Леганд высматривал тени у южной, неохраняемой стены. Вот одна из них шевельнулась, скользнула по узким ступеням, исчезла за зубцами стены. Пролетели еще несколько мгновений. Скрипнула повозкой одна из лошадей, которую возница поленился распрячь. Смачно выругался стражник у костра, видимо уличив партнера по игре в жульничестве, на что тот разразился еще более изощренными ругательствами. Саш отвел на мгновение взгляд от башни, как вдруг понял, что, несмотря на тот же шлем, лучник стал и выше и плечистей.
— Вперед, — прошептала Йокка. — Или вы думаете, что я смогу устроить еще одну драку у костра? Не так-то легко это сделать едва различимым колдовством!
Леганд вслед за Йоккой шагнул вперед. Саш оглянулся и столкнулся взглядом с Лингой. Охотница вдруг смешно сморщила нос, заставив Саша улыбнуться. Он чувствовал ее взгляд, пока не добрался до стены.
— Сюда, — прошептала со стены Йокка.
— Где Леганд? — спросил Саш, протискиваясь между зубцами.
— Старик движется как кошка, — одобрительно хмыкнула колдунья. — Он уже на башне. Следуй за мной и постарайся не поднимать голову.
Леганд лежал на деревянном люке, прислушиваясь к крикам, доносящимся из башни. Он обернулся на прикосновение Йокки, показал на труп радда с неестественно изогнутой шеей, на Тиира, прохаживающегося взад и вперед, и поманил друзей к себе.
— Стены и перекрытия башни толстые, обряды, которые враги в ней вершат, заставляют людей истошно кричать, а сюда звуки едва доходят. Не сомневаюсь в искусстве Саша, но как с их магией? Йокка? Насколько хватит твоего умения и силы?
— Увидишь, — сжала губы колдунья. — Постарайся закрыть выход во двор, когда мы ворвемся в их логово. Что с окнами?
— Тиир сказал, что на единственной бойнице — решетка, — откликнулся Леганд. — Да и та выходит не во внутренний двор.
— Ну вот и отлично, — улыбнулась Йокка и прошелестела чуть слышно в сторону принца: — Люк-то уж не открывай, не посмотрев, кто лезет с той стороны.
Тиир кивнул. Саш поправил перевязь, нащупал рукоять меча и скользнул внутрь.
Верхний этаж оказался пустым, зато следующий, на который вела узкая лестница, был полон. Большей частью трупами.
Они лежали всюду. На камнях, на лавках, под заставленными снадобьями стеллажами, в стенных нишах, на столах, на металлических козлах, предназначенных скорее для пыток, чем для отдыха. Низкорослые радды у лестницы с трудом натягивали на безвольные руки жилеты из сыромятной кожи. Служки-одевальщики, располосованные мечом Саша, повалились ниц мгновенно, не успев даже схватиться за ножи. Их предсмертных вскриков хозяева не услышали. Они были заняты у длинного стола, на котором, визжа, извивался окровавлен ный человек. Три зловещие фигуры. Высокая в черном балахоне и две пониже ростом — в серых.
— Ну кто там еще? — раздраженно выпрямился высокий услышав лязганье задвигаемого Легандом засова на двери, едва жертва колдунов потеряла голос.
— Узнаёшь? — громко спросил старик.
Болтаир мгновенно побледнел, оглянулся на магов-помощ никое, но они уже падали мертвыми лицами на истерзанное захлебывающееся в беззвучном хрипе тело. Саш стоял рядом направив колдуну в грудь меч. Болтаир скривился в гримасе попытался ухватить вымазанный в крови короткий жезл, но пальцы его скрючились в клешни, перестали подчиняться.
— Нет, — громко сказала Йокка, спускаясь с лестницы. — Ты не возьмешь жезл. Эти копейщики уже не встанут пол знамена Аддрадда. Я отпущу их прямо здесь!
Болтаир нахмурился, побледнел еще больше, склонил голову, повернулся к Леганду.
— Узнаёшь? — повторил старик. — Год назад в гавани Бон-гла ты пытался по приказу Тохха лишить меня головы. Только за то, что я хотел понять, откуда берется зло, что пропитывает ваши сердца. А между тем то, что ты делаешь с этими несчастными, по законам Алии карается смертью.
— Кто ты, чтобы требовать у меня отчета? — глухо спросил Болтаир.
— Тот, кто выжил в вечном городе! — спокойно сказал Леганд.
— Ты?! — выпрямился колдун. — Выходит, Тохх был прав, когда говорил о тебе? Вечный скиталец, который сует свой нос туда, куда ему не положено! Значит, и нари не остановили тебя? Или перевелись архи и шеганы за этими скалами? Что ж, даже большое везение рано или поздно подходит к концу. Скоро ты умрешь, урод, ползающий по земле как помойный жук. И вечный город, Ас Поднебесный, чьим именем ты называешь себя и от которого остался только белый пустырь, закончится вместе с тобой! Жребий — лучший из возможных. Именно Ас отравил священную землю, позволил воцариться на ее равнинах пришлым народам! Несчастье Эл-Лиа в том, что, в отличие от других миров Ожерелья, ари позволили управлять собою пришельцам-валли. Ничего, бессмертные будут по одному разысканы на просторах Эл-Айрана и уничтожены! Никому не будет прощения, особенно изменникам, таким, как ты! — Колдун бросил ненавидящий взгляд на Йокку. — Со мной ты, может, и справишься, но Тохх сильнее тебя, а Барда испепелит вас всех одним взглядом!
— Могущество ари воистину велико, — мрачно согласился Леганд. — Только оно слепит им глаза! Уверен, что правители Адии считают, будто они используют остальных элбанов, кидая их в кровавое месиво друг против друга. Еще бы хватило ума заметить, что их самих используют в той же игре!
— Что ты понимаешь? — презрительно скривился Болтаир. — Боги покинули эту землю, значит, на ней будут править мудрейшие из смертных. Ари! Остальные элбаны, живые или мертвые, годятся только для того, чтобы стать рабами. Те же из бессмертных, что не успели зарыться в землю на холме Мерсилванда, будут гнить под кронами Вечного леса, пока ари не выжгут его от Плежских гор до южной топи!
— Так думают не все ари, — сказал Леганд.
— Пока не все! — гордо поднял голову Болтаир. — Когда дым пожарищ развеется над Эл-Айраном, твои заморские друзья с радостью вернутся в его гавани!
— А вот в этом я уверен, — усмехнулся Леганд. — Только радоваться они будут совсем другому. Меня же безмерно печалит то, что знания и умения ари Адии не стали их мудростью.
— Они станут ею, — вставила Йокка, поднимая жезл. — После того как глупость испепелит сама себя.
— Вы обречены, — затравленно обернулся колдун. — Тохх узнает о моей смерти мгновенно!
— А если смерти не будет? — спросила колдунья. — Или она отодвинется в сумрак сознания? Не хочешь испытать на себе, каково быть мертвым копейщиком?
— Остановись, колдунья, — прошипел сквозь Зубы Болтаир. — Знал бы я, что банги выпустят вас из своих нор, сам сбросил бы тебя в лавовый поток!
— На стол его! — заорала Йокка.
— Нет, — твердо сказал Саш.
— Нет! — Болтаир с воплем рванулся к лестнице, выхватывая из-за пояса узкий, гибкий клинок, чтобы уже в следующее мгновение, хрипя, забиться на трупах, с ужасом рассматривая отрубленную руку.
— Ты демон, Арбан! — почти зарычала колдунья. — Когда ты успел взмахнуть мечом? Неужели подумал, что я в самом деле знаю этот обряд?
— Ну вот, — пробормотал Саш, вытирая меч, — дождался признания в качестве демона. Откуда я знаю, на что ты способна?!
— На многое, — отрезала Йокка. — Но не на все, слава Элу.
— Подожди, — подошел Леганд к Сашу, протянул руку, коснулся его лба, щеки. — Ты убиваешь также легко, как дышишь. Подожди, — жестко повторил он, положил руку Сашу на грудь, подержал мгновение, облегченно вздохнул. — Благодарение богам, эта легкость дорого тебе стоит. А то я едва не почувствовал ужас. Что с ним? — повернулся старик к Йокке, которая присела возле хрипящего колдуна.
— Умирает, — хмуро ответила колдунья. — И не потому, что теряет кровь. Рану я затянула. Его убивает Тохх. Хотите услышать жреца высшего круга Адии?
— А он не увидит нас? — насторожился Леганд.
— Может быть, но только меня, — твердо сказала Йокка. — Встаньте в ногах.
Колдунья рывком вытащила из ножен меч, встала у головы мага и пронзила ему гортань. Болтаир дернулся и затих, а в зале раздался сухой голос:
— Назови свое имя.
— Ты узнаешь его перед смертью, — спокойно ответила Йокка.
— Я поймаю тебя, — равнодушно произнес Тохх.
— Думаешь, только твои подручные умеют перекидываться в птиц? — засмеялась Йокка. — В жилах настоящей Барды текла кровь моего рода!
— Чем тебе не нравится нынешняя Барда? — так же спокойно проговорил Тохх.
— Тем же, чем и тебе, — отрезала Йокка.
— Мы продолжим этот разговор, когда тебя привяжут к пыточному столбу, — пообещал Тохх. — А сейчас король Эрдвиз хотел бы взглянуть на тебя.
Над телом Болтаира начал сгущаться сумрачный столб. Йокка вскрикнула, закрыла глаза, выдернула из тела клинок и отсекла колдуну голову. Сумрачный столб дрогнул, разорвался на части, поднялся вверх и осел темной копотью на каменных балках потолка.
— Что это было? — Леганд вытер взмокший лоб. — Что сделал Тохх?
— Тохх? — Йокка выпрямилась на дрожащих ногах. — Это был уже не Тохх. Эрдвиз, король Аддрадда! Он не человек, Леганд. Он демон, первородный ужасный демон во всей силе. Он взглянул в мои глаза, подчинить не сумел, но добычи лишил!
— Какой добычи? — не понял Саш. — Объясни, Йокка! Не хотелось бы застывать в недоумении среди битвы.
— Битвы, которую назначил нам Эрдвиз здесь только что, не будет, — отрезала колдунья и подняла жезл Болтаира. — Вот она, добыча. А вот то, что послал нам король Аддрадда!
Саш оглянулся и тут только заметил, что тела, заполняющие зал, начинают шевелиться. Некоторые из них уже подтягивали под себя ноги, пытались опереться на руки.
— Поднимай засов, Леганд, — крикнула Йокка, отпрыгивая в сторону от тянущихся к ней рук. — Пришла пора обычной схватки! С мертвыми копейщиками я битву не приму.
С этими словами колдунья вдруг легко переломила жезл и отбросила в сторону. Обломки жезла вспыхнули, почти сразу же начали тлеть и заниматься пламенем тела мертвецов. Саш подхватил колдунью, перепрыгнул через нескольких поднимающихся копейщиков и вслед за Легандом вырвался на лестницу.
— Эй! — тут же возмущенно вскочил один из стражников у костра. — Кто это? Где маг?
— Сейчас объясню! — выкрикнул Леганд, заклинивая дверь, из-за которой уже начинал валить дым, недолго прослужившим ему посохом.
— Я объясню, — бросил Саш, опуская Йокку.
Он шагнул на ступени и внезапно почувствовал странную слабость. Рослые стражники с мечами, бежавшие к лестнице, показались жертвами. Необходимость убивать вызывала почти тошноту. Если бы не ужас, который теперь корчился в пламени за закрытой дверью! Неужели отвращение и есть тот груз, о котором сказал Леганд? Да нет же! Скорее это просто усталость.
Стрелы Тиира и Линги поочередно сняли четверых стражников на стенах. Принц уже собрался помочь Сашу, но задвинул меч в ножны. Схватки не получилось. Полдюжины возниц в ужасе забились под телеги. Четверо оставшихся стражников бросили оружие, увидев, как Саш расправился с двоими наиболее ретивыми.
— А вот это мне нравится уже больше, — заметил Леганд, отодвигая ногой в сторону брошенные секиры. — Вот только что теперь делать с пленниками?
Саш оглянулся. С верхушки башни валил густой дым. Из-за двери вырывались языки пламени.
— Почему я не увидел узора на их коже? — спросил он Йокку.
— Узор появляется, когда колдун срывает с мертвого копейщика печать, отправляет его в бой, — объяснила колдунья.
— И тут еще с полдюжины связанных, — подал голос от повозок Леганд. — Думаю, что и тех и других надо отпустить.
— Согласна! — откликнулась Йокка. — Только придется на время лишить их памяти.
— Главное — нас твоими заклинаниями не зацепить, — весело крикнул со стены Тиир. — Спешить надо, сейчас тут будет такой факел, что вся округа сбежится!
— Скорее разбежится, — подошел, вытирая лоб, Леганд. — Пленники, судя по всему, смирились с возможной смертью. Я не спешил бы их развязывать. К тому же один из них болен. Надо все делать быстро и уходить. Прикидываться обозом с мертвыми копейщиками теперь нам не придется, но тут полдюжины неплохих лошадок. Поспешим!
— Возьми, — Йокка протянула Сашу свернутый кольцом клинок Болтаира, — на мою талию велик, тебе ни к чему, а деррке будет в самый раз. — Она оглянулась на спускающуюся Лингу. — Хороший подарок. Не от меня, от тебя.
Глава 5СУМАСШЕДШИЙ ПЛЕЖЕЦ
Когда Алатель поднялся над горами, отряд уже на дюжину ли углубился в лес. Тягловые лошадки покорно приняли на себя седоков, не прислушиваясь к неторопливым понуканиям, степенно спустились по обрывистой тропе, пересекли сгладившую бурные струи речку Шеганов и потрусили дальше. Их невозмутимость обернулась выносливостью и безотказностью. Леганд, который чувствовал себя в хмуром раддском лесу как у себя дома, не мог нарадоваться на лошадей. Он ехал первым и без оружия. За ним следовала Линга, вооружившаяся отличным клееным раддским луком. Клинок Болтаира охотница спрятала под куртку, пообещав, что постарается подпускать к себе врагов не ближе, чем на половину полета стрелы. Йокка еле слышно гудела через сомкнутые губы, прикрыв глаза. Гудела и прислушивалась к чему-то. Тиир, приторочив к седлу копье, с интересом наблюдал за ней. На последней лошади, привязанной к коню Тиира, ехал пленник. Саш следил за ним непрерывно.
Еще ночью Йокка посадила перед собой захваченных стражников, обозников, освобожденных пленников, вновь вытащила полую деревянную трубку, набила ее коричневатыми листьями, раскурила и пустила клубы дыма в сторону задрожавших от ужаса раддов. Еще раз и еще. Пока ужас в их глазах не сменился радостным оживлением.
— Саш, — прошипела, обернувшись, колдунья, — открой ворота!
Йокка дождалась, пока створки распахнутся, затем выпрямилась и резко выкрикнула на раддском наречии:
— Бегите!
Пленники, которые только что с радостным изумлением рассматривали колдунью, вскочили на ноги и в ужасе побежали вниз по горной тропе. Все, кроме одного.
— Шеи себе переломают! — покачал головой Леганд. — А этот?
— Сейчас посмотрим, — подошла Линга к оставшемуся на камнях человеку. — Ты о нем сказал, что он болен?
— У него был жар, — объяснил Леганд. — Его трясло. Думаю, он серьезно простужен или…
— Или? — подняла брови Йокка.
— Или отравлен, — твердо сказал старик.
— Отравлен? — задумалась колдунья, обернулась: — Саш, Тиир, помогите нам.
Убедившись, что пленника креико держат за руки, Йокка подняла ему веки, рассмотрела зрачки, вопросительно взглянула на Леганда. Старик хмуро кивнул, ощупал шею ниже уха, сунул ладони под мышки, провел пальцами по затылочной впадине.
— Сной? — спросила Йокка.
— Он самый, — вздохнул Леганд. — По глотку каждые два дня. Месяц-второй — и воин становится рабом этого напитка. Он не болен, хотя его тело покрывают побои. Его мучит страшная жажда.
— Поэтому и дым на него не подействовал, — выпрямилась Йокка. — Остальные будут бежать, пока не упадут. В любом случае последнюю неделю жизни вспомнят не раньше, чем через месяц.
— Что это — сной? — не понял Саш.
— Зелье, к которому элбан привыкает, как огонь к сухой ветви, и без которого гаснет, — объяснил Леганд. — Его дают раддские арданы воинам перед боем. Сил прибавляется вдвое, усталость исчезает, а, к примеру, убийство ребенка уже не кажется невозможным. Воин превращается в раба неутолимой жажды. И рано или поздно неминуемо гибнет. Сейчас он просто утомлен, но к полудню следующего дня приступ повторится. Интересно, отчего ему назначена участь мертвого копейщика? И сколько он уже без зелья?
— Месяц, — вдруг прошептал сухими губами пленник и медленно открыл глаза.
— Ты говоришь на ари? — поднял брови Леганд. — Месяц — это слишком много! Обычно не выдерживают и пару недель.
— Я очень крепок… был, — кивнул пленник. — Я плежец, но знаю… общий язык. Я вас знаю. Видел. Тебя, тебя, тебя, тебя… — Он перевел взгляд на Йокку: — Тебя нет. Тебя не было на могильном холме. Прошло больше, чем полтора месяца. Вы ушли через пламя.
— А ты? — строго спросил его Леганд. — Как ты попал сюда?
— Я убил вармика, — попытался рассмеяться пленник, но только закашлялся. — Я искал смерти, но меня не убили. Меня решили сделать мертвым копейщиком. Но не простым. Я был лучшим мечником арда. Таких отправляют сюда, чтобы собирать из них вармы самых ужасных бойцов. К счастью, я умру сумасшедшим плежцем, а не копейщиком. Спасибо вам.
— Сумасшедшим? — не понял Саш.
— Мое имя Пускис, — объяснил пленник. — Меня звали сумасшедшим, потому что я не боялся смерти. Я искал ее. И ищу до сих пор. И еще потому, что я убивал. Многих. В Холодной степи, в деррских лесах, в деревнях шаи, везде, где проходили наши арды. Воинов, женщин, детей, стариков… Без разбора.
Саш отпрянул, стиснул кулаки, шумно выдохнул Тиир, замерла Линга.
— Почему? — спросил медленно Леганд.
— Я должен придумать оправдание? — удивился пленник. — Его нет. Я мог бы сказать, что меня опоили сноем, но я помню каждый свой удар, — значит, оправдания нет.
— Почему ты убил вармика? — спросила Йокка.
Пускис облизал сухие губы, закрыл глаза, начал медленно говорить, неуловимо искажая слова.
— Мы вошли в деревню авглов. После Мерсилванда часть ардов переправилась через Силаулис, часть отправилась в междуречье с Крильдисом. Наши лазутчики доложили, что мужчин в деревне на стрелке рек почти нет. Но и тех, что остались, хватило, чтобы убить две дюжины наших воинов. Авглы отличные мечники. Погибли многие — мой земляк Хамм, балагур Клебех, другие. После этого деревню сожгли, всех обитателей убили. И я убивал. Больше других. А потом… потом вармик снял с обоза салмские доспехи и приказал надеть их на наших погибших. В том числе и на Хамма. Когда я спросил его, зачем это делать, он, посмеиваясь, объяснил, что, когда авглы вернутся, они подумают, что их жен и детей перебили салмы, и станут на сторону Эрдвиза. Я убил его мгновенно. Имя короля еще не перестало звучать в его глотке, когда он захлебнулся кровью.
— Почему? — холодом прошелестела Линга. — Неужели тебя могло что-то обидеть? Обычная раддская хитрость. Кровавая хитрость.
— Обычная, — кивнул Пускис — Только я не знал о ней. В деррских деревнях и поселениях шаи мы уничтожали всех. Поиском воинов занимались маги, такие, как Болтаир, который, вероятно, сейчас поджаривается в огне. Он выходил во двор, обещал сделать из меня лучшего мертвого копейщика. Но прошлой осенью я еще не был воином Аддрадда. Я рубил эрны в Плежских горах, жег уголь, добывал смолу, охотился. Однажды, вернувшись домой вместе с Хаммом, мы увидели, что наши жилища сожжены, а семьи уничтожены. Порублены на куски. А среди мертвых плежцев лежали несколько элбанов в салмских кольчугах. Думаю, что я сошел с ума именно тогда. Раддский ард не пришлось долго искать. Меня сделали мечником, напоили сноем и дали возможность мстить.
— Не только сноем, — пробормотала Йокка, вновь к чему-то прислушиваясь. — Вас околдовывали постоянно, как архов. Я чувствую следы магии. Поэтому Тохх и стоял во главе этой армии, что умывала кровью окрестности Холодной степи. Он делал из вас убийц.
— Ему не пришлось слишком уж утруждать себя, — скривился Пускис.
— Что ты собираешься делать теперь? — спросил Саш.
— Ждать, когда вы убьете меня, — ответил пленник. — Опуститься во тьму, выпрямиться и обернуться. Мертвые идут за тем, кто их убил. За мною их много, очень много. Они будут рвать меня на кусочки. Пусть.
— Поедешь пока с нами, — твердо сказал Леганд.
— Зачем? — не поняла Линга, положив ладонь на рукоять ножа.
— Нет, — остановил охотницу старик. — Это было бы слишком просто. Он поедет с нами.
Тогда плежец промолчал. Он вообще не вымолвил больше ни слова. Ни тогда, ни после. Молча ехал вслед за Тииром, положив на поводья связанные запястья. Вот и теперь, когда Леганд назначил привал под сенью ветвистого дерева, молча сел в стороне, а когда Саш поставил перед ним чашу с водой и положил сухую лепешку, даже не поднял головы.
— Что будем делать? — спросила Йокка. — Тохх ищет меня, но не слишком старается. Думаю, демон не почувствовал вашего присутствия. А я не представляю для него большого интереса.
— Ты действительно могла улететь? — с улыбкой поинтересовался Саш.
— Как видишь, пока не улетела, — отрезала колдунья. — Ни теперь, ни в Империи, ни у деревни архов.
— Однако оказалась явно сильнее Болтаира! — не отставал Саш.
— Каждый маг силен в определенных искусствах, — сверкнула глазами Йокка. — Лингуд мог бы превратить этого самонадеянного колдуна в прах щелчком пальцев!
— Лингуда с нами нет, — вздохнул Тиир. — А вот то, что с нами ты, Йокка, меня радует. Очень!
— Что еще нужно для путешествия кроме хорошей компании? — усмехнулась колдунья.
— Убийца дерри, шаи и авглов! — возмущенно бросила Линга.
— Не все так просто, — задумчиво проговорил Леганд. — Во-первых, этот плежец на пороге смерти. Я попытаюсь его вытащить, хотя бы с помощью Йокки, но не уверен, что это удастся. Во-вторых, выживи он, его помощь могла бы оказаться неоценимой. Ни к Слиммиту, ни к Багровой крепости мы не пойдем. Не забывайте, источник сущего еще не найден. Надеюсь, что не найден. Светильник может быть только в Орлином Гнезде. Незачем его увозить в глубь Аддрадда. Там ответы на наши вопросы. По крайней мере, все, что могли нам рассказать возницы, так это что мертвых копейщиков они доставляли к Орлиному Гнезду. Там сейчас и Тохх, и король Эрдвиз, и почти все силы Аддрадда. Кроме тех ардов, что бесчинствуют на просторах Холодной степи. Значит, наш путь лежит туда же.
— Что такое Орлиное Гнездо? — спросил Саш.
— Крепость раддов в Гаргском проходе, — объяснил Леганд. — Один из предков нынешнего императора, еще до того как была поднята оборонная стена в ущелье Шеганов, попытался отгородить Аддрадд от Холодной степи. Король раддов дождался, пока император приступит к строительству замка, обошел стену по плежским предгорьям и разбил императорские легионы. Замок императора так и остался недостроенным. Радды его разобрали, но камень не пропал даром. На северной стороне стены появился замок короля Эрдвиза. Он перегородил тот самый распадок, по которому радды обошли стену, вознесся выше окрестных скал и получил название Орлиное Гнездо. Но радды не держатся своих укреплений. Они не единожды оставляли и стену, и крепость, чтобы уничтожать врагов, нападая на них из засад, либо вообще позволить им беспрепятственно пройти по раддским землям и вернуться в Империю или Салмию с победными докладами, которые ничуть не ослабляли раддов.
— Совсем недавно мы видели, что такое война по-раддски, — заметил Тиир. — Бойня в ущелье Шеганов была ужасной, но с точки зрения воинского искусства она почти образцова. Малым числом воинов разгромить в несколько раз более могучего противника — это больше чем доблесть, это талант!
— Надеюсь, что императорские командиры способны учиться, — пробормотал Саш. — Леганд, насколько я понял, не в первый раз радды ищут военной удачи в Салмии и Империи. Что будут делать и те и другие?
— Они всегда делают одно и то же, — ответил старик. — Салмы гоняются за летучими отрядами раддов по своим равнинам, поскольку до сего дня Аддрадд не пытался осаждать их крепости, а потом изображают поход или погоню за поживившимися разбойниками. Имперцы собирают большую армию и отправляют ее в Аддрадд, выжигая там каждую деревню. Правда, большая часть деревень в глухих чащах или за болотами, а Слиммит или Багровая крепость, по-настоящему так ни разу и не были взяты. Это всегда была война с тенью, которая ускользает от меча, но охотно жалит в спину. В этот раз, как мне кажется, все повторится, но будет гораздо страшнее. Имперцы крепко получили по носу и теперь, скорее всего, собирают самую большую в своей истории рать. А это не слишком хорошо.
— Почему же? — вспыхнула Линга. — Потому что выжгут раддские деревни?
— Действительно! — зло усмехнулся Леганд. — Чем они хуже деррских? Что с того, что раддские дети столь же невинны, как и деррские?
— Деррские женщины не отправляют своих детей и мужей грабить и убивать! — воскликнула охотница.
— А раддские требуют от них именно этого? — удивился старик. — И радуются известиям об их гибели?… Все не так просто. Но это спор долгий. Страшно другое: огромная армия, которую император рано или поздно поведет через проход Шеганов, будет нуждаться в добыче. Ее военачальники будут хотеть крови, Император — мести. Если Аддрадд выскользнет из тисков или вновь как-то схитрит, я не поручусь, что императорские легионы не пойдут на Салмию.
— Если только не столкнутся с воинами Дье-Лиа, которыми управляет демон! — воскликнул Тиир.
— И там демон… — нахмурился Леганд. — Не слишком ли много демонов на груди Эл-Айрана? Что ты скажешь, Йокка? Я не имел дела с демоном с того момента, как Арбан-Строитель покинул Эл-Лиа. Но с ним-то было очень приятно выпить ктара и поговорить о погоде или о движении звезд. Что ты почувствовала?
— Ты считаешь, что у меня богатый опыт общения с демонами? — усмехнулась колдунья. — Мне показалось, что на меня смотрит обыкновенный элбан, человек, не обладающий особой силой. Будь я деревенской знахаркой, так бы и рассматривала его, ни о чем не подозревая. Красивый парень — да, мы видели его в храме Эла! Но в то же мгновение ледяной холод пронзил меня! Изнутри глазами молодого красавца смотрело иное существо! Еще немного — и оно против моей воли вытащило бы из меня все, что я знаю. Поверь мне, Леганд, я не последняя из обладающих силой в Эл-Лиа, но он мог бы раздавить меня как мошку! Теперь я не удивляюсь, что целый народ год за годом пытается проливать чужую кровь и не жалеет собственную.
— Лакум или Инбис? — спросил Саш.
— Да, — кивнул Леганд. — Если Илла захватил трон Дарджи, то — Лакум или Инбис. Они в Эл-Лиа, либо поблизости. — Старик повернулся к колдунье: — Как ты думаешь, это был он?
— Лингуд всегда говорил, что вопрос пола не имеет значения, если речь идет о демонах, — подняла брови колдунья. — Да и как можно верить первому впечатлению?
— Первому впечатлению и нужно верить! — отрезал старик. — Зачем ему играть с тобой?
— Именно так, — кивнула колдунья. — Ему. Если это она, я ничего не понимаю в демонах. С другой стороны, что я могу в них понимать?
— Инбис, — прошептал Леганд.
— Ясно, что не Лакум! — воскликнул Тиир. — Ведь он властвует над башней страха.
— Лакум — она, — медленно выговорил Леганд.
— Она? — удивился принц и растерянно обернулся на хрип, раздавшийся со стороны Пускиса.
— Наконец-то, — процедила сквозь зубы Линга. — Надеюсь, плежец умирает? Или он будет это делать каждый день?
Плежец был близок к царству Унгра. Глаза закатились, белый налет выступил на губах. Леганд схватил его за руку, но Йокка оказалась быстрее. Она приложила ухо к груди плежца, остановила старика.
— Подожди, сердце не бьется, но я его вытащу. Не спеши! Линга, оставь свою ненависть, он и без тебя найдет смерть! Мешок подай.
Линга, словно очнувшись, бросилась к костру, мигом подала мешок. Йокка вытащила крохотный нож, ткань, рассекла кожу на запястье плежца, замотала, плеснула на ладонь из крошечного пузырька, пробормотала какое-то заклинание, содрала пропитавшуюся кровью повязку и мазнула, почти ударила по ране смоченной в снадобье ладонью.
— Помогай, — прошипела сквозь зубы старику.
Леганд тут же рванул ветхую рубаху, разодрал ее на груди плежца. Колдунья соединила ладони, потерла, прижала их друг к другу, стиснула зубы, растянув губы в напряженной гримасе, и ударила, толкнула Пускиса в грудь. Раздался треск, посыпались искры, тело плежца выгнулось в дугу, глаза открылись, блеснув белками.
— Дуй в него, дуй! — заорала колдунья, и Леганд припал к провалу рта плежца, начал вдувать в него воздух.
Ушла куда-то синева щек. Порозовели веки. Шевельнулись зрачки под вновь сомкнувшимися веками. Вздрогнули руки.
— Воды, — коротко попросила колдунья, кивнула, когда Леганд приподнял безвольное, но уже оживающее тело, поднесла чашу к губам, осторожно, почти по капле, вылила ее в рот.
Леганд покачал головой, рассмотрев ожог на груди Пускиса.
— Каждый пальчик отпечатался!… А что в рану добавила? Неужели пещерную слизь?
— А что же еще? — удивилась Йокка. — Когда учитель отправляет молодого колдуна бесплотным пролететь над равнинами Эл-Айрана, без дурного напитка вроде сноя не обходится. Летучая смесь, пожалуй, даже страшнее будет. С одного глотка уже не отвадишь. Только слизью этой и вытащишь. Неделю он будет без чувств, а там от его силы зависит.
— Ну силы-то ему не занимать, — заметил Леганд.
— Зачем он нам нужен? — нахмурилась Линга. — Оставить его здесь!
— Нужен, — твердо сказал старик.
— Думаю, да, — кивнула колдунья, медленно протягивая между пальцев вымазанную в крови полоску ткани. — И не только для того, чтобы подойти к Орлиному Гнезду. Его кровь, которая пролилась, когда плежец был уже за гранью смерти, расскажет нам кое-что. Прислоните его к дереву.
Йокка растянула окровавленную ткань, опустилась на колени рядом с Пускисом, правую ладонь положила ему на лоб, а левую разжала возле самой земли. Еле заметный голубоватый язычок пламени слетел с пальцев, коснулся волокон и, потрескивая, медленно пополз по ткани.
— Зачем Аддрадд собирает армию? — громко спросила колдунья.
— Он опасается серых, — внезапно глухим голосом ответил Пускис.
— Разве они не союзники? — удивился Леганд.
— Они союзники, но Эрдвиз опасается серых, — внятно повторил плежец.
— А Тохх? — спросила Йокка. — Зачем жрец привел своих магов в Аддрадд?
— Барда послала его, — ответил Пускис — Две причины.
— Какие? — нетерпеливо воскликнул Леганд, взглянув на язычок пламени.
— Использовать его силу против Дагра и удалить Тохха от себя.
— Зачем Эрдвизу светильник? — спросила Йокка.
— Напоить…
Пускис умолк, взглянул на ткань. Погасла последняя искра. Ткань сгорела.
— И что? — недоуменно перевел взгляд Тиир с Леганда на Йокку.
— Напоить… — пробормотал старик. — Объяснение одно. Что же за сила скрывается в этом пришельце, если собираются бесчисленные армии и совершаются ужасные убийства только ради его пробуждения? Кто он?… Бренг? Барда? Неизвестный бог?
— Ты имеешь в виду того, кто скрывается под ее личиной? — спросила Йокка. — Барда мертва. Я говорила Тохху правду. Барда из моего рода. Я бы почувствовала ее воскрешение.
— Разгадка в самом источнике. — Тиир стиснул кулаки. — Все силы серых брошены на его поиски!
— А не следует ли нам искать не светильник, и не источник, — задумчиво спросил Саш, — а этого неизвестного?
— Башня страха, — процедил сквозь зубы Тиир. — Наш путь в Дарджи!
— Возможно, — кивнул Леганд. — Но сначала разберемся со светильником. Только им можно зачерпнуть сущее. Конечно, если в нем пылает огонь Эла! Чем дальше, тем больше я надеюсь, что Арбан скрыл источник надежно!
— Убьем того, кто должен испить, и нам не потребуется источник! — отрезал Тиир.
— Ты отличный воин, надеюсь, в будущем достойнейший правитель своего народа, Тиир, — жестко сказала Йокка. — Но смертный не может сражаться с демонами.
— Может, — не согласился Леганд. — Но может ли победить?
— Вспомни Аллона! — воскликнул Тиир. — Вдруг это сделал смертный?
— Он бы испарился, как капля воды в раскаленном котле, — усмехнулся старик. — Впрочем, у нас есть Саш.
— Бросьте, — расхохоталась Йокка. — Я бы, пожалуй, согласилась, что в руках Саша кроется искусство боя, недоступное смертным, но демон — это… как ураган. Выстоять с мечом против урагана не поможет никакое искусство!
— К чему гадать? — горько прошептал Саш. — Чем дольше мы идем, тем более я склонен доверять судьбе. Если моим предком на меня возложена миссия убивать, так оно и будет. Надеюсь, кто-нибудь подскажет мне, когда будет нужно остановиться?
— Не обессудь, — жестко сказала Йокка. — Советчики тебе не понадобятся. Я уж не говорю о демонах. Тот же Тохх уничтожит тебя движением пальца.
— И это тоже будет судьба, — выпрямился Саш.
— Подождите, — вмешалась Линга. — А что значат слова: использовать против Дагра и удалить Тохха от себя? Это важно?
— Очень, — кивнул Леганд. — Удаляя Тохха, Барда, или тот, кто скрывается под ее маской, убирает соперника в борьбе за власть. Не думаю, что Тохх слеп, чтобы не видеть этого. Может быть и другое объяснение, хотя я его пока не вижу. Что касается Дагра… Выходит, он противник Эрдвиза и серых.
— Значит, он на нашей стороне? — удивилась Линга.
— Этого не может быть! — жестко отрезал Леганд, поднимаясь с земли.
— Как? — спросил Саш. — Как этот плежец, который был всего лишь обычным мечником, может знать все это?
— Он мог и не знать, — объяснила Йокка. — Или пропускать мимо ушей. Я взяла его кровь, когда он был за гранью. Считай, что мы разговаривали с миром мертвых. С теми, кого Пускис знал в войске Аддрадда, с теми, кто знает хоть что-то. Среди них мог быть даже Болтаир.
— А они… не могли солгать? — прищурился Саш.
— Мертвые не лгут, — ответила Йокка. — Но они никогда не раскрывают тайны. Мы узнали только то, о чем поговаривают в войске Аддрадда. То, что известно многим.
— Которых могли ввести в заблуждение, — добавил Тиир. — В любом случае рано или поздно путь приведет нас в Дарджи! Леганд! — вдруг вскрикнул принц.
— Леганд! — бросился к старику Саш.
Мудрец покачнулся, оперся о руки Саша, медленно разжал окровавленные ладони. На них лежала черная птица.
— Лукус, — прошептал старик. — Лукус мертв. Это его птица. Три дня полета до Индаина. Сегодня шестой день после двух дюжин месяца эстона. Сердце не обмануло меня. Три дня назад Лукуса не стало. Живы ли Хейграст и Дан?
Глава 6РАДДЫ
Многое переменилось в отряде. Разговоры почти прекратились, шутки уж точно. Да и тропы, которыми Леганд вел отряд, запутывая возможную погоню, не располагали к веселью. Топкие болота перемежались непролазными чащами, летняя духота которых ежевечерне сменялась холодными ночами. Деревни оставались в стороне, дороги попадались редко, даже Алатель лишь иногда искрился лучами, случайно пробившимися через густые кроны. Саш уже на второй день пути перестал удивляться, что Аддрадд остается непокоренным. В таких чащах можно было укрыть не только армии — целые города. Волчий вой раздавался то с одной стороны, то с другой. Следы архов не удивляли и не пугали никого. Тоску подогревала беспрерывно ворчащая Йокка.
— Если ты думаешь, что обойти противника с севера — значит, его обмануть, то глубоко заблуждаешься, — бурчала колдунья в спину Леганду. — Особых усилий по нашему поиску Тохх не предпринимает, но и легкомысленно не посвистывает. Близко не подпустит. Все-таки Болтаир был не последним колдуном из его помощников! Такие потери легко не прощаются!
— На этот случай у нас есть могущественная колдунья Йокка, — сухо отвечал Леганд и добавлял: — Отличные воины Тиир и Арбан, неутомимая охотница с твердой рукой — Линга, я все еще чего-то стою, да и Пускис, думаю, не подведет.
— А у демона кроме собственной силы армия Аддрадда и маги высшего круга Адии! — с досадой огрызалась Йокка.
Всякий раз после такой перепалки Саш оборачивался на плежца. Оружия он так и не получил, но когда, провисев неделю плетью в седле, Пускис очнулся, Леганд развязал ему руки. Линга тут же переместилась в конец отряда к Тииру, чтобы видеть плежца перед собой, Саш следовал за Йоккой. Общее молчание устраивало Пускиса. С ним никто не пытался разговаривать, он тоже не выказывал желания поговорить, не спрашивал ни о чем.
Тиир на привалах упражнялся с копьем, Линга приноравливалась к тугому луку. Однажды, когда Тиир, вытирая пот со лба, натягивал чехол на копье, Пускис подошел к нему, показал две палки, выбранные из приготовленного для костра хвороста, протянул одну принцу. Тиир с сомнением бросил взгляд на желтоватую кожу плежца, на провалившиеся глаза, но палку взял. Плежец напал сразу, не дав ни мгновения для раздумий. Тиир с трудом отбился, напал сам и довольно скоро крепко попал плежцу по предплечью. Пускис стиснул зубы, мгновения успокаивал боль, взял палку в левую руку. Тиир тоже поменял руки.
— Нет, — попросил Пускис, — сражайся так, как тебе удобно.
— Мне все равно, — спокойно ответил Тиир и легко победил плежца левой рукой.
Пускис не сдавался. Он потирал ушибы, вставал после падения, снова нападал, но так ни разу и не достал принца Наконец Тиир опустил палку и мотнул головой:
— Хватит на сегодня.
— Ты? — повернулся плежец к Сашу. Саш отрицательно покачал головой.
— Почему?
Саш только пожал плечами. Ему ничего не хотелось объяснять. Перед глазами неотступно стояла фигура Лукуса в тот день, когда Саш впервые открыл глаза в Эл-Лиа.
— Я, — шагнула вперед Линга.
— Эй! — предостерегающе обернулся Тиир. — Ты очень неплохой мечник, Пускис, но Линга стрелок. С фехтованием нее не очень.
— Значит, учиться будет она, — спокойно ответил плежец Линга не уступала в упорстве самому Пускису и добилась успехов, не раз заставив его поморщиться от боли. Наконец она отбросила палку в сторону и гневно прошипела:
— Ты поддаешься!
— Нет, — ответил, тяжело дыша, плежец. — Но я не мог бить тебе по пальцам. Иначе не сможешь выпустить стрелу мне в грудь.
— Постарайся, чтобы мне не пришлось стрелять тебе в спину, — отрезала деррка.
После этой стычки Линга не сказала Пускису ни слова, но на каждом привале брала в руки палку. И у нее получалось все лучше и лучше. Даже Тиир фехтовал с дерркой, объясняя ее ошибки. Пускис с каждым днем словно возвращался к жизни, но все глубже замыкался в себе. Отряд продолжал пробираться глухими лесами. Порой у Саша возникала уверенность, что в этих местах вообще нет элбанов. Мрачное настроение спутников постепенно сменялось подавленным. Даже безропотные лошади, не получая в сумрачном лесу травы, неохотно грызли ветви кустарника, обрывали листья с узловатьи ветвей и недовольно косились на седоков. К тому же на несколько дней зарядил мелкий, надоедливый дождь. В конце второй недели Йокка вдруг расплакалась. Она в очередной раз попыталась починить расползающуюся на куски ветхую одежду, уколола палец и вдруг, надув губы, отвернулась. Это было так неожиданно, что Саш выронил чашу, обварив горячим ктаром колено. И тогда вдруг заговорила Линга.
— Это не слабость, — объяснила охотница. — Это обида. На погоду. На одежду. На саму себя. Так обидеться может только женщина. Нам не нужен отдых. Нужна чистая одежда и теплая вода.
— Ерунда, — проглотила слезы колдунья, встряхнув остатки влажной куртки перед чадящим в сырости костром. — Разнюнилась, как крестьянка над грядками после града. Не обращай внимания, мудрец. Дело не в усталости. Ты же сам понимаешь, нас вместе с этим плежским мертвяком шестеро. Если каждый из нас положит варм раддских воинов, только половина арда выйдет. А с остальными кто воевать станет? Империя и Салмия?… А потом между собой? Так нам и с одним вармом не справиться! Голова трещит, как думать об этом начнешь. Ты внимания слишком уж не обращай. Слезы — они как сырость в белье после дождя, сверкнут да высохнут. Правда, воины мы в таком белье плохие. Деррка правду говорит.
— Потерпи, — хмуро сказал Леганд. — Мы сейчас как раз посередине между Орлиным Гнездом и Багровой крепостью. Но до Орлиного Гнезда все одно в обход придется идти. Тут в дне пути тракт проходит. Пересечем его и через Плеже пойдем, горами. На всех остальных путях заставы раддские стоят. А Плеже Эрдвиз огнем выжег, он оттуда ждать нас не может.
— Он демон, — заметила Йокка. — Значит, будет ждать отовсюду. Другое дело, что бояться не станет. Только на это я и рассчитываю. Не слишком, впрочем.
— Что ж, — согласился Леганд. — Тогда свернем в деревню. Тут рядом есть одна. Только делать это придется ночью. Со старостой я знаком. Хитрый старик, но за золотую монету землю разроет. После к горам подадимся.
Саш повернулся к Пускису. Плежец сидел неподвижно, прикрыв глаза. Он всегда оставался в стороне, так, чтобы слова спутников не долетали до него. Никогда не подходил за пищей, пока чашу или лепешку не давали ему прямо в руки. Сейчас в его руках были палки для фехтования.
Сначала в лесу начали попадаться следы рубки и кострищ. Затем ручеек обернулся болотцем, а вскоре и вовсе небольшим озерцом с плотиной, под которой шумело мельничное колесо. За приземистой мельницей показался косогор, на нем сараи, какие-то изгороди, начинающие таять в вечерней мгле, неотличимые от деррских дома.
— Тут народ охоту не слишком жалует, — объяснил Леганд. — Полян в округе предостаточно — коз выращивают, шерсть стригут. Дорого продают, тракт рядом. Хотя какие сейчас купцы…
— А мельница зачем? — не понял Саш. — Что-то я не заметил тут полей этой… маоки?
— А ореховая мука? — удивился Леганд. — Одной шерстью жив не будешь! Ладно, Плех — староста — с этой стороны деревни живет. Сразу за мельницей. Вечереет уже. Ждите у плотины, я схожу переброшусь парой слов.
Леганд слез с лошади, сбросил мешок и бесшумно скрылся в кустах. Саш протянул руку, сорвал гроздь продолговатых плодов, обернулся к Линге:
— Это орехи?
— Орехи, — улыбнулась в сумраке деррка. — Только не те, из которых ктар варят. Те ореховые деревья в лугах растут. И орех там мелкий, почти черный. А из этого ореха мука получается. Он и на зуб что камень. Почти созрел. Даже здесь, в Аддрадде, по два урожая за лето дает. А уж южнее Эйд-Мера и по три раза снимают.
«Лукус», — вновь обожгло Саша. Он зажмурился, наклонился, прижался щекой к лошадиной гриве и вдруг вспомнил мать. Ее голос, руки. Попытался мысленно очутиться в родном доме, представил тетку, вечно громыхающую кастрюлями на плите, похороны, пожар, и завертелось, закружилось в голове самое мрачное и болезненное…
— Пошли, — послышался голос Леганда. — Сегодня ночевать под крышей будем.
Крышей оказалась редкая кровля, через которую, радуясь отсутствию на стропилах сгнившего сена, светили звезды. Но уже это успокаивало, давало надежду, что дождя ночью не будет. В углу сарая за перегородкой жевала метелки хоностна толстая, вилорогая коза, всем своим видом важно давая понять, что приплод не за горами. Возле нее друзья и привязали лошадей, которые тут же присоединились к трапезе. Леганд перебросился словами с суетившимся в стороне хозяином, вернулся к друзьям.
— Беспокоится, чтобы мы сарай ему не подожгли. Пусть волнуется. Лучше этого сарая не найдешь. Крайним у леса стоит. А в деревню соваться не будем. Утром уйдем уже. Выторговал я у Плеха кое-что. Посмотрим, сколько он жадности нам отмерит на один золотой. Саш, Тиир, воды можно на плотине набрать, вот ведра. Мельница сейчас пустует — не сезон. Дом мельника на том конце деревни. Лошадей напоить надо. Да не задерживайтесь. Вода-то все теплее будет, чем в речке шеганов. Можно и Йокке с Лингой искупаться.
На плотине Саш разделся, нырнул в теплую воду, проплыл с дюжину локтей, повернул к берегу, встал, погрузившись на ладонь в холодный ил. Зажмурился. В сарае заблеяла коза Где-то в отдалении залаяла собака. Показалось, что сейчас он откроет глаза и окажется в родной деревне. Над ухом запищала надоедливая мошка.
— Демон ее возьми! — недовольно пробурчал Тиир. — Какую мы траву за пазуху засовывали? Стоит от одежды на полдюжины шагов отойти, как эта мошкара весь страх забывает. Ты илом голову мой, верное средство. Конечно, не мыло, но ил здесь хороший.
Саш открыл глаза, увидел незнакомые созвездия, тонущие в темной воде озера, и наклонился за илом. Ночная свежесть слабым ветром гладила кожу…
Набросив одежду, друзья притащили ведра и опрокинули их в деревянное корыто. Йокка и Линга тут же отправились к воде. Пускис успел выкопать яму, запалить в ней небольшой костер и теперь раскладывал одеяла на сене. Леганд собирал ужин.
— Как считаете, успокоит такая ночевка Йокку? — спросил старик.
— А ты думаешь, что ее грязь да усталость из себя вывели? — поинтересовался Тиир.
— Демон, — мрачно сказал Саш. — Как хотите, но ударил он ее крепко. Она выдержала, не отступила, но…
— Самолюбива, — кивнул Леганд. — Почувствовать силу больше своей — не по нутру.
— Ну где тут мои постояльцы? — послышался голос.
В сарай, тяжело дыша, ввалился полный, пожилой радд. Скинув с плеча поклажу, хозяйским взглядом оценив расстояние от костра до сена, удовлетворенно кивнул и опрокинул мешок на одеяла.
— Все как ты просил. Шерстяные плащи с капюшонами и пропиткой из сока лапника. Штаны, куртки, поддевки, исподнее. Все числом полдюжины, по уговору. Из всего два набора для женщин. По дворам пришлось пройтись, сейчас мало товара. Потому и не уложился я в один золотой. Еще один давай.
— Грабишь ты меня, — недовольно прищурился Леганд, но полез за пазуху. — И одним золотым я тебе три цены давал.
Отчего товара в деревне нет? Откуда скупщики в дикое время берутся?
— А ниоткуда не берутся, — отмахнулся Плех — Давно уж нет скупщиков. Что-то к Багровой крепости на торжище отвозим, а то всей деревней обоз собираем в Слиммит. Там в гавани всегда купцы есть. Им война по боку. Да только нечего возить. Раддские командиры подчистую все выгребают. И не отдашь, последних мужчин в ард заберут. А ты тут за каким интересом?
— Как обычно, — развел руками Леганд. — Травы собираю, зелья варю, лекарствую. А это вот охрана моя. Сам знаешь, сейчас время такое, одному нельзя.
— Ага, — с сомнением поджал губы Плех, рассматривая оружие друзей. — Оно понятно, конечно. Охранники есть, значит, и женщины нужны. Как же без них?
— А это уж не твое дело, Плех, — отрезал Леганд.
— Оно конечно, — поспешно закивал староста, сверкнув неприязненным взглядом. — Только кого лечить-то собираешься? Сам знаешь, сейчас чужого и на порог не пустят! Пожалеешь кого, своя голова с плеч слетит.
— Спасибо, что ты сечи не испугался, Плех, — скривил губы Леганд. — С другой стороны, тебе-то кого бояться? Ты же староста! А больные всегда найдутся, был бы лекарь. Король армию собирает у Орлиного Гнезда. Так что мы поутру на тракт — и на юг. Сам знаешь, где война, там и боль. А где боль, там и лекарь!
— Боль сейчас везде, — огрызнулся Плех и, спрятав золотые под шапку, обернулся уже у выхода. — Утром уходите затемно. Дозорные короля то и дело через деревню шастают. Мне через вас неприятности получать интереса нет.
— Как скажешь, — кивнул Леганд.
— Не понравился он мне, — заметил Тиир, раскладывая принесенную одежду.
— А вот симпатии я как раз и не обещал, — вздохнул Леганд, закрепляя над костром котел. — Боится он. В деревне его не любят, могут ведь и донести, что он незнакомцев привечает. Ничего, утром уйдем. Я не в первый раз ночую в этом сарае. Правда, раньше медяком обходился.
— Аппетит растет, — согласился Тиир.
— Он лгал, — сказал Саш.
Ощущение угрозы, исходящей от толстого радда, не оставляло его.
— Он сам может донести, — неожиданно добавил Пускис — Королевские чиновники неплохо платят за доносы.
— Ближайшая застава — день пути, — ответил Леганд. — Не успеет. А утром мы уже уйдем.
— Куда это мы уйдем утром? — бодро спросила Йокка, поправляя мокрые волосы. — Я готова задержаться на недельку!
— Для начала переоденьтесь, — кивнул Леганд на одежду. — Если что не по росту будет, придется шнуровку затянуть. Зато будете походить не на нищенок, а на благополучных раддок Жаль, с обувью не сладилось.
— Ничего, — оживилась колдунья, прикладывая к плечам куртку. — Найдем деревню, где обувь шьют. А там, глядишь, и до деревни, где воду греют и мыло варят, доберемся. Вы долго тут стоять будете? Или нам с Лингой при вас переодеваться?
Друзья вышли из сарая. Саш вновь прикрыл глаза, чувствуя удивительное сходство с вечерами в родной деревне.
— Кто там? — резко спросил Тиир.
— Я это, я, мельник, — послышался торопливый шепот. Из темноты вынырнул худой и нескладный радд, стянул с головы шапку, поклонился, исторгнув облачко мучной пыли.
— Ну точно Леганд! Как чувствовал!
— Привет тебе, Харм, — улыбнулся старик. — Рад видеть!
— И я рад, — вновь поклонился мельник. — А то увидел твоих спутников, перепугался — думал, какие-нибудь новые дружки нашего старосты.
— Это мои друзья, — успокоил радда Леганд. — Что в деревне? Никто не заболел, с тех пор как я заглядывал?
— Нет, — махнул рукой Харм. — Ты же недавно был. Благодарен я тебе! За сына, что ты его от хвори спас. Да только судьба — она и есть судьба. Кашель залечили, другая напасть. В ард его забрали!
— Так он же у тебя один! — нахмурился Леганд. — Остальные дочери.
— Ты думаешь, я не спорил? — скривился в гримасе мельник. — Или старосту нашего не знаешь? Жена моя в ногах у него с благодарностью валялась, что мне только зубы выбили, а голову не снесли. Он у нас тут королем себя чувствует! Товар забирает-за гроши, сам его на тракте по полной цене продает. А жаловаться некому. Вармик, за которым деревня числится, сейчас в походе.
— Знаю я этот поход, — нахмурился Леганд. — Только помочь ничем не могу, Харм. Сам знаешь, если в деревне начну разбираться со старостой, потом половину мужчин ваших посекут.
— Да не за этим я сюда пришел! — сморщился радд. — Тер-пелка наша уже на исходе, но еще на одно-два поколения хватит. Сам знаешь. Тут другое. Недоброе Плех замышляет против вас. К тракту побежал с южного конца деревни!
— До заставы две дюжины ли, — махнул рукой старик, — Мы не то что ктара попить, даже выспаться успеем!
— Не на заставу он побежал, — нахмурился мельник. — У нас тут никогда спокойно не спали, а теперь вообще все как с ума сошли. Я бы сам давно ему голову сшиб, да дружки тут у него. На пасеке. Не меньше дюжины. Все с мечами. Днем Плеху служат, а ночами соседние деревни грабят. Уходить вам надо. Туда и обратно и полдюжины ли не будет.
— Что ж, — прищурился Леганд. — Спасибо тебе, Харм. Если уйдем отсюда, где дружки Плеха искать нас будут?
— На тропе, где же еще, — пожал плечами мельник. — На той, что через плотину и на запад к тракту. В эту сторону другой дороги нет, не навстречу же вы им пойдете? Вы спешите, да и я побегу — Если Плех меня увидит или из деревни кто донесет, что бродил я тут, мне не жить.
— Уходить будем? — спросил Тиир, едва мельник растворился в ночном тумане.
— Будем, — кивнул Леганд. — Но недалеко. Вы переодевайтесь, поспать сегодня не удастся.
Саш вслед за Тииром и Пускисом вошел в сарай, протянул руку к одежде. Линга убирала в мешок платье, подаренное Ралой.
— Крепкое еще, — пробормотала деррка, словно оправдываясь. — Я его только два месяца и носила. Матери хочу показать.
— Смотри, Саш, — засмеялась Йокка, забрасывая за плечи мешок. — Такую девчонку поискать! И лицом красавица, а статью даже наложниц императора обставит. Обойди весь Эл-Айран — лучше не найдешь. Ты уж вытащи ее живой из этой заварухи. Ты сможешь. Да имей в виду, если деррка обнаженным телом парня коснулась, значит, она выбор сделала. После этого дерри свадьбы играют!
— Нечего болтать! — зло бросила Линга и, опалив покрасневшего Саша взглядом, рванулась на улицу.
Плех с дружками догнал отряд к полуночи. Едва болото кончилось, Леганд оглядел посеребренную звездным светом тропу, заросший травой косогор и решительно свернул в орешник. С листвы в воздух взвились тучи мошкары, но, бессмысленно погудев над защищенными травами путниками, унеслись вместе с полуночным ветерком. Вскоре на болоте послышалась приглушенная ругань.
— Если есть лучники, бьем их первыми, как только мимо пройдут на дюжину шагов, — прошептал Тиир, снимая с плеча лук банги. — Если стрелков нет, берем последних.
Последним оказался Плех. Еще за варм шагов друзья различили недовольный голос старосты, спорившего с кем-то о добыче. Плех уверял главаря, что он и девок ему уступает, и оружие все отдает, ему бы лишь старика обыскать, да чтобы рубили не сильно, одежду новую пришлось дать!
— Если стрелков нет, Плех мой! — стиснула зубы Линга.
Стрелков не оказалось. Мимо кустов с ругательствами проследовали около дюжины раддов в разномастных доспехах, вооруженных кто мечами, кто копьями, а кто обычными дубинами. Позади главаря в ведрообразном шлеме с прорезями для глаз ковылял староста. И тот и другой рухнули после первого залпа. Остальные разбойники с криками бросились врассыпную. Кто-то помчался в чащу, кто-то рванулся обратно в болото. Еще две стрелы нашли свою добычу, да Пускис с рычаньем бросился вдогонку, прыгнул на спину одному из раддов и задушил его голыми руками.
— Так не пойдет, — строго сказал Тиир, подошел к хрипящему со стрелой в пояснице Плеху и прикончил его ударом меча. — Ты чего хочешь, — спросил он у охотницы, — жажду утолить или врага победить? Если жажду, так тебе к Эрдвизу или Тохху. У Пускиса спроси, как это делается.
Линга побледнела, хотела что-то сказать, но прикусила губу. Саш подошел к деррке, коснулся ладонью ее руки. Линга оглянулась, опустила голову, шагнула в сторону и, наткнувшись на Леганда, замерла. Старик обнял ее за плечи.
— Успокойся, — пробормотал негромко. — Ты и сама все понимаешь, — и добавил уже громко: — Не задерживаемся здесь. Уходим немедленно!
— С добычей тебя? — подошел принц к Пускису, который торопливо натягивал немудрящий доспех и прилаживал на пояс меч. — Меч дрянной.
— Знаю, — кивнул плежец. — Успею до смерти заменить, заменю. Нет — и этим помашу.
— Где махать собираешься? — спросил Саш.
— А там, где и вы, — отозвался Пускис — Прогоните, уйду. Нет — с вами буду. Мне долги отдавать надо!
— Долги кровью не отдаются, — мрачно заметил Леганд.
— Собственной кровью, — объяснил плежец и умолк.
Он так и продолжал молчать, пока отряд выходил из леса, поднимался на каменистое плоскогорье и, прячась в россыпи валунов на седой равнине, выждав перерыв в бесконечных повозках, тянущихся к югу, пересекал утоптанный в пыль тракт. С севера вновь накатывали скрип тележных осей, смех, ругань, лошадиный храп, поэтому отряд без остановки пошел в горы. Леганд дал команду остановиться только тогда, когда далеко на востоке над проясняющимся зеленоватым морем леса блеснули лучи Алателя. Старик обернулся к темнеющим на западе вершинам и торжественно сказал:
— Плежские горы. Змеиной тропой пойдем.
Пускис опустился на колени и прижался к камням щекой.
Глава 7ОРЛИНОЕ ГНЕЗДО
Две недели пути по Плежским горам, которые, по словам Леганда, заканчивались на севере громадой Багровой крепости, ввели в состояние подавленности даже всегда язвительную Йокку. И так немногочисленные севернее Гаргского прохода плежские деревни были выжжены и разрушены. Среди закопченных камней белели кости, обглоданные горным зверьем. В одной из деревень отряд столкнулся со змееголовом, показавшимся Сашу чем-то средним между медведем и огромным муравьедом. Зверь разгребал развалины, чтобы поживиться полуразложившимися трупами. Леганд даже не успел предупредить об осторожности, как Пускис спрыгнул с коня, увернулся от взмаха огромной лапы и срубил кончик покрытого костяными выступами носа. Зверь взревел так, что у друзей заложило уши. Кровь хлынула темной струей, рев сменился хрипом, и хотя змееголов и пытался еще изогнуть узкую морду к противнику, силы стремительно покидали зверя. Пускис оседлал его загривок, рассек толстую шкуру и погрузил лицо в окровавленную плоть.
— Победить этого свирепого охотника за горными малами и неосторожными элбанами способен только настоящий воин, — заметил Леганд. — Кроме всего прочего, только так плежец может заслужить прощение за совершенные проступки, умыться кровью самого страшного после шегана и арха зверя.
— Тебе это не поможет, — зло бросила Линга, когда плежец вернулся на лошадь.
— Воин умывается кровью, чтобы встретить смерть, — спокойно ответил Пускис.
— Ой не нравится мне этот настрой! — поморщилась Йокка. — Я как раз умирать не собираюсь. Лингуд всегда повторял, что подлинное искусство заключается в победе над противником любой ценой, но не ценой собственной жизни!
— Победу ценой чужих жизней он допускал? — поинтересовался Саш.
Колдунья не ответила, ударила пятками в бока лошади и обогнала Саша, а Тиир задумчиво проговорил:
— Это судьба правителя: совершать меньшее зло, чтобы не свершилось большее. Жертвовать вармами, чтобы не потерять лиги. Правитель — как отец семейства, который сберегает от растворения в прошлом свой род. Только под опекой правителя находится целый народ.
— И порой, ссылаясь на необходимость, он уничтожает другие народы, — покачал головой Леганд.
Тиир не ответил. Саш взглянул на старика. Внезапно ему показалось, что складки у рта Леганда стали глубже, морщины резче.
— Почему они делают это?
— По разным причинам, — неохотно проговорил Леганд. — Чтобы заполучить в свои арды таких, как Пускис. Чтобы избавиться от несговорчивых плежцев в тылу. Чтобы сковать пролитой кровью собственную армию.
— Магия! — крикнула, обернувшись, Йокка. — Ты забываешь о магии крови. Или ты думаешь, что демон ест жаркое и запивает его вастским вином? Вот его пища! Вот источник его силы! Она стоит в воздухе, ею наполнен каждый вдох. А он как паук сосет эту силу!
— Не все демоны таковы, — хмуро бросил Леганд.
— Не все волки рвали плоть погибших путников, но никто из них не откажется, наткнувшись на подобную добычу, — ответила Йокка.
— А ты, — спросил Саш, — ты могла бы воспользоваться этой силой?
— Я не демон, — гордо выпрямилась Йокка. — Я ари! Мне не все равно, что я пробую на вкус!
— Если судьба подталкивает тебя в спину на поле битвы, рано или поздно упадешь лицом в чью-то кровь, — невесело заметил Тиир и обернулся к старику. — Не напороться бы на раддские заставы!
— На этом пути их нет, — успокоил принца Леганд. — Точнее, не должно быть. Плежский хребет по правую руку практически непроходим. Он выше Панцирных гор. Позади — Багровая крепость, слева — раддские леса. Впереди Орлиное Гнездо, за ним — раддские горные заставы. Этим разорениям уже месяца два. Последних северных плежцев убивали как раз тогда, когда мы стояли на холме Мерсилванда!…
Вскоре запасы пищи в отряде закончились. Пополнить их было негде, поэтому до Орлиного Гнезда друзьям предстояло питаться жилистыми горными малами, которых Линга мастерски подстреливала среди скал, и разнообразными кореньями, извлекаемыми Легандом из-под камней. Между тем Плежские горы становились все выше, нависая над самой тропой, которая так и вилась от пожарища к пожарищу, проходя то тесными ущельями, то над бездонными пропастями, то забираясь почти до уровня снегов. Все чаще приходилось спешиваться и вести лошадей под уздцы.
— Этой тропой элбаны всегда редко пользовались, — объяснил ее безлюдье Леганд. — Зимой она вообще непроходима. По ней плежцы возили товар в южный Плеже и Салмию, потому что на тракте у подножия гор раддские отряды не переводились никогда. Но и здесь хватало опасностей. Змееголовы, архи не оставляли ее своим вниманием.
— Архи нам пока не попадались, — заметил Саш, — даже их следы.
— Их призвали в раддское войско! — зло рассмеялся Тиир. Однажды Леганд приказал оставить тропу, повел отряд по поросшему стелющимися колючками склону, напомнившему Сашу старые горы, и слез с лошади в укромном распадке.
— Разводите костер, — устало опустился на камень старик. — Сейчас выпьем ктара, поедим.
— Мы прошли сегодня не более полдюжины ли! — удивился Тиир.
— Мы пришли, — хмуро бросил Леганд. — Гаргский проход рядом. С той стороны эта гора, как и ее соседки, обрывается отвесной стеной. Внизу тракт, но единственный путь к нему ведет через Орлиное Гнездо. Дальше у нас не будет ни костра, ни лошадей. На горной тропе заставы раддов. Внизу — армия и стена. Мы не пройдем с лошадьми. Их придется отпустить.
— Ну вот, — надула губы колдунья. — Только я привыкла к седлу, как появилась возможность сбить ноги!
— Дай Эл нам возможность их сбить, — спокойно сказал Леганд, и в его словах вдруг прозвучала такая тревога, что больше шуток не было.
Друзья молча поели, затем расседлали лошадей. После долгого пути мешки оказались почти невесомы. Тиир натянул кольчугу, подумал и оставил остальные доспехи в распадке. Там же оказались одеяла и сбруя. Пищи и так уже не было.
— Вот и все, — вздохнул Леганд, когда Саш завалил тайник камнями. — Не первый раз я оставляю лишний груз, но впервые испытываю ощущение, что не вернусь за ним.
— Не спеши хоронить себя раньше времени! — усмехнулся Тиир. — Мне погибать никак нельзя, допустить, чтобы кто-то погиб из нашего отряда, я тоже не могу, — значит, живы будем все.
— Не думаю, — мрачно заметил Пускис — Не ручайся, что знаком с завтрашним днем. Рано или поздно мы все умрем. Я постараюсь это сделать раньше других. Главное, чтобы смерть не была… напрасной.
Плежец, похлопывая по крупам, выгнал лошадей из расщелины и коротко свистнул. Огибая валуны, лошадки послушно затрусили на север.
— По собственным следам пойдут, — уверенно сказала Линга.
Башня Орлиного Гнезда, напоминающая поставленные друг на друга каменные кубы, возвышалась над окрестными скалами на варм локтей. Уродливая крепость опиралась на два отшлифованных временем гранитных утеса, перегораживая высокой стеной проход между ними. Орлиное Гнездо действительно служило надежным запором на горном плежском пути. С равнины подход к укреплениям короля Эрдвиза стерегли три стены, изгибающиеся подковой от одного утеса к другому. Еще одна стена, словно плотина, ограждающая пространство Холодной степи от северного лесного моря, тянулась южнее Орлиного Гнезда, упираясь в подошву величественной горы, пик которой действительно напоминал направленный в небо указательный палец. И все пространство между почти столкнувшимися Плежскими и Панцирными горами заполняла армия Аддрадда. Бесчисленные повозки, лиги всадников на лошадях и муссах, соединенные цепями толпы архов, строгие квадраты пехоты тянулись если не до горизонта, то уж до темнеющего в отдалении леса. Гвалт, стоявший над скоплением элбанов и животных, доносился и до скалистого обрыва, куда к полудню выбрались друзья.
— Даже если Империя и Салмия объединятся, им есть чего опасаться, — горько прошептал Леганд. — Тут более пяти дюжин ардов. Почти две дюжины легионов по счету Салмии. Страшная сила! Никогда я еще не видел такой армии у Аддрадда. Разве только в дни падения Дары!
— Их еще больше, — мрачно заметил Тиир. — Если мне не изменяет зрение, прямо под нами не обычный обоз. Похоже, на телегах везут мертвых копейщиков.
— Первая и вторая армии Аддрадда, — прищурившись, рассматривал врага Пускис — Думаю, что третья, в которую набраны в основном плежцы, дерри и авглы, все еще гуляет на границах Салмии.
— «Гуляет»! — с ненавистью фыркнула Линга.
— Почему нет шатров? — задумался Саш. — Они словно строятся на парад!
— Тихо! — подняла руку Йокка. — Смотрите!
Снизу донесся рокот барабанов, внешние ворота Орлиного Гнезда открылись, и оттуда выехала кавалькада всадников.
— Король Эрдвиз! — прошептала Линга. — Тохх!
— Это не парад, — догадался Пускис — Аддрадд начинает настоящую войну.
— Вижу, — стиснул зубы Тиир. — А вон и осадные орудия на телегах!
Саш пригляделся. Повозки, всадники, вармы пехоты медленно начинали выстраиваться в живую змею. Поползли вверх решетки в воротах оборонной стены. Основные силы короля Эрдвиза пересекали границу Холодной степи.
— Вот, — Леганд вытащил из-за пазухи кусок черной шкуры с отпечатком светильника. — Йокка. Ты можешь определить, где он? В обозе войска, в крепости или его вообще здесь нет?
Колдунья взяла шкуру, сжала ладонями, прикрыла глаза.
— Саш, Тиир, Леганд, Линга, — попросила негромко, — возьмитесь за руки и сядьте вокруг меня В каждом из вас есть сила. Жаль, Пускис, выжжен изнутри Пятерых надо.
— Я готов! — заявил плежец.
— А если не выдержишь?
— Я не удивлюсь своей смерти, — нахмурился Пускис. — Но руки не разожму.
— Что ж, — кивнула Йокка. — Садитесь, смотрите, но не произносите ни звука, даже если кровь потечет изо рта. Иначе меня, а значит, и нас всех, найдут.
Саш принял в правую руку твердые, словно каменные, пальцы Пускиса. В левую — горячую ладонь Линги. Йокка дождалась, когда спутники соединят руки, расстелила шкуру на камне, положила на нее левую ладонь, правую подняла перед глазами, подула на нее, вытянув губы, и опять, как и в пути по раддским чащам, начала негромко петь, тянуть одну или две ноты, так, что, казалось, она их не выдувает из себя, а вытягивает из воздуха.
Сначала Саш почувствовал легкие покалывания в кончиках пальцев, затем пошло тепло, но уже через мгновение оно сменилось холодом. Закрой он глаза, никто бы не смог убедить его, что над головой пылает Алатель, лето успело добежать до Ледяных гор, а еще утром он мечтал о купании в холодной воде. Желание немедленно разжать пальцы, пока они не превратились в лед, обожгло, ладони Саша дрогнули, но каменные пальцы Пускиса были неподвижны, а ладонь Линги еще сильнее стиснула его руку. Саш взглянул на лица спутников. Линга сидела зажмурившись, прикусив губу, и ее побелевшее лицо было красноречивей любых слов. Тиир наклонил голову вперед и нахмурился. Леганд внимательно смотрел на Йокку. Пускис казался каменным изваянием, как и его ладонь. Саш тряхнул головой и попытался отыскать тепло, потянулся к Алателю, к нагретым камням, вспомнил Лукуса, маленькую дочку Хейграста, Ралу, выводящую наряженную Лингу из дома, ребенка шаи… Где-то в груди разгорелся колеблющийся огонек. Саш осторожно вдохнул, чтобы не погасить его, и послал по рукам в стороны. Вместе со жгучей болью, напоминающей боль в оттаивающих отмороженных пальцах. Пускис вздрогнул и внимательно посмотрел на Саша. Линга судорожно выдохнула, поморщилась, но улыбнулась и задышала с облегчением.
— Все, — сказала Йокка, повернулась к Сашу, покачала головой, — Бурлит в тебе что-то парень! Зачем старался? И так бы не отморозили пальцы! А теперь Тохх подумает, что я сильней, чем есть, раза в два.
— Спасибо, — прошептала Сашу Линга, растирая скрученные холодом ладони.
— Здесь он, — обернулась колдунья к Леганду, — в башне. Надеюсь, Тохх ничего не почувствовал, хотя я и искала чуть слышно, так, чтобы он подумал, что мы далеко, не в одном дне пути.
— Вряд ли это принесет нам облегчение, — задумался Леганд и посмотрел на Тиира. — Что скажешь, принц, о правилах воинской науки Ордена Серого Пламени? Армия раддов уходит, сражение откладывается. Как попасть в крепость? Есть ли надежда, что нам удастся выкрасть светильник?
— Или взять силой, — вставил Пускис — О чем бы ни шла речь!
— У нас только один путь, — медленно проговорил Тиир. — Дождаться ночи и проникнуть в крепость. Там будет видно Впереди еще половина дня. Следует изучить укрепление сверху. Что у нас с веревками?
— Веревки есть, — кивнул Леганд, хлопнув себя по мешку.
— Спустимся с одного из утесов, — кивнул Тиир на скалы. — Кто со мной?
— Пойдем все, — нахмурился старик. — Хотя бы потому, что неизвестно, как придется уходить из крепости.
— И он? — показала Линга на Пускиса, который спокойно выдержал ее взгляд.
— И он, — кивнул Леганд. — Его меч может оказаться нелишним.
— Волнуешься? — прищурилась Йокка.
— Волнуюсь, — согласился старик. — На первый взгляд в крепости охраны не много, но лезть шегану в пасть…
— С шеганом бы мы справились, — задумчиво сказал Саш. — А что касается опасности, ведь он нас о ней не предупреждает!
Друзья подняли головы. В полуденном небе вновь кружил голубой орел.
Ощущение, что замышленное ими — сумасшествие, не оставляло Саша. Он поглядывал на Тиира, который почти половину дня лежал на краю пропасти, рассматривая внутренние дворы крепости, на Йокку, разбирающую вместе с Легандом какие-то магические зелья, на Лингу, перетряхивающую тул со стрелами, и не мог понять, в самом ли деле они верят, что можно вторгнуться во вражескую крепость, украсть драгоценную реликвию и безнаказанно уйти. Сомнений не вызывало только поведение Пускиса. Плежец сидел, прижавшись спиной к камню, положив ладони на обнаженный меч, и явно готовился к смерти.
— Ты думаешь, у нас получится? — спросил Саш принца, когда тот, взглянув на небо, сказал, что пора собираться.
— Должно, — кивнул Тиир. — Охрана в крепости небольшая, не больше варма раддов. Нам, конечно, и это с лишком, но мы постараемся быть незаметными. Но там еще с полдюжины магов-ари. Насколько я понял, они основная опасность.
— Почему светильник здесь? — недоуменно посмотрел на Йокку Саш. — Неужели они могли его оставить? Или это ловушка?
— Мы это узнаем только там, — кивнул в сторону крепости Леганд. — Сейчас поднимемся на северный утес, а с него спустимся в крепостной двор.
— В звездном свете мы будем отличными мишенями для их стрел, — покачал головой Саш.
— Этот вопрос меня тоже занимал, — согласился Леганд. — Но посмотри на север.
Саш оглянулся. На горизонте темной, почти черной стеной поднимались тучи, поблескивали молнии.
— Редкий случай, когда я рад возможности намокнуть! — бросил Тиир.
— Не знаю, — протянула Йокка. — Я бы сказала, что ухудшения погоды ничто не предвещало. Но и магии никакой не чувствую. Постарайтесь, воины, чтобы в крепости мне колдовать не пришлось. Боюсь, что в таком случае маги Адии слетятся в башню со всех сторон.
— Для летающих целей у нас есть Линга, — улыбнулся Тиир.
Перебросив веревку через корявый ствол горного можжевельника и цепляясь за выбоины в скале, спутники с трудом выбрались на выщербленный склон и вскоре поднялись на вершину утеса. Небо над головами окончательно почернело. Тьма опустилась над крепостью. Только огоньки костров подрагивали во внутреннем дворе.
— Неразумно с их стороны не охранять эти утесы, — прошептал Тиир, оглядывая уступы башни. — Думаю, нам придется подниматься на самый верх. Свет горит в верхнем ярусе. Два варма локтей по прямой. Линга могла бы подстрелить Тохха, высунься он в окно!
— Он не подарит тебе такого удовольствия, — съязвила Йокка. — А что касается утесов, кто может напасть отсюда? С юга тропа перекрыта надежно, с севера — Аддрадд и пепелища на месте редких плежских деревушек. К тому же я уверена, что в случае осады место на этих вершинах нескольким дюжинам лучников всегда найдется. Да и из башни при желании легко снять нас стрелами!
— Надеюсь, что они не смотрят в окна, — заметил Саш.
— Пусть смотрят, — прошипела Йокка. — Все равно ничего не увидят.
— Быстрее! — поторопил Леганд. — Ветер усиливается, гроза идет!
Дождь хлынул, едва Тиир сбросил вниз веревку.
Еще при свете дня принц разглядел на стене между утесами часовых, поэтому теперь смельчакам предстояло спускаться прямо во двор с головокружительной высоты.
— Ты уверен в своей веревке? — спросил Тиир Леганда, перехватывая ее двумя руками.
— Как в себе, — бросил старик.
— Не поскупись с удачей, Эл! — попытался перекричать раскат грома принц. — За мной Линга, Йокка и Леганд. Саш с Пускисом помогут опустить их вниз. Затем спустятся сами.
Потянулись томительные мгновения. Смахивая с лица струи, Саш смотрел в темную пропасть, в которой исчез Тиир, и думал, что если и возможна удача в столь рискованном мероприятии, то только в такую погоду. Неожиданно пришла мысль о смерти. Она была уже привычна. Если бы Саш попробовал ее высказать, у него получилось бы короткое — будь что будет. Хотя он был уверен, что в то мгновение, когда смерть действительно склонится над ним, он сделает все, чтобы выжить. Веревка едва заметно дернулась.
— Я, — отстранил Лингу Леганд. — Меня опускать не нужно Старик сжал мокрую веревку и неожиданно резво скользнул вниз. Над головами друзей вспыхнула молния и оглушительно загрохотал гром.
— Хотела бы я в возрасте Леганда так лазить по веревкам! — вдруг расхохоталась Йокка.
— Следующая я! — шагнула вперед Линга.
— Конечно, конечно, — кивнула Йокка. — Я не спешу. Саш и Пускис быстро опустили вниз деррку и колдунью.
Затем за веревку ухватился Пускис. Очередной разряд молнии осветил бледное лицо.
— А ведь умирать не хочется, — неожиданно со смешком бросил плежец и исчез.
На какие-то мгновения Саш оказался один. Ветра почти не было, дождь лил безостановочно. Казалось, мир уменьшился до расстояния вытянутой руки. Горизонт приблизился и превратил весь мир в узкий колодец. Желтые пятна огней во дворе замка почти совсем исчезли, словно были замазаны черным. Только частые вспышки молний выхватывали из темноты многоугольник двора. Отчаявшись ждать, когда Пускис даст сигнал, что можно спускаться, Саш медленно потянул веревку на себя, свесился с обрыва. Удар молнии, казалось пронзивший саму башню, осветил двор, и Саш похолодел. Множество стражников и шестеро магов в высоких шапках стояли кольцом, а внутри неподвижно лежали его друзья. Почувствовав, как ужас проникает в сердце, Саш судорожно потащил наверх веревку, перебежал на южный край утеса и, рассмотрев во время очередной вспышки ленту стены, протянувшуюся к южному утесу, торопливо начал спускаться. Внезапно небо раскололось прямо над головой, молния ослепила — и вонзившиеся в ладони искры заставили разжать руки.
«Вот и все», — успел подумать Саш, прежде чем сильнейший удар погрузил его в темноту.
Он пришел в себя от ноющей боли в затылке и спине и от громких голосов. Постепенно Саш понял, что показавшееся ему безостановочным гудение происходит не в разбитой голове. Это продолжался дождь. И разрывы молний были все теми же разрывами молний, а не взрывами в висках. Саш шевельнул рукой, сжал зубы, чтобы не застонать, и открыл глаза. Тускло горел масляный светильник, где-то за стеной бушевала гроза, а в его ногах сидели трое нари и негромко ругались.
— Что бы демон сжег эту войну, этих лазутчиков и эту добычу! — в который раз повторял самый крепкий из них. — Что это за добыча? Драный мешок, черепки от глиняной чашки да детская игрушка? Как она уцелела?! — Нари бросил фигурку ингу на камни. — Где золото? Где хотя бы серебро? Я с самого начала не хотел идти с этими колдунами в Аддрадд! Что я скажу дома? Что охранял надвратную башню Орлиного Гнезда? И это в то время, когда мои братья делят поживу в Азре?
— Оружия почему нет? — простуженно заскрипел второй нари. — Что это за вор или лазутчик без оружия?
— Какая разница? — взревел первый. — Король обещал платить за каждого лазутчика по золотому!
— Так нет короля! — пожаловался второй. — Да и не очень хотелось с ним сталкиваться. Я бы и сам три золотых заплатил, только на глаза ему не попадаться!
— Хвала Элу, что он отбыл отсюда с Тоххом, — кашляя, прохрипел третий. — Я тоже не мог выносить его взгляд! Но все равно лазутчика надо отдать колдунам. Он явно из той же компании, что и остальные, которых маги отнесли наверх!
— Успеем отдать! — отрезал первый. — Надо снять куртку, она из отличной ткани, я почувствовал, когда волок этого прыгуна под крышу. К тому же что-то звякнуло, когда я бросал его на камни.
— Как — что-то звякнуло? — не понял второй. — Я ж обшарил его. Ни на животе, ни под мышками — ничего!
— Болван, — махнул рукой первый. — А на ногах? А на спине? Я думаю, у него есть еще металл под одеждой! Может, золото зашито в пояс? Или ты хочешь, чтобы ари его первыми потрошили?
— Нет! — хрипло уверил первого третий. — Только давайте делать это быстрее, нечего тянуть, все одно лазутчика колдунам отдавать.
Саш слушал эту ругань и судорожно пытался понять, насколько тело слушается его. Незаметно шевельнул коленями, носками. Выдохнул, ожидая боль в ребрах или спине. Ничего. Только тупое изнеможение в затылке и в плечах. Шевельнул рукой, заломленной за голову, — видимо, тащили его за предплечье. Согнул ее в сумраке и положил на рукоять меча. Стиснул зубы, пересиливая боль от ожога, но сжал ладонь, обхватил ребристую поверхность, чуть-чуть, на палец, вытащил из ножен меч и тотчас почувствовал, что уверенность и спокойствие охватывают его. Нари торопливо подошли к неподвижному пленнику, подняли его за плечи, и тут Саш выдернул клинок и одним движением очертил круг. Вскочил на ноги. Отогнал мгновенную боль в пояснице и ребрах. Двое стражников с рассеченными гортанями лежали неподвижно, третий, зажимая ладонями раскроенный вместе с кирасой бок, пытался что-то сказать и не мог, пуская кровавые пузыри. Саш стоял и смотрел на него, пока судороги не прекратились. Затем подхватил с каменных плит и сунул за пазуху фигурку ингу. «Вот и все твое имущество», — мелькнула мысль.
Снаружи в кромешной темноте продолжался ливень. Вниз, к воротам, уходила узкая лестница. Саш выглянул, чтобы оценить, с какой высоты пришлось ему сбросить веревку, увидел при очередной вспышке плавающий в луже ее конец, поднял глаза и замер. Свет молнии ясно дал понять — по веревке спускался мужчина в наряде раддского воина. Он суетился, с опаской опирался ногами о бок утеса, то и дело мотал головой, пытаясь приглядеться, куда выводит его судьба в виде подвернувшейся под руку веревки.
«Вор? — скрываясь между зубцов стены, подумал Саш. — Или лазутчик, который следил за нами?»
Вор ли, лазутчик ли, но спускался он довольно быстро, пусть и делал это неумело. Наконец сапоги коснулись камня, он уже собирался отпустить веревку, как почувствовал острие меча у себя между лопаток.
— Ни звука, — громко прошептал Саш. — Медленно поворачивайся.
Повинуясь словам, незнакомец обернулся и удивленно поднял брови. Саш был удивлен не меньше. Перед ним стоял исхудавший, исцарапанный, несчастный, но живой Ангес. Впрочем, через миг от несчастья не осталось и следа. Широкая улыбка осветила лицо священника. Он шагнул вперед, схватил Саша за плечи и восторженно выдохнул:
— Арбан!
— Тихо! — Саш подставил лицо дождю. — Надо спешить! Колдуны-ари захватили наших друзей!
Стражники Орлиного Гнезда, среди которых оказались не только нари, но и радды, видимо, сочли свою работу законченной. Охрана ворот уже праздновала победу у бочонка сварского пива. Блеск меча Аллона ослепил их. Да и Ангес, вооружившись в надвратной башне, не отставал от своего напарника. Куда только девалась вальяжность священника. Его глаза горели, ввалившиеся щеки блестели то ли от дождя, то ли от пота, губы были плотно сжаты. Охранники не успели произнести ни слова, как уже залили каменные плиты проездного двора не только кровью, но и только что проглоченным пивом.
— Тохха здесь нет, — прошептал Ангес, натягивая плащ стражника и выглядывая во двор крепости. — Он ушел вместе с Эрдвизом. Хотя, как могучий маг, может вернуться при случае. Я следил за крепостью с вершины южного утеса. На него много легче забраться, чем на этот. Раздумывал, как пробраться в крепость. И тут при вспышке молнии увидел элбанов, сбрасывающих веревку с северного утеса. Решил воспользоваться, думал, что в худшем случае столкнусь с ворами.
— А в лучшем? — спросил Саш.
— О лучшем я не загадывал, — грустно улыбнулся Ангес. — С тех пор как чудом вырвался из рук раддского воина, выпрыгнув из бойницы оборонной стены в ров с водой в проходе Шеганов. Врагу досталась мантия, но мой напарник явно расстался с жизнью. Так же, как и лиги воинов, погибших в той битве. Честно признаться, когда я увидел горы трупов, мысленно простился и с вами.
— Боюсь, как бы нам не пришлось прощаться с друзьями теперь, — прошептал Саш. — Надо спешить, их захватили шесть магов Адии! Надеюсь, что все еще живы. Я удивлен встрече, но рад, что ты со мной!
— Пока светильник вновь не окажется в руках Катрана, я всегда буду где-то поблизости, — нахмурился Ангес. — Никто из моих братьев, которые получили задание, не добрался сюда. А смерть полудюжины из них я видел своими глазами!
— Если я увижу смерть своих друзей, не прощу себе никогда, — бросил Саш и пошел через бурлящий дождевой водой двор.
— Что еще там? — раздался грубый окрик, когда Саш ударил в металлические ворота.
— Еще одного лазутчика взяли на стене! — подражая хриплому голосу нари, ответил Саш.
— Демон их задери! — выругался, гремя засовом, охранник. — Сами потащите на верхний ярус. И так уже спину сорвал!
Сожаление о сорванной спине застряло в глотке у оторопевшего радда. Саш перешагнул через труп и, уходя от занесенной над головой секиры, раскроил грудь второму охраннику…3а спиной Ангес поспешно задвинул засов. Вздрогнули на сквозняке язычки пламени в глиняных плошках. Потянуло запахом лошадей, сена. Где-то за толстыми стенами в глубине здания слышались пьяные голоса, звон и треньканье какого-то струнного инструмента. Ангес накрыл сваленные в угол трупы плащом, огляделся.
— Этот вход явно не предназначен для особ королевской крови. К счастью, я не вижу крови на лестнице.
Саш пригляделся к уходившим в темноту каменным ступеням. Сожаление об утраченных способностях сжало его сердце.
Фокус с захваченным лазутчиком удавался еще трижды. Ангес подхватывал Арбана на плечи и бубнил снизу проклятья сорванной спине. Стражники не успевали даже вскрикнуть, когда мнимый пленник доставал из воздуха блистающий меч. Священнику приходилось только следить, чтобы падающие охранники не наполнили башню грохотом.
На последнем ярусе им не поверили. На площадке стояли лучники. Саш почувствовал боль от ударивших в мантию стрел, спрыгнул на ступени и, наклонив голову, понесся вверх по лестнице. Лучники слишком поздно поняли, что их стрелы не наносят вреда нападающему. Они взялись за мечи, но почти сразу с грохотом попадали на пол. Ковылявший по ступеням Ангес виновато развел руками. Из бедра священника торчала стрела.
— Ничего, — упрямо прошептал Ангес, с гримасой выдергивая ее. — Штаны жалко. Специально этого радда оглушил, чтобы одежду не испортить. Жилет моего размера. Поножи… Подожди, сейчас затяну рану. Идти вроде могу. А ты не стал сражаться хуже. Смотри-ка, их здесь полдюжины!
Саш сбросил капюшон с головы, прислушался. Где-то над головой выл ветер в бойницах, и сквозь этот звук раздавался мелодичный звон, словно далекий кузнец клепал доспехи.
— Магия, — протянул меч к ступеням Саш. — Ощущения понемногу возвращаются ко мне. Я ничего не могу сделать сам, но вижу. Лестница словно паутиной оплетена. Пойдем — нити натянутся, колдуны почувствуют.
— Что же, они всякий раз заплетают, когда сами поднимаются? — не понял Ангес.
— Они… — Саш прикрыл глаза. — Они проходят сквозь охранные заклинания. Линии заново срастаются за их спиной.
— Если что и может справиться с этой магией, то только твой меч. — Ангес, кряхтя, затянул рану. — Ты лучше скажи, как собираешься с колдунами драться? Если каждый из них не уступит тому, что встречал нас на холме Мерсилванда, задача может оказаться непосильной!
— Не знаю, — признался Саш, — Там увидим. Надеюсь, когда думать станет некогда, что-то получится само собой. По крайней мере, раньше всегда было так. Хотя…
— Что-то изменилось? — морщась, выпрямился Ангес.
— Раньше я был готов к смерти, — бросил Саш. — А теперь… теперь я не имею права погибнуть. Иначе погибнут Леганд, Линга, Тиир, Йокка.
— Весь Эл-Айран, если верить Леганду, — добавил Ангес.
— А ты сам-то веришь этому? — Саш усмехнулся, направил меч на ступени и шагнул вперед.
Прозрачное лезвие рассекало нити как обычную паутину. Только серые пряди не прилипали к лезвию, а покорно ложились на ступени, растворяясь под ногами. На очередной площадке Саш оглянулся. Ангес с гримасой боли хромал сзади, а магические нити, которые он видел словно краем глаза, пытались срастись за спиной священника. Некоторым удавалось соединиться, но большая часть извивалась в полумраке лестницы как отрубленные конечности неведомого существа. Саш прислушался к приглушенному стенами шуму дождя, втянул запах горящего масла.
— Они почувствовали и ждут. Колдуны удивлены, даже допускают, чтб идет кто-то свой. Или равный им. Они готовятся к схватке.
Ангес перебросил из руки в руку меч.
— Ждут, значит, дождутся! Как ты думаешь, скольких магов я успею прикончить до того, как меня превратят в какое-нибудь животное?
— Постарайся превратиться во что-нибудь с рогами или зубами! — попросил Саш.
— Зачем? — не понял Ангес.
— Мне потребуется твоя помощь! — процедил Саш.
Он чувствовал набухаюшую внутри холодную ярость. Ненависть… Исчезла боль от падения. Обострился слух. Стал слышен каждый шорох, даже всхрапывание лошадей у коновязи на первом этаже башни, и продолжающиеся за стенами шум дождя, раскаты грома не мешали ему. Но с верхнего яруса не доносилось ничего. И это безмолвие приводило его в бешенство. Саш остановился на последней ступени. Постарался успокоиться. В полудюжине шагов матово отсвечивали тяжелые двери. Фитиль масляной лампы шипел и чадил. Саш поднял меч и взглянул через прозрачное лезвие. Пять темных фигур, выстроившись полукольцом за дверьми, замерли в ожидании. За спиной засопел Ангес. Священник положил ладонь на плечо, и это прикосновение, казалось, вселило уверенность и спокойствие.
— Плюнь, — донесся шепот. — В сущности, что может быть страшнее смерти? Ничего. А почему? Смерть — это неизвестность! С другой стороны, едва подумаешь об этом, так ее приближение кажется очередным приключением.
Саш улыбнулся и шагнул вперед. Он рассек двери одним ударом меча, бросился вперед и ступил в пламя. Огонь был повсюду, он слепил, обжигая. Отшатнувшись от мантии, языки пламени обвили колени, потянулись к рукам. И, чувствуя, что под пламенем находится что-то еще более ужасное, напоминающее непроглядную тьму, тягучее, как непробудный сон, ползущее по ногам вверх под одеждой, Саш взревел, взметнул руки вверх и пронзил засасывающую его мерзость мечом. И, уже теряя сознание от скрутившей тело боли и истошного воя, успел заметить вспыхнувшие черные фигуры, факелами разлетающиеся из бойниц вместе с искрами стекол и раскаленными прутьями решеток.
Саш пришел в себя от торопливого похлопывания по щекам. Озабоченное лицо Леганда заставило его улыбнуться.
— Благодарению Элу! — осветился радостью старик. — Нелегкое это испытание — уничтожение одним ударом пятерых магов Адии!
— Ну ты его не перехвали! — донесся довольный голос Ангеса. — С Тоххом, а уж тем более с Эрдвизом такой фокус не пройдет. Они не дадут пустить в ход меч. Хотя кто им теперь расскажет, что в руках у их врага меч бога, к тому же обладающий магией зеркала? Будь эти маги еще чуть более сильны, они бы летели жаркими огоньками до окраин Эл-Айрана!
— Они и так не показались мне слабыми, — проворчала Йокка. — К тому же я сильно подозреваю, что меч бога и меч убитого бога не совсем одно и то же. А ты откуда знаешь о магии зеркала?
— Читать надо больше древние манускрипты, — хихикнул становящийся похожим сам на себя Ангес.
Саш с трудом сел. Новые раддские штаны на его ногах расползлись вместе с сапогами Негоса в лохмотья, и вздувающиеся пузыри ожогов на голенях осторожно смазывала Линга, с виноватой улыбкой заглядывая ему в лицо. Войдя в камень на ладонь, рядом торчал меч Аллона. Просторный зал был наполнен переломанной мебелью, разбитыми чашами, каким-то невообразимым хламом. У стены, сжав виски ладонями, сидела колдунья. Тиир и Ангес разгребали завалы. Пускис смотрел на что-то в окне.
— Ну ты навел тут беспорядок! — подмигнул Сашу принц. — Хорошо еще, что мы у стены лежали. И то Ангес замучился выкапывать нас из-под хлама, который полетел во все стороны, после того как ты проткнул эту гадость мечом. Кстати, я попытался вытащить клинок из камня — не удалось! Что будешь делать?
— Дело не в силе, — прошептал Саш, чувствуя вкус крови на языке.
Он потянулся вперед, согнул колени, вызвав недовольный взгляд Линги и боль в ногах, взялся за гарду и легко вытащил меч. Нащупал за спиной ножны, убрал клинок.
— Они были вовсе не слабы, — повторила Йокка, поднимаясь.
Колдунья выпрямилась, тряхнула головой и подошла к Ар-бану.
— Что это? — спросил Саш, показывая на разодранный рукав и ссадину на предплечье. — Из-за меня?
— В какой-то степени тут все происходит из-за тебя, — ухмыльнулась колдунья и сразу вновь стала похожа на язвительную красавицу Йокку. — Но это дело рук колдунов. Не пугайся, они не пытались превратить меня в мертвую копей-щицу. Они взяли мою кровь, затем один из них, не страдая оригинальностью, обратился в ракку и улетел. Думаю, Тохх захотел проверить мои слова о Барде. И это мне не нравится. Но, признаюсь, если такие маги служат Тохху, я готова проникнуться к нему уважением! Попалась как сопливая девчонка. Не дело магов наниматься в лазутчики! Я должна была сидеть на утесе и слушать. Или хотя бы понять, что вот такие дожди не случаются сами по себе!
— Это была ловушка, — закряхтел Леганд, вытаскивая из-под сломанного столика копье Тиира. — Держи, принц, древнее оружие валли, которым тебе так и не удалось воспользоваться.
— Можно подумать, что тебя опыт не подвел! — с досадой махнул рукой Тиир. — Я был в полной уверенности, что двор крепости застилает туман.
— Тебе простительно! — процедила сквозь зубы Йокка. — А я-то? Так боялась разжать руки при спуске, что вообще забыла о магии! А колдуны Тохха тем временем соткали покрывало мрака. Я могу создать нечто похожее между ладонями, хотя потом замучаешься отмывать руки. Это магическое оружие, принц. Оно лишает желаний. Ужас! Мне было бы наплевать, даже если бы маги резали меня на части!
— Как будто я чувствовал что-то иное, — раздраженно буркнул Тиир.
— Однажды покрывало мрака опустилось на белоснежный Ас, — вдруг сказал Леганд. — Оно было таким же, но накрыло весь город. И когда воинство Бренга убивало жителей священного города, те беззаботно улыбались.
— Однако Саша желаний оно не лишило! — заметил Тиир.
— Думаю, что маги переборщили с пламенем, — скривилась Йокка. — Боль его отвлекла. Ну не будешь же ты меня уверять, что Саш демон? Он даже не маг! Если бы не этот меч…
— Я не разбираюсь в демонах! — отмахнулся принц. — Ну что там, Пускис? Не стоит нам здесь задерживаться!
— Плохо видно, — отозвался плежец, выглядывающий из бойницы. — Но крепость словно вымерла. К тому же дождь не прекращается. Армия продолжает выходить через ворота оборонной стены. Я вижу факелы только на равнине.
— Возможно, охранники крепости уже привыкли к странностям магического ремесла, — предположил Леганд, затем обернулся к Ангесу: — Не пора ли прекратить поиски?
— Светильник здесь, — упрямо склонила голову Йокка. — Я чувствую!
— Ну так найди его! — воскликнул Ангес, ударяя ногой по серебряному кувшину.
— Ангес! — поднял брови Леганд, но священник уже и сам бросился к загремевшему сосуду, сунул руку внутрь и вытащил светильник, покачивающийся на прозрачной цепи.
— Эл всемогущий! — бессильно прошептал Ангес.
Прозрачный как капля талой воды, сверкающий как освещенный Алателем кусок хрусталя, светильник был мертв. Не искры огня не сияло внутри него. Только блики сверкающих за окном молний да отсветы масляных ламп играли на его гранях.
— Не понимаю, — растерянно поднял брови Ангес, — где пламя Эл-Лоона?
— Его не было, — горько прошептал Леганд. — Иначе я должен был поверить, что боги ходят по равнинам Эл-Айрана. То, что пылало внутри светильника, не было пламенем Эла. Я почувствовал еще в храме. Это светильник из мира Дэзз. Не знаю, кто принес его в Эл-Лиа. Конечно, это сделал не Арбан-Строитель. Но свет он утратил уже давно.
— Так что же горело внутри него?! — воскликнул Ангес.
— Не знаю, — покачал головой старик. — Неплохо было бы спросить у Катрана.
— У Лидда, — поправил Леганда Саш.
— У Лидда, — кивнул старик. — Чувствую, что я должен рассказать вам о нем больше.
— У Лидда, у Катрана… — с тоской пробурчал Ангес, вешая светильник на шею. — Меня тоже одна салмская вдовушка называла сладким малом, а другая, в соседнем городишке — ненасытным кесс-каром, но обе они имели в виду одно и то же. Я в храме с детства, которое плохо помню, но братья, обращающиеся к служению Элу в зрелом возрасте, всегда получали новые имена. Отчего бы и Лидду в свое время не назваться Катраном?
— Думаю, что он стал Катраном, когда храма не было и в помине! — заметил Леганд.
— Для меня никакой разницы, — зло отмахнулся Ангес. — Я рад, что выполнил волю Катрана, хотя следовало бы выяснить, кто и как задул священный огонь. Какие у вас планы?
— Убраться как можно быстрее! — выкрикнул Тиир. — Факелы появились у внешних ворот крепости! Охрана пока медлит, ворота закрыты, но, видно, не всем военачальникам Эрдвиза эти вспышки на вершине башни пришлись по нутру.
— Вниз! — скомандовал Леганд и повернулся к Арбану. — Можешь идти?
— Могу! — кивнул Саш, поднялся и едва не упал. — Что это?
— Это? — Леганд наклонился и оторвал от его босой пятки липкий коричневый шарик. — Ты как раз должен знать. Я уже получал такой шарик от Лукуса. И этот кусок радует меня не меньше, чем тот. Это смола дерева боол.
Ангес плеснул ламповым маслом на груду переломанной утвари и воткнул в нее факел. Затрещало пламя. Друзья поспешили к лестнице, спустились на первый этаж, где обнаружили дюжину насмерть перепуганных стражников и две дюжины лошадей. И радды, и нари с готовностью поделились одеждой и беспрекословно дали себя связать. Саш и Йокка переоделись и под причитания колдуньи, что ей не удалось подобрать ничего стоящего, что одежда этих разбойников воняет, как будто они не мылись полгода, вылетели на отличных конях через западные ворота. Уже на подгорной тропе между утесами Саш оглянулся. Двор крепости заполняли горящие факелы. Огонь вырывался и из бойниц башни.
— К заставам! — выкрикнул Леганд. — Пока дождь не кончился, надо прорываться. С этой стороны радды нападения не ждут!
— Далеко! — откликнулся плежец. — Даже если удачно минуем первые посты, так и дальше — застава на заставе. Нас догонят!
— Что ты можешь предложить? — спросил Саш.
— Полдюжины ли отсюда! — отозвался Пускис. — На запад, ближе к хребту. Тропа Змееголова! Ширина над обрывом — два локтя. На этой стороне всегда несет охрану варм раддов. На той стороне — только дозорные.
— Варм охранников? — не понял Ангес. — Чего они боятся? Южный Плеже ведь тоже в их власти!
— Не совсем, — стиснул зубы Пускис — Не все поверили их хитростям. И не у всех вместо головы кусок камня!
— Ты уверен, что мы прорвемся? — спросил Леганд, оглядываясь на крепость.
— Я знаю там многих! — крикнул плежец. — Мне пришлось охранять эту тропу прошлой осенью. Там несут службу ветераны, седые воины. Мы пройдем! За пропастью — свободный Плеже! Я знаю в тех горах каждый камень. Туда даже радды не отправляются в поход, не набрав арда!
— Хорошо, — кивнул Леганд. — Я тоже знаю эту дорогу. Правда, на ней следует бояться камнепадов, особенно после такого дождя, но рискнем! Проскочим с ходу?
— Мы пройдем мимо охраны, не торопясь, — пообещал Пускис.
Леганд еще раз оглянулся на крепость, на поблескивающий звездами северный край небосклона и послал лошадь в галоп. Друзья последовали за ним.
Они действительно прошли через заставу раддов шагом. В темноте едва угадывались потрепанные шатры, костры шипели и дымились под иссякающими струями дождя. Пускис спрыгнул с коня у крайнего шатра, громко осведомился о каком-то помощнике вармика — плежце, засмеялся, затем перешел на раддский язык. Кутающийся в мокрое одеяло старый охранник ответил, хрипло расхохотался. Саш взглянул на Леганда.
— Пускис сказал ему, что мы отстали от нашего варма, а в воротах оборонной стены стоят маги, грозятся головы снести нерасторопным. Просит пропустить здесь, — объяснил старик.
— А что отвечает тот?
— Говорит, что если вармик узнает, лишит жалованья за следующий месяц, — перевел Леганд, бросая плежцу монету.
— Вот так, — сказал Пускис, возвратившись. — Один золотой — и старик радд, у которого дома остались восемь детей и столько же внуков, остался жив.
— А если бы по золотому было у тех элбанов, которых ты убил? — свесилась с лошади Линга.
— Меня бы это не остановило, — сухо ответил Пускис. — Слезайте с лошадей и идите за мной.
Плежец поднял с земли факел, зажег его в костре, кивнул старому стражнику и пошел вперед. Саш подхватил под уздцы его лошадь и пошел следом, морщась от боли в ногах, на которые пришлось натянуть раддские сапоги. Спутники прошли еще пару костров, миновали растянутый над подрубленными стволами деревьев драный тент, под которым пытались укрыться еще двое стражников. Пускис махнул им рукой, что-то спросил, пошел дальше.
— Здесь, — остановился Леганд у края пропасти.
Дождь уже почти закончился, и под звездным небом явно обозначились бездонный провал и узкий карниз, уходящий в темноту вдоль обрыва.
— Здесь пройдут и два всадника рядом, — сказал Пускис, протягивая факел Леганду. — Дальше под горой будет узкий участок длиной в несколько дюжин шагов. Над ним устроен навес, чтобы защитить тропу от мелких камней. Стражники просят, чтобы мы не зацепили крайний кол с этой стороны. Это ловушка для плежцев.
— Что ж, — кивнул Леганд, — я пойду первым. За мной Тиир, Ангес, потом Линга и Йокка. Последними Саш и Пускис.
Саш дождался, когда мимо пройдут все, кивнул Пускису:
— Проходи.
Плежец хотел что-то сказать, затем молча кивнул и повел лошадь вперед. Не успели друзья пройти и варма шагов, как за спиной послышались крики.
— Догнали, — отчего-то улыбнулся в светлеющем сумраке Пускис, разворачивая лошадь.
— Ты куда? — не понял Саш.
— Я остаюсь, — спокойно сказал плежец. — Спеши. Тропа сужается. Я перекрою террасу, едва ты пройдешь. С той стороны камнепад не сделаешь.
— А потом?
— Потом? — не понял плежец. — Для меня уже нет никакого «потом». Я не заслужу прощения, даже если убью лигу раддов. Пусть я убью дюжину, но умру с мечом в руке. Я не могу жить. Сердце сгорело и рассыпалось пеплом.
Саш молча коснулся его плеча и пошел по тропе дальше. Осторожно миновал изогнувшийся под давящим сверху каменным замком деревянный кол с наброшенной веревочной петлей, прошел под набранным из сухих ветвей навесом, вновь выбрался на широкую часть дороги. У подножия горы его ждали друзья.
— А где дозорные? — спросил Саш.
— Одураченные мальчишки-плежцы, — фыркнула Йокка. — Леганд отправил их по домам. Шеи бы не переломали, как понеслись!
За спиной послышался рокот обвала.
— Погони не будет, — сказал Саш.
Леганд кивнул. Никто не спросил о судьбе Пускиса.
Глава 8ПОСЛЕДНИЙ СВИДЕТЕЛЬ
И снова все стало почти как прежде. Только Ангес, похудевший и молчаливый, все же не был похож сам на себя. Леганд успел набить в Орлином Гнезде мешок немудрящей провизией, но кони с трудом шли по горам. «На таких бы лошадках въезжать в побежденные крепости», — повторял Ангес. На коротких привалах Тиир продолжал учить Лингу умению управляться с мечом. Леганд, хмурясь, смазывал Сашу ноги мазями, всматривался в синеватые контуры Плежских гор. Йокка обеспокоенно поглядывала на небо, терла ладони, колдовала над язычком пламени, о чем-то шепталась с Легандом. В конце недели после выхода из Орлиного Гнезда, когда тропа вывела путников к самому основанию Плежского хребта, Леганд объяснил причины беспокойства.
— Я веду отряд тропами, на которых нет жилья, тропами, о которых известно единицам, и все-таки опасность преследует нас по пятам. Чувствую погоню. Еще немного — и мы окажемся в ловушке. За этими горами — княжества тарров, родственных раддам. Они худо-бедно торговали с плежцами, но никогда никого не пускали в свои земли. Тарры — гордый народ, зажатый между Горячим хребтом на юге, Плежскими горами с востока и болотами и непролазными чащами со стороны Слиммита. С запада Таррия обрывается скалистыми берегами в океан. Тарры никогда не участвовали в войнах Слиммита, но еще более воинственны, чем радды.
— Я чувствую опасность и оттуда, — показал Саш рукой в сторону хребта.
— В том-то и дело, — кивнул Леганд. — Я рассчитывал, что мы, не беспокоя тарров, пройдем по той стороне хребта, но теперь и Йокка говорит, что туда лучше не соваться. Видимо, тарры поставили стражу на перевалах. Если это так, и тут не обошлось без Тохха.
— Тохх ищет нас, — отняла пальцы от висков Йокка. — Мы стараемся уйти от его слуг, но я чувствую, что кольцо сжимается. Заклинание поиска на мою кровь как туман расползается по горным долинам.
— А разве мы не ищем его сами? — с вызовом спросил Ангес, сжимая в кулаке светильник Эла. — Я все еще хочу знать, как и кем был погашен огонь Эла! С этим колдуном-ари надо разобраться!
— С ним, — кивнул Леганд. — Но не с его ардами!
— Сейчас колдовать на Тохха все равно что вору устраивать в чужом доме ночью празднество, — бросила Йокка. — Мы поплатимся за это в тот же миг! После того как мы лишили его части магов, он будет бдителен как никогда!
— Что ты предлагаешь? — спросил Тиир старика.
— Боюсь, что нам придется найти укромное место и переждать, — объяснил Леганд. — Затаиться, исчезнуть. Обсудить дальнейшие планы. Дать врагу успокоиться. Йокка попытается сбить колдуна со следа.
— Плохая идея — дать врагу успокоиться, если нет сил для защиты от него, — пробормотал Тиир.
— В таком случае попробуем успокоиться сами, — твердо сказал Леганд. — Тут рядом плежская деревня. Она последняя на этой тропе, находится в укромном месте. Есть надежда, что радды не добрались до нее. К тому же коням нужен отдых. Там и решим, куда пойдет наш путь.
Несогласных не нашлось. Старик спешился, взял коня под уздцы и повел его в покрытую сползающими осыпями гору. На ее плоской вершине обнаружился горный луг, который кони миновали не без сожаления. В узкой расщелине вновь отыскалась неприметная тропа, ведущая почти в заоблачные высоты, но уже к полудню путники осилили ее и вступили в плежскую деревню. Собранные из плоских каменных плит дома лепились к крутому склону горы, почти вгрызались в него, стараясь уберечься от зимних снежных лавин и холода, от летних камнепадов и селей. Высоко вверху вершина горы отливала белым.
— Вон там перевал, — показал вверх Леганд. — Правда, чтобы попасть на него, надо вернуться к ущелью, по которому мы проникли сюда. Отсюда другого выхода нет, но и про деревню эту мало кто знает. Зато народ тут радушный.
Народа в деревне, за исключением старого деда, не оказалось. Дряхлый плежец сидел на деревянной скамье у крайнего дома и ошалело водил головой, всем своим видом давая понять, что если разум его покинул не так давно, то слух гораздо раньше. Отчаявшись что-то понять в стариковском мычанье, Леганд махнул рукой.
— Жители ушли из деревни сами. Разорения никакого нет, да и домашний скарб аккуратно прибран. Вон дом моего знакомого Марха, там и остановимся. Он в обиде не будет.
— Подожди, — нахмурился Саш, — выходит, жители бросили деда? Что-то по нему не видно, что он голодает!
— Если жители не вернутся, зиму дед не переживет, — ответил Леганд, глядя, как сползший со скамьи старик поплелся вдоль улицы, нагибаясь и отправляя в рот листья какой-то травы. — Не так много мест в Эл-Лиа, где сметливому элбану не найдется чего бросить в рот летом. Хотя это и непохоже на плежцев. У нас мало времени, поспешим.
Вскоре в очаге дома Марха зашумел огонь, запахло ктаром, а затем и бульоном из каких-то только Леганду и Линге известных корней. Йокка затеяла какое-то колдовство, но от трав, что она бросала в костер, менялся только цвет языков пламени, вкус и аромат пищи не ухудшились. Кони напились принесенной из горного ручья воды и теперь ощипывали заросшую травой деревенскую улицу, пытаясь забраться на крыши нижнего ряда домов. Друзья поели, выпили по чаше душистого ктара и приготовились к разговору.
— Хочу сразу сказать несколько слов о демонах, — начал Леганд. — Их никогда не было много в Ожерелье миров. Демоны неохотно идут в услужение даже к богам, многие из них считали и считают себя равными им. В сущности, боги — дети Эла, которым было поручено Ожерелье миров, — те же демоны, только сила их безмерна. Или почти безмерна. Беда в том, что некоторые из них, например Бренг, забыли, что не миры должны были служить им, а они собственным мирам. Так, как служили светлые демоны, которые стояли стражами у ворот, соединяющих миры, — Алман, Ли-Онн, Нэклэс, Аминах, Литлил, Модо и другие. Теперь их нет в Эл-Лиа. Во вселенной достаточно уголков, где мог найти утешение их дух, но я жалею об их исходе. Мне всегда казалось, что мудрость, которая жила в них, была бесценна для Эл-Лиа.
— Элбаны не нуждаются в пастухах, — заметил Ангес.
— Я это уже слышал, — кивнул Леганд. — Но я бы сравнил их с учителями. Пастухами пытаются стать другие демоны — Илла, Лакум, Инбис. Илла был одним из самых сильных демонов. Много сильнее Арбана, особенно в момент, когда Бренг заключил того в подземелья своего замка. Но сила — это как вершина. Чем сложнее подняться, тем легче упасть. Вряд ли мы когда-нибудь узнаем, что думали Илла и Дагр, сопровождая будущего убийцу к источнику сущего. Но теперь Илла захватил власть в Дарджи и пытается покорить часть Эл-Айрана, если не всю Эл-Лиа!
— И тот и другой могли не знать, что им предстоит, когда поднимались на холм Мерсилванда, — заметил Саш.
— Не знаю, — задумался Леганд. — Хотя уверен, что уж Лакум и Инбис никогда не сомневались в том, что делали. Они отличались от остальных демонов. Не только тем, что появились в Ожерелье миров не с самого начала его истории, а позже. Бренг искал себе талантливых слуг. Возможно, однажды в пространствах бескрайнего нашел и их. Я не знаю их силы, их способностей, хотя холод охватывал меня всякий раз, когда я сталкивался с ними. Демоны могут изменять свой облик, но в том виде, в котором я встречал их в Дэзз-Гарде, они были обычными людьми. Инбис — худым и сгорбленным стариком. Лакум — прекрасной девой. Я не хочу обидеть Йокку и Лингу, но она была прекраснейшей из жительниц Дэзз.
— Мне, к примеру, магия всегда была нужна, чтобы скрыть свою внешность, а не наоборот, — фыркнула Йокка.
— Красотка Лакум надзирала за подземельями Бренга, — продолжил Леганд. — Не слишком завидная работа для демона, но она отдавалась ей со всей страстью. До меня доходили слухи, что доля ее узников была ужасной. Только Арбану удалось вырваться оттуда. Думаю, что узники Бренга встретили гибель Дэзз с благодарностью. Она избавила их от мучений.
— Кого же Лакум теперь охраняет в башне страха? — нахмурился Тиир.
— Убийцу Аллона, кто бы он ни был, — строго произнес Леганд. — Я почти уверен в этом. Уж не знаю, о нем ли эти новые сказки про воина с дымным мечом, но именно там главная разгадка всего, что произошло лиги лет назад у источника сущего.
— Этот неизвестный закричал: «Меч мне, Дагр!» — когда клинок Бренга испарился в его руке, — напомнил Саш.
— Да, — кивнул Леганд. — Какой-то меч унес Дагр. Поэтому часть разгадки находится в крепости Урд-Ан. И все-таки начало всех этих бед сгинуло вместе с миром Дэзз. Так или иначе, все началось с Бренга. Меня всегда удивлял этот бог. Он был мудр и вспыльчив одновременно. Горяч и холоден. Быстр и медлителен. Противоречия уживались в нем. Никто из богов не возвышался так, как он над своими мирами, но и никто не приближал к себе простых смертных: Дагра, ставшего великим магом, многих других достойных элбанов, того же Сволоха, который успел за короткий срок стать дворецким замка. Кстати, почему меня не удивляло раньше, что Инбис, хранивший врата чертогов Бренга, был в подчинении дворецкого? Или я что-то раньше не понимал?
— Я нашел кое-что об этом элбане в библиотеках банги, — вставил негромко Ангес. — Нашел то, что многое объясняет. У Сволоха был великий талант. Он не колдовал сам, но и не поддавался чужой магии.
— Но вряд ли это позволило ему пережить гибель целого мира, — покачал головой Леганд. — Сволох никогда не покидал замок.
— Но Лидд спрашивал у Тоеса именно о нем! — напомнил Саш.
— Я помню, — кивнул Леганд. — Встретим Лидда, расспросим у него о канувшем в безвестность дворецком. Или поручим это Ангесу, чтобы удовлетворить праздное любопытство о судьбе давно умершего смертного. Не забывайте, демоны движут армии врага! Именно Инбис, который поручил Валгасу поиски рубина Антара, теперь, скорее всего, скрывается под обликом короля Эрдвиза!
— Но как он попал в Эл-Лиа? — спросил Саш. — Ведь история Эрдвиза насчитывает долгие годы! Я думал, что это смог сделать только Арбан. Ведь и Илла пришел именно по его пути! Да и непохож молодой король на худого и сгорбленного старика.
— А Болтаир был непохож на ракку! — скривила губы Йокка. — Это ничего не значит.
— Тем более что демону необязательно принимать облик смертного, — добавил Леганд. — Достаточно овладеть его духом.
Тиир с хрустом сжал кулаки.
— Именно так, — вздохнул старик. — Но чтобы закончить о демонах, скажу вот еще что. Лиги лет я думал об этом, но больше всего в последние дни. Если действительно с тем злом, что проклюнулось на равнинах Эл-Лиа, связаны Инбис и Лакум, скорее всего, именно они были в обликах Бренга, которые властвовали над армиями, вторгшимися в Дьерг и Ас. Больше некому. Илла то был с Бренгом!
— С неизвестным, — поправил старика Ангес.
— Узнаем, когда попадем в башню страха! — отрезал Леганд.
— И все-таки, — не унимался Саш, — как Инбис мог покорить Аддрадд?
— Аддрадд всегда был воинственным королевством, — объяснил Леганд. — Думаю, что ростки зла были оставлены для будущих поколений раддов в тайных подземных дворцах, где они смогли пережить даже большую зиму. Но до падения звезды смерти Аддрадд был много слабее. Он начал поднимать голову, едва холод отступил к Ледяным горам. А потом начались войны… Черная смерть пришла именно в тот год, когда невиданные по мощи армии Аддрадда двинулись на Дару! Не ради ли Рубина Антара они начали ту войну? А еще за дюжину лет до этого у Арбана-Строителя появился ученик по имени Лидд…
— Что-то обычные элбаны слишком часто в твоих рассказах проживают много дольше срока, отпущенного их соплеменникам! — усмехнулась Йокка.
— Не слишком часто, — не согласился Леганд. — За то время, что я брожу дорогами Эл-Лиа, таких случаев не накопилось и дюжины. Ари Лойлас, ари Барда, белу Шаахрус, человек Дагр, человек Лингуд, человек Агнран, оказывается, что и человек Лидд, он же — первосвященник Катран. Может быть, еще кого-то Эл одарил долгими годами, остальные имена скрыты забвением. Но, разгадывая намерения демонов, что творят свои дела в Эл-Лиа, надо помнить не только Иллу, Инбиса, Лакум и неизвестного, что убил Аллона, но и гостя из Дэзз!
— Какого гостя? — нахмурился Ангес.
— Ну уж не Сволоха — точно! — воскликнул Леганд. — Подумай сам, звезда смерти, черное серебро на пляжах Адии, светильник Дэзз на твоей шее. Не слишком ли много совпадений? Когда Арбан появился в Эл-Лиа, а это было в конце большой зимы, он сказал мне, что даже его умение не позволило бы вернуться в закрытый богами мир. Он воспользовался тем, что кто-то сделал это до него. Отчего бы потом и Инбису было не воспользоваться этой же возможностью? Тем более что духу демона сделать это много проще, чем его плоти. Вот откуда мощь и жажда крови Аддрадда!
— Всякий демон состоит из плоти на ничтожную часть! — бросила Йокка.
— И все-таки барьер, которым боги огородили Эл-Лиа, был разрушен демоном, и он прибыл вместе со звездой смерти! — повысил голос Леганд. — Конечно, если он не был снят богами после того, как равнины Эл-Лиа затопили реки замерзшей крови…
— А вот это имя? — наморщил лоб Саш. — Помните, что было начертано на алтаре в Копийных горах? Если Лукус точно передал, то это были строки: «и тогда Илла открыл Северные ворота, Рахус открыл западные ворота, и Бренг сказал перед сияющими войсками: «Идите и возьмите то, что никто не должен отнимать у вас. Пролейте их кровь, словно это вода. И пейте воду из их рек, словно это кровь вашего врага, и пошли войска и миры смешались!»
— Это только торжественные сказания банги, — махнул рукой Леганд. — Боги гораздо меньше склонны к велеречивости, чем обычные элбаны. Да, Илла и Рахус были стражами ворот, только открывали их не они. Илла был у источника в тот страшный миг, а Рахус только числился стражем, он покинул Ожерелье миров еще вместе с Эндо. Все стражи ворот, все демоны покинули Эл-Лиа вместе с Эндо. Ворота были закрыты. Я уже говорил, сразу после гибели короля Лея, задолго до того, как Арбан вошел в воды сущего, а Илла был исторгнут из Эл-Лиа, благословенный мир закрылся и от Дье-Лиа, и от Дэзз. Я думаю, что Арбан так никогда и не простил сам себе, что создал врата в Дэзз, которые не зависели от врат в Эл-Лиа. Врата, через которые армии Бренга беспрепятственно вошли и в Дьерг, и в Ас. Когда же Эл-Лиа был закрыт по-настоящему, Дэзз уже перестал существовать.
— Так кто этот гость из Дэзз, что сумел преодолеть запрет, установленный богами? — спросила Йокка.
— Я бы ответил, если бы знал, кто, кроме Арбана, содержался в подземельях Дэзз-Гарда, — пробормотал Леганд. — Это надо спрашивать у Лакум.
— Не хотела бы я беседовать с демоном, — пробормотала Йокка.
— Рано или поздно это придется сделать, — пожал плечами Леганд. — Хотя можно предположить, что звезда смерти принесла именно Лакум!
— Ведьма верхом на звезде? — усмехнулся Ангес. — Кто же тогда нес на себе одну из личин Бренга? Тогда давайте вспомним и про Черную волчицу. А это кто?
— Мне все время кажется, что мы идем дорогой, которую уже протоптал до нас Лидд! — нахмурился Саш. — Не демон ли он сам? Он был у Тоеса, куда его мог провести только валли, которого старый лодочник не видел!
— Валли очень мало в Эл-Лиа, но они еще есть, — задумался Леганд.
— Хорошо, — кивнул Саш. — Помните рассказ Тиира об огромных псах у башни страха? Порой мы забываем о главном! Лидд был там, иначе откуда он привел Аенора? Он связан с Инбисом, потому что именно через Катрана-Лидда тот прислал Валгаса в Эйд-Мер. Лидд где-то раздобыл светильник Дэзз, пусть даже в нем пылало не пламя Эла! Мне-то как раз кажется, что разгадка всего происходящего не только в башне страха, но и у Лидда. Его надо искать!
— Где?! — воскликнул Леганд. — Не забывай, что Лидд был учеником Арбана-Строителя, который уж точно распознал бы в нем демона! Теперь-то я понимаю, почему Катран отказал мне во встрече. Я же помнил Лидда, значит, мог бы его узнать! Даже владея магией перевоплощения, он не хотел рисковать… Мне неизвестно, где Арбан встретил Лидда, но однажды он появился на холме Мерсилванда вместе с рыжим парнем, обычным элбаном, которых я встречал лиги. Я был удивлен этому, но Арбан сказал, что у парня талант. Из него может выйти со временем хороший маг. К тому же он интересуется архитектурой. Если Лидд притворялся, то он точно подобрал ключ к сердцу демона. Да и со мной по дорогам Эл-Лиа всегда шел какой-нибудь элбан, которого я обучал то врачеванию, то истории его собственного народа. Уединение слишком легко превращается в одиночество. Последний же раз Лидда я встретил лигу лет назад в хижине Арбана. Я пришел туда сразу после Мерсилванда с юным пареньком Анграном. Кстати, Дару мы обходили как раз этими местами, пробираясь в старые горы мимо Урд-Ана. Лидд, потерянный и несчастный, лежал в хижине Арбана. На мой вопрос, что случилось, он, едва не рыдая, ответил, что его учитель остановил Черную смерть, но заплатил за это уходом из Эл-Лиа и, как я теперь понимаю, собственным бессмертием. Возможно, Арбан даже перестал быть демоном. Потом Лидд показал письмо.
— Письмо Арбана? — напрягся Саш.
— Да, — кивнул Леганд. — Я узнал руку. К сожалению, Лидд не отдал письмо мне. Он его сжег.
— Сжег? — нахмурился Саш.
— Да, — повторил Леганд. — Якобы Арбан велел ему дождаться меня в хижине, показать письмо, затем сжечь. Лидд и показал его мне, затем сжег в очаге и ушел. Больше я Лидда не видел, разве только в облике несчастного, насаженного на кол.
— Что было в письме? — хрипло спросил Саш.
— Я запомнил его наизусть, — кивнул Леганд. — Оно было коротким. «Не ищите то, чего нельзя найти, ибо враг ваш обрадуется вашей находке. Водяная крыса подгрызает корень эрна не ради вкуса коры и не для того, чтобы погубить дерево, а чтобы устроить плотину и затопить лес. Тот, кто пьет, чтобы выпить все, утоляет не жажду, а злобу. Конец пути одного путника совпадает с началом пути другого. Однажды Арбан вернется, чтобы завершить начатое".
— Загадка? Притча?..Что это? — недоуменно подняла брови Йокка.
— И первое, и второе, и что-то еще, — ответил Леганд.
— Пожалуй, Лидду было о чем горевать! — усмехнулся Ангес — Учитель бросил его, оставив невнятные восклицания.
— Так или иначе, он добился многого, — отрезал Леганд. — Нашел светильник Дэзз, построил храм, возродил поклонение Элу во многих королевствах и в Империи, прожил удивительно долгую жизнь.
— И едва не попал на кол после всего совершенного, — добавила Йокка.
— Ты понял что-то из этого письма? — с надеждой взглянул на Саша Леганд.
— Не больше любого из нас, — горько ответил Саш. — Арбан не советует искать светильник или источник, потому что их же ищет и враг. И этот враг имеет куда более страшные цели, тем те, которые мы готовы приписать ему, исходя из логики обычных правителей. Но вот тот ли я Арбан и как продолжить начатое — не знаю.
— Ты уже продолжил, — твердо сказала Линга. — Снял кольцо с Дары.
— Ну да! — прокашлялся Ангес. — Выбил пробку из бочки сварского вина, после того как она пролежала положенное время в холодных подвалах.
— Необходимо встретиться с Лиддом! — сказал Саш.
— Искать его по всему Эл-Айрану? — спросил Тиир. — Куда ты понесешь светильник, Ангес?
— Не знаю пока, — почесал затылок священник. — Посланному за огнем глупо возвращаться с дровами.
— Он найдет нас сам, — уверенно сказал Саш.
— Тогда главным остается один вопрос, — вздохнул Леганд. — Куда нам идти дальше?
— В Дарджи! — твердо сказал Тиир.
— В Дье-Лиа! — кивнула Йокка.
— К башне страха, — согласился Саш.
— Через горящую арку? — усомнился Ангес. — Цель определенно верная, но не поискать ли обходных путей?
— Я пойду туда, куда вы решите, — сказала Линга.
— Что ж, — задумался Леганд, — в Дье-Лиа, значит, в Дье-Лиа… Подумаем и над этим. Что еще нужно обсудить?
— У меня есть вопрос, — заколебался Саш. — Я вспомнил об этом, когда узнал, что Тохх получил твою кровь, Йокка. Илла пришел в Эл-Лиа, воспользовавшись моей кровью. У него было много моей крови. Крови Арбана. Как я рассказывал, там, на тропе Арбана, на которой наставник учил меня владеть оружием, я сказал ему, что моя кровь в руках врага. Он ответил, что только я распоряжаюсь своей кровью. Как я должен это понимать?
— А так и понимай, — бросила Йокка. — Распоряжайся, если есть силы на это. Твоя кровь в руках мага, это его пальцы на твоем горле. Но если ты силен, тогда это твое испепеляющее пламя в его слабых руках. Вот и думай.
— Леганд, — повернулся к старику Саш, — ты говорил, что Арбан ушел из застенка Бренга с помощью магии крови?
— Я думаю, что с ее же помощью он и вернулся в Эл-Лиа в свое время, — улыбнулся Леганд. — Да и ты вольно или невольно воспользовался ею.
— Наняться в обучение к какому-нибудь магу? — почесал затылок Саш. — Йокка, я могу рассчитывать на несколько уроков?
— Можешь, — ухмыльнулась колдунья. — У тебя есть несколько дюжин лет?
— У меня есть вопрос, — неожиданно подала голос Линга. — Леганд, Болтаир сказал в раддской крепости, что ты Ас Поднебесный. Что это значит?
— То и значит, — медленно проговорил старик. — Когда из ворот Дэзз вышли войска Бренга и окружили Ас, когда покрывало мрака накрыло город, только близ священного огня Эла элбаны не потеряли разум. Но их разум был омрачен другими картинами. Воины Дэзз устроили жертвоприношение на вершине престола. Они заливали огонь Эла кровью. Затем покрывало мрака спало, демоны были исторгнуты из Эл-Лиа, и пришельцы из Дэзз избавились от наваждения, которое сделало их убийцами. Крики ужаса раздались над мертвым городом. Но огонь Эла, захлебнувшись болью, уже померк. Я остался один, израненный, но еще живой. Последний. Я принадлежал миру Дэзз, но мой дом был в Асе. Я последний свидетель гибели Аса Поднебесного. Я его боль, его отчаяние, его надежда. Значит, я он и есть… И пока я живу, жив и он.
— Мне кажется, что мы в кольце, — негромко сказал Тиир, выглянув в окно.
Дом окружили плежцы. Их было всего лишь три дюжины, но они чувствовали себя уверенно, мрачно наблюдая, как друзья выходят наружу. Ехидно усмехаясь, недавний сумасшедший дед довольно пританцовывал за их спинами. Последним на заросший травой двор ступил Леганд.
— Марх, демоново семя! — крикнул он. — В чем дело? Или ты не твердил, что твой дом — мой дом!
— Леганд, чтоб лопнули мои глаза! — оторопел покрытый шрамами гигант плежец с тяжелой киркой в ручищах. — Откуда ты взялся?
— Крыльев у меня и моих друзей нет, — усмехнулся старик, — выходит, что пришел ногами. Точнее, верхом на лошадях, которых твои друзья заботливо держат под уздцы. Но мы так и будем здесь стоять или ты войдешь в собственный дом, хлебнешь ктара?
— Не удастся, — помрачнел Марх. — Не меньше арда выкормышей Эрдвиза подходят сейчас к ущелью. Скоро они будут здесь. Я думал, что вы их передовой отряд. Кони раддские смутили. Хотел проучить лазутчиков. Но теперь уверен, что и твои друзья не жаждут встречи с раддами.
— Отчего же, — стиснул зубы Тиир. — Вот только разбить бы этот ард на отряды по две дюжины бойцов и устроить нам встречу с каждым из них попеременно, я бы очень обрадовался!
— Хорошая мысль, — кивнул Марх. — Но у меня есть предложение получше. Надо бы сматываться и делать это быстро, иначе придется сражаться со всем ардом. А у нас за спинами жены, дети, старики. Поспешите, друзья мои, да держите коней под уздцы, нашей тропой всадники не пройдут.
После утомительного подъема по узким карнизам и расщелинам Марх объявил привал. Леганд оглянулся на оставшуюся внизу деревню, покачал головой:
— Совсем незачем дедом вашим было рисковать. Отсюда и так все прекрасно видно.
— Кто ж им рисковал? — ухмыльнулся Марх. — Сам лезет на рожон. Все пытается доказать, что полезен деревне, не зря суп хлебает, словно с ним кто-то спорит.
— Радды! — воскликнул Тиир.
Из ущелья к деревне выбирались воины Аддрадда. Впереди полдюжины огромных боевых псов тащили вожатых-нари. Затем показались лучники, мечники, мелькнула шапка мага ари.
— По всем правилам, — заметил Леганд. — Тут уже не магия, собак пустили по следу.
— Магия тоже, — не согласилась Йокка. — Нас ищут, я чувствую. Моя кровь им не очень помогает, но увидеть собак я не ожидала. К счастью, не скоро высший круг Адии оправится от потерь в Орлином Гнезде. Не всякий маг способен перекинуться. Иначе этот молодец давно бы уже висел у нас на хвосте.
— Он может опасаться нас после гибели пятерых магов, — задумался Саш. — Что скажешь, добрый хозяин? Назревает схватка?
— Какая схватка? — удивился Марх. — Я слышал поговорку, что плежец способен гору перекопать, но ни один плежец не пойдет на гору с голыми руками. Да тут на каждого из нас по полварма крепких воинов придется. Собаки меня особенно расстраивают. Надо бы камнепад в расщелине соорудить. Эй, сынки!
Марх присвистнул, и трое молодых плежцев поспешили к ущелью.
— Марх, — нахмурился Леганд, глядя, как преследователи начинают обшаривать дома, — они не отстанут. Радды идут за нами. И камнепад их остановит всего лишь на день. Нам уходить надо.
— Куда ты уйдешь? — раздраженно спросил Марх. — У нас тут несколько штолен. Там лигу плежцев можно укрыть. Когда лихие времена настали, пришлось прятаться. Жизнь научила. И себе место нашли, да и многих беженцев с северных отрогов приютили. Если радды полезут под землю, почувствуют, что такое выпадающие крепи и каменные обвалы. Пока еще ни одного плежца не выкурили из забоя, а пытались. А с той стороны хребта вам делать нечего. Тарры в союзе с Эрдвизом. Мы тут у перевала все знаем. Несколько вармов западных воинов прошли на помощь врагу. Когда это такое было, чтобы они пересекали перевал?
— Никогда, — ответил Леганд, вздрогнув от грохота обвалившихся в расщелине камней. — Только если мы останемся с вами, радды не отстанут. И у вашей прочности предел есть.
. — Куда вы пойдете? — с досадой махнул рукой Марх. — Эта долина как ловушка. С запада, с севера, с востока — отвесные скалы, ледники. С юга таррские заставы на перевалах. Да и к ним проход только через деревню. А в деревне сам видишь что.
— А через ваши норы? — прищурился Леганд. — Неужели, когда плежец руду рубит, только к корням гор идет? Я слышал, до нескольких ли штреки бывают? Подскажи, как обойти врага!
— До нескольких ли ты это, конечно, загнул, — почесал затылок Марх. — Хотя, когда камень драгоценный нужен или золото, там и больше бывает. А руда — она руда и есть. Она же не жилами, она слоями лежит. Берем где богаче, лабиринты, бывает, устраиваем, но особо глубоко не уходим. Хватает и поверху. К тому же мертвяков неохота будить.
— Каких еще мертвяков? — вцепился в Марха Леганд.
— А вот ты бы деда нашего и спросил, — кивнул в сторону пританцовывающего старика Марх. — Не смотри, что улыбается с ехидцей. У нас на ари всего четверо болтают, так вот он один из них. Он когда-то знатным был горным мастером, а вот на мертвяков напоролся и с тех пор слегка не в себе.
— Это я не в себе? — скрипучим голоском возмутился дед. — Да у меня голова яснее твоей будет. Вот кирку держать уже не могу, да! Рука дрожит. Посмотрел бы я на тебя, если бы ты на мертвяков наткнулся!
Старик вытянул перед собой подрагивающую ладонь.
— А не от старости ли твоя дрожь? — спросил Леганд.
— С чего бы? — удивился дед. — Я-то не старее тебя! Ты в деревню нашу приходил, когда я еще мальчишкой был, а руки у тебя, смотрю, не дрожат.
— Чего ж ты на нас воинов своих натравил, если узнал меня? — возмутился Леганд.
— Всяк свою монету как может, так и зарабатывает, — развел руками старик.
— Монету не обещаю, а без похлебки дед не останется, — подтвердил Марх. — Однако пойдем, нечего вражий глаз на себя тянуть. По любому день у нас есть. Я смотрю, не больно сытно вы путешествуете. Пойдемте, покушаете плежского варева.
Путь до потаенных штолен оказался неблизким. Однако уже к полудню друзья сидели у неприметной расщелины между огромными валунами и хлебали душистый плежский суп. Ангес проводил жадным взглядом стройную плежку, принесшую котел с горячим ктаром, и вздохнул:
— Горы я не очень люблю, а то бы, клянусь своей мантией, остался!
— Где она, твоя мантия? — прищурился Саш. — Или пойдешь все-таки в услужение к императорским священникам? Они ведь не просто так пытались Катрана сместить.
— Понятно, что непросто, — кивнул Ангес. — Они же числят своего императора чуть ли не посыльным Эла в Эл-Лиа. К чему им Катран? Да только зуб у них слаб на Катрана!
— Может, и так, — согласился Леганд, довольно вытирая губы. — Эл-Айран — велик, но всякий элбан свое место ищет.
Обратно в Империю хода Катрану нет. Неужели он опять бродяжничать станет? В том облике, которым он одарил того несчастного на колу, я любви к странствиям не заметил. Располнел он за эти годы.
— За лигу-то лет? — фыркнула Йокка. — Так и я бы согласилась располнеть. Вес согнать дело не долгое, а вот прожить долгую жизнь…
— А он никогда странствовать не переставал, — огрызнулся Ангес. — Хорошо, если месяц в году проводил в храме. Кстати, и вернулся в храм, считай, в одно время с нами. И найти его, я думаю, будет несложно. Ему дорога теперь или в Глаулин, или в Шин. Там храмы Эла богатые, настоятели надежные. Так что и мне туда подаваться придется.
— Если только Салмия выстоит, — мрачно заметил Тиир.
— А куда она денется? — махнул рукой Ангес.
Леганд внимательно посмотрел на принца и поднялся, увидев подходящих к ним Марха и деда.
— Вот что, — присел на корточки Марх, — дело неладно. Радды ущелье расчищают так, что змееголов со своими когтями позавидует. Уходить вам и вправду надо. Если честно говорить, я в мертвяков не слишком верю, а вот то, что та забытая штольня, из которой дед наш когда-то как ошпаренный выскочил, под южную гору уходит, это точно. Старик говорит, что там не просто мертвяки, а ход какой-то есть! Вы уж зла не держите, но у меня тут полтора варма народу, из них варм детишек, женщин да стариков. Там у деревни раддский колдун огни развел, танцует, так, может, если вы по той штольне пойдете, они и не будут нас-то раскапывать? На вас ведь колдует!
— Ход точно есть, — довольно загалдел старик. — Я когда мертвяков увидел, так до того места не меньше ли по тоннелю прошел. А кто тот тоннель долбил, мне неведомо. Провалился я в него. Да только там делать все одно нечего, порода вся выбрана. Потрудился мелкий народец!
— Почему мелкий? — нахмурился Леганд.
— Так и тоннель низкий, и мертвяки мелкие, — показал себе по пояс дед.
— Что хоть за мертвяки? — спросил Саш у старика.
— А я откуда знаю? — удивился тот. — Я как их увидел, так сразу же и побежал. А выбирался из ямы, головой приладился о камень, так едва не помер.
— Давно был в той штольне? — спросил Леганд.
— Давно, — кивнул старик. — Четверть варма лет точно минуло. А может, и больше. Но ты не бойся, там креп можжевеловый, еще варм лет простоит.
— Мы вам пропитание на долгую дорогу приготовили, факелы, — смущенно почесал затылок Марх. — Вот только кони ваши не пройдут.
— Со всех сторон вам прибыток, — зло усмехнулся Ангес. — Если с каждого путника брать по лошади в обмен на мешок еды, можно будет каждую штольню мертвяками заселить!
— Успокойся, — остановил Леганд вспыхнувшего Марха, — мы идем. Но имей в виду, правила я знаю: сквозняк есть на входе, пойдем. А нет, так лучше раддов на выходе из ущелья встретить.
День уже клонился к вечеру, когда дед разыскал среди замшелых скал темное отверстие штольни. Леганд щелкнул огнивом, раздул пук сухого мха, поднес к дыре. Пламя шевельнулось и обожгло пальцы.
— Тянет, — довольно заявил дед.
— Тянет, — согласился Леганд. — Так ведь и через крысиную нору может тянуть!
— Не хочется что-то мне туда лезть, — заявила Йокка. — Мне подземелий под Меру-Лиа хватило. Какая же это штольня? Колодец какой-то!
— Почему же колодец? — нахмурился дед. — Хорошая штольня была. Отец мой долбил. Два варма локтей прошел. Я вот только три дюжины успел, а потом пласт как оборвался, я вниз и сиганул. Но там невысоко, локтя три. И зверья тут нет, мы змееголовов давно повывели!
— Утешил, — хмуро буркнул Ангес, наклоняясь над дырой. — Да будь я мертвяком, лучше этого логовища и искать бы не стал.
— Чего болтать? — сухо бросил Саш, вытаскивая из связки факел. — Идти надо. Радды к утру пробьются через ущелье.
— Ну идти — значит идти, — кивнул Леганд, вновь щелкая огнивом.
Вскоре факел задымил, затрещал, занялся пламенем. Дед потоптался еще немного, вздохнул, затем развернулся и, не прощаясь, заковылял по еле заметной стежке.
— Ну вот, — буркнул Ангес, поправляя мешок и привычно проверяя светильник на груди под курткой. — Проводник убежал, до сих пор от испуга отойти не может.
— Пошли, — решительно шагнул в темноту Саш.
Глава 9TOXX
Дед не обманул. Круто уходящий вниз тоннель оказался тщательно закреплен. Почерневшие от времени можжевеловые стволы изогнулись под тяжестью горной породы, но несли ее вес исправно.
— Банги не так строят, — проворчал Ангес, ощупывая крепеж.
— Плежцы не банги, — ответил Леганд. — Они под землей не живут. Им арки вырубать в граните незачем.
— Можно подумать, что банги кто-то гонит в пещеры, — заметил Тиир, рассматривая провал в конце выработки. — Хотел бы я знать, приведет ли нас эта дыра в Дарджи?
— Спускайся, там и посмотрим, — ехидно предложил Ангес.
— Ладно.
Саш сел на край ямы, выставил факел перед собой и плавно съехал вниз. В первое мгновение ему показалось, что он попал в грязную яму, затем пыль улеглась, и свет факела выхватил из темноты узкий тоннель, знакомо закругляющийся на высоте четырех локтей.
— Ну что там? — крикнул сверху Леганд.
— Пока без сюрпризов, — ответил Саш. — Очень похоже на ходы банги.
Вскоре уже все друзья оказались внизу. Леганд внимательно осмотрел свод и довольно улыбнулся.
— Не мог даже и надеяться!
— На что? — не понял Ангес.
— Забытые владения банги, вот это что! — воскликнул Леганд. — Плежских банги! Это теперь в Эл-Лиа есть только Гранитный город, да мелкие поселения в Мраморных горах возле неглубоких пещер. Раньше немало было подземных городов. В некоторых мне даже удалось побывать, но не здесь. Банги из Плежских гор не доверяли никому. Воевали даже с Дарой и Аддраддом одновременно! Точнее, отбивались от их нападений, а уж когда Черная смерть пришла в Эл-Айран, обвалили входы и выходы и исчезли навсегда.
— Как же. мы выберемся отсюда, если они выходы обвалили? — нахмурилась Йокка.
— Тянет, — показал Леганд на пламя факела. — Значит, остались еще лазейки. Пойдем посмотрим на мертвяков, есть у меня подозрение, что сталкивался я с ними.
Без преувеличения дед не обошелся. Мертвяки нашлись уже через пол-ли. Сначала Саш невольно вздрогнул, увидев в темноте горящие глаза, потянулся к рукояти меча, но Леганд его успокоил. Старик прошел вперед и поднял высоко факел. Как раз в этом месте невысокий тоннель, по которому шли друзья, соединялся с просторной галереей. На его противоположной стороне были вырублены каменные фигуры. В их глазницах светились необычные камни. Линга протянула руку, но Леганд ее одернул:
— Не смей. Даже если хозяева этих изваяний давно уже мертвы. Это старзы. Проклятые камни. Их поручают добывать только рабам, потому что рудокоп в такой шахте умирает через месяц. Это свечение напоминает свет смерти. Вставь такой камень в перстень, через месяц у тебя отвалится палец, а через полгода к тебе придет старость, будь ты даже сопливой девчонкой. Волосы вылезут, язвы покроют тело…
— Чутье деда не обмануло, — насторожился Ангес. — Конечно, я уверен, что служителю Эла нечего бояться, но думаю, нужно отсюда уходить поскорее!
— Согласен, — кивнул Леганд. — Хотя смерть обычно не спрашивает, служитель ты храма или обычный крестьянин. Идем на юго-восток.
— Как ты определяешь, где здесь юго-восток, — завертел головой священник.
— Просто, — успокоил его Леганд. — Я чувствую Алатель. Сейчас он садится там, — ткнул старик в уходящий на северо-запад проход, — значит, нам идти в противоположную сторону.
— Хотелось бы верить… — Ангес поправил мешок и последовал вслед за друзьями.
Они не прошли и трех ли, когда Йокка остановила друзей.
— Мы уже за спиной раддов, — сказала колдунья. — Колдун, скорее всего, в замешательстве. Он потерял нас. И не найдет, если мы этого не захотим.
— Сейчас как раз надо, чтобы он нас нашел, — заметил, останавливаясь, Леганд. — Иначе жителям деревни не поздоровится. В любом случае — сначала невинное колдовство, на которое способен даже я.
Саш воткнул факел в трещину, оглядел друзей. Они рассаживались вокруг огня, и тьма за их спинами словно становилась гуще и непрогляднее. Но опасности пока не было. Леганд покопался в мешке и вытащил коричневый шарик.
— Сок дерева боол? — поморщилась Йокка. — Заговоренная смола? Синдетом даже деревенские колдуны уже не пользуются. Удобно, конечно, наболтал в шарик чего надо и отправил с нарочным. Но попади такое письмецо в руки к магу, может такой наговор подвесить, что не отмоешься. Все тайны твои вытянет, а ты и знать не будешь.
— Ну мы-то не деревенские колдуны! — многозначительно оглядел друзей Леганд. — Кстати, белу в Андарских горах этой смолой щели в домах затыкают, и ничего, живут себе. Только эту смолу Саш нашел в Орлином Гнезде.
— И что мы ею будем затыкать? — нахмурился Ангес.
— Подожди, — остановил священника Тиир. — Что значит — наболтал в шарик?
— Ну не наболтал, — хитро прищурился Леганд. — Берешь вот такой кусочек особым образом приготовленной смолы, раздельно и четко произносишь нужные слова, одновременно представляя себе все, что ты говоришь, и отправляешь по адресу. Пока смола не засохнет, знающий человек может прочитать твое послание.
— Главное, чтобы этот знающий человек совпадал с адресатом, — скривила губы Йокка.
— Просто не говори лишнего, — улыбнулся Леганд, разминая шарик в руке.
— Легче письмо написать, мало ли тайных знаков? — Колдунья гордо расправила плечи.
— Подождите, — зажмурился на мгновение Саш, пытаясь отогнать тягостное предчувствие, — Подождите. Мое чувство опасности… Нет, не чувство опасности. Нас ведь загнали в угол?
— Считай, что из угла мы благополучно выскользнули, — улыбнулся Леганд. — И поверь мне, даже я, зная, что пещеры банги должны быть в Плежских горах, не надеялся, что они могут быть именно здесь.
— Не это главное, — поморщился Саш, — Вот, — показал он на шарик смолы. — Они ждут именно колдовства. Йокка. Помнишь, что ты говорила о магии крови? Этот шарик может превратиться в огненную змею в наших пальцах!
— Это не кровь, — улыбнулась Йокка. — Более того, я сомневаюсь, что его можно прочесть! Как там, Леганд?
— Пока ничего, — нахмурился старик, продолжая осторожно разминать в руках шар. — Валялся, скорее всего, этот кусок в башне на всякий случай. А если в вазе какой лежал, так мы точно ничего не прочитаем. Все, что удается услышать пока, только крики магов, когда нас заносили на верхний ярус, да их бормотание, когда они сплетали покрывало мрака.
— Дай! — протянула руку Йокка.
Колдунья спрятала шарик в ладонях, недовольно пробурчав, что он вобрал в себя добрую порцию пыли, закрыла глаза.
— Ну! — в нетерпении воскликнул Ангес, когда колдунья вытянула руки перед собой.
— Почти ничего, — покачала головой колдунья. — Какие-то обрывки слов. Несколько раз слышала вопрос «Кто это мог сделать?». Поняла только, что в Орлином Гнезде был не только Тохх, но и Эрдвиз.
— Я хотел бы попробовать, — попросил Саш.
— Ты читал когда-нибудь синдет? — сдвинула брови Йокка.
— Скоро начну, — улыбнулся Саш и повторил. — Дай я попробую.
Колдунья протянула шарик, взяла за руки сидящих рядом Ангеса и Лингу.
— Зачем? — не понял священник, тем не менее ухватывая за руку Леганда.
— Я хочу услышать то, что услышит Саш, — сказала Йокка. — Держитесь за руки, возможно, вы услышите тоже. Саш… чувствителен. Леганд, ты знаешь, что делать.
Старик кивнул и положил Сашу руку на плечо. Другого плеча коснулась ладонь Тиира. Саш окинул взглядом друзей, сжал шарик в ладонях и закрыл глаза.
Сначала он не почувствовал ничего. Шарик казался почти невесомым. Он словно прилип к ладоням. Саш сжал его чуть сильней и едва не выронил. В ушах возник гул. Саш не мог разобрать отдельных слов, сразу несколько элбанов говорили что-то или пели, их голоса сливались неразличимо. Саш ослабил ладони — гул стал тише. Немного сжал — опять усилился. Но в этом движении некоторые слова прозвучали отчетливо. В третий раз ладони пошли навстречу друг другу еще медленнее. Слова обратились в монотонное, приглушенное пение. «Ткут покрывало мрака», — подумал Саш, пытаясь погрузиться в шар вслед за собственными ладонями. Перед глазами мелькнули вспышки света, задрожали контуры окон. Столы, стеллажи, собуды, маги-ари выстроившиеся подковой напротив двери, фигуры связанных друзей. Чувствуя, что шарик становится теплым, почти горячим, Саш сжал его крепче, сдвинул ладони на волос и внезапно увидел свет. Он был нестерпимым, обжигал, заставлял зажмуриться. Светильник Эла держал перед собой Тохх. Он спрашивал о чем-то собеседника. Саш немного ослабил ладони и вновь нащупал свет. Теперь голос звучал отчетливее.
— Это ловушка?
— Это не пламя Эл-Лоона, — послышался молодой голос.
Неизвестный приблизился и протянул руку. Это был молодой король Эрдвиз. Широкие плечи выдавали недюжинную физическую силу, но лицо говорило о юности их обладателя. И все-таки движения, жесты, слова молодого правителя заставляли почувствовать не только его безмерную власть, но и истинный возраст. «Сколько ему лет»? — спросил себя Саш. И сам же себе ответил. «Ну уж никак не меньше, чем Леганду». Впрочем, лиги прожитых лет нашли отражение только в глазах. Эрдвиз подхватил светильник Эла за цепь, протянул левую руку Тохху. Колдун послушно закатал королю рукав. Эрдвиз опустил руку в исходящую паром чашу, поднял почерневшую ладонь и сунул два пальца в светильник. Мгновение — и в руке у него, ослепительно пылая, изогнулась в спираль огненная змея.
— Быстрее! — заорал Эрдвиз, кривясь от боли и отбрасывая погасший светильник в сторону.
Тохх торопливо подал стрелу. Король сжал ее возле наконечника и с рычанием насадил на острие огненную змею. Пылающий хвост бил его по предплечью, закатанный рукав дымился, но Эрдвиз продолжал натягивать змею на стрелу. Вот уже треть стрелы стала напоминать раскаленный кусок металла, половина, две трети, вся. Окрасилось золотом оперение. Король опустил вторую руку в чашу и, зачерпнув пригоршню черной жидкости, пропустил-стрелу через кулак. Раздалось шипение, стрела потемнела, затем стала серой.
— У нас есть месяц, — коротко сказал Эрдвиз. — Эта стрела поможет нам.
— А если бы из светильника испил он? — почтительно спросил Тохх.
— Он мудр, — усмехнулся Эрдвиз. — Впрочем, о чем говорить? Теперь это простая фарлонговая стекляшка. Но ты бы такого глотка не пережил. И даже я. Это снадобье готовил не простой маг. Он нужен мне.
— Лазутчики донесли, что Катран посажен на кол! — согнулся Тохх.
— Разве маги верят лазутчикам? — поднял брови Эрдвиз. — Создатель такой змеи не мог согласиться на подобное испытание. Ищи. И его, и девчонку, убившую Болтаира. Это важно!
Картина внезапно поплыла, Саша попытался сдвинуть ладони ближе и, вдруг почувствовав острую боль, бросил шарик. Открыв глаза, он с трудом привык к полумраку, увидел превратившийся в лужу расплавленной смолы шар, посмотрел на ладони. Их покрывал тонким слоем пепел.
— Если ты всякий раз будешь растапливать смолу, нам не на чем будет писать письма, — весело проговорил Леганд.
Саш поймал его взгляд, перевел глаза на друзей и понял, что они все видели.
— Я помогла им увидеть, — отрешенно объяснила Йокка. — Признаюсь, моя готовность схватиться с Тоххом теперь кажется мне ребячеством.
— Радды! — напомнил Леганд.
— Хорошо, — кивнула Йокка. — Я попробую вызвать колдуна, который сопровождает ард. Я его видела, это будет легко.
У него моя кровь, он поймет, что мы уже за его спиной. Только не держите друг друга за руки, как раз теперь нужно, чтобы нас заметили.
Колдунья протянула ладони к огню, начала что-то нашептывать, раскачиваясь из стороны в сторону. Факел зачадил, затрещал, пламя померкло и внезапно окрасилось синим, при-никло к древку. Йокка стала произносить заклинания громче, развела руки в стороны, растягивая светящееся пятно вокруг факела. Саш почувствовал странное жжение на языке, потер глаза. Вокруг факела танцевала сумрачная фигура, которая становилась с каждым движением все отчетливее.
— Все, — прошептала Йокка, опуская руки, и тут же с тревогой повторила: — Исчезни, колдун!
— Это решаю теперь я, — донесся уже знакомый голос. Фигура колдуна, сквозь которую продолжал просвечивать факел, выпрямилась, черный капюшон упал на плечи.
— Тохх! — выдохнула Йокка, с усилием сцепляя руки.
— Не сопротивляйся, — спокойно произнес колдун.
Он начал медленно поворачиваться, оглядывая застывших друзей, перечисляя их, словно разговаривал с кем-то невидимым.
— Их шестеро. Они укрылись в плежском упокоище банги… Те самые, которые убили пятерых братьев в Орлином Гнезде…
— Kтo из них обладает высшей силой? — послышался Сашу далекий голос.
— Ищу, — спокойно ответил колдун. — Здесь много знакомцев с могильного холма. Здесь колдунья-ари, очень сильна. Судя по всему, ученица нашего врага. Она открыла мне путь, но братьев убила не она. С ней я справлюсь. Здесь старик, называющий себя Ас Поднебесный. Последний свидетель. Он безопасен. Девчонка-деррка. Обладает немалой силой, но слепа. Лазутчик Катрана в раддской одежде с пустышкой из фар-лонга на шее. Воин… из Ордена Серого Пламени. Непрост. Я чувствую за ним силу рода, но не магию. Мальчишка…
Саш почувствовал, что колдун вглядывается в него. Словно холодные пальцы раздвигали ему ребра, поднимали веки, старались разжать челюсти.
— На нем мантия! Я ничего не могу определить. Но за его спиной… Эл всемогущий! За его спиной!…
— Протяни руку, я иду к тебе! — оглушил голос Эрдвиза. Это напоминало вихрь. Он скручивался над головой Тохха мутной спиралью, наливался огнем, зудящим гудением. Тохх медленно поднял руки вверх. Чувствуя, что он не может шевельнуться, Саш зажмурился, стиснул зубы и начал мысленно раскручивать мутный вихрь в обратную сторону. По вискам резануло жгучей болью. Истошный визг возник где-то в основании черепа и пронзил позвоночник. Взмокли ладони. Вихрь начал расплываться. Тохх удивленно посмотрел на Саша, соединил ладони и, бормоча заклинания, попытался закрутить его вновь. Чувствуя, что глаза заливает кровь, Саш наклонил голову, мельком заметил застывших Тиира, Ангеса, Лингу, Леганда, с искаженными от ярости и бессилия лицами.
— Тиир, — вдруг прошептала в последнем усилии Йокка, — я освобождаю тебя!
Принц вздрогнул и одним движением послал вперед копье. Вспыхнул чехол Йокки, но стальное лезвие, пронзив мутный кокон, окутывающий фигуру колдуна, вошло ему в грудь. Мгновение Тохх недоуменно смотрел на поразившее его оружие, затем его лицо исказила гримаса боли, и тяжелый стон разнесся по темным подземным залам. Колдун упал на колени и начал таять. Бледная, как снег на вершинах Панцирного хребта, Йокка выхватила из-за пояса прозрачную склянку и, разбив ее о камень, прохрипела:
— Бежим!
Сашу казалось, что они бежали в полной темноте, тем не менее никто из них не споткнулся, не наткнулся на препятствия, и, когда, тяжело дыша, Леганд остановился и начал щелкать огнивом, все оказались на месте.
— Что там? — спросила Линга, оглядываясь.
Из-за спины раздавался тяжелый рокот, словно невидимый великан сбрасывал с высокой горы в ущелье каменные валуны.
В воздухе туманом стояла пыль. Йокка тяжело разогнулась, сплюнула на камень темный сгусток…
— Обратно дороги нет, — наконец с трудом выдавила она из себя. — Я отличный обрушиватель камней.
— Закрывающая двери, — задыхаясь, кивнул Саш.
— Что произошло? — спросил Тиир.
— После, — покачала головой колдунья, вытаскивая из мешка кусок веревки. — Скажу только одно… Тохх оказался хитрее меня, именно он был тем танцующим колдуном, но он же и поплатился за свою хитрость. Ты убил его.
— Я? — удивился принц и поднес к глазам наконечник копья.
На серых гранях темнели потеки крови.
— Зачем же тогда ты обрушила галерею? — раздраженно спросил Ангес, наблюдая как Йокка, ползая на коленях, раскладывает веревку кольцом. — Может, я и лазутчик Катрана с пустышкой из фарлонга на шее, но если я ничего не упустил, с той стороны обвала был выход?
— Все внутрь кольца, — скомандовала колдунья, тяжело выпрямляясь. — Разговоров не будет, пока сможем идти. Обрушила я свод по одной причине — Эрдвиз мог прорваться в тоннель именно в том месте. Не думаю, что Саш сумеет задержать его второй раз. И тогда я не дам за нашу жизнь и медной монеты. Сейчас нам нужно оборвать все нити, которыми Тохх связал нас с демоном. Еще раз, больше ни звука!
Друзья встали тесной кучкой внутри веревочной петли. Колдунья вновь опустилась на колени, нашептывая что-то, раскрыла ладони и стряхнула на узел лепесток огня. Стена пламени высотой по пояс окружила путников мгновенно. Запахло гарью. Йокка выпрямилась, моргнула опаленными ресницами и шагнула сквозь пламя. Друзья последовали за ней. Леганд намочил слюной палец, поднял его над головой, отрицательно покачал головой, вздохнул и побежал вперед по темному коридору.
Силы иссякли к утру. Тоннель казался бесконечным, неуклонно расширяясь, он вел спутников к юго-востоку. Несколько раз друзья замечали черные отверстия боковых ответвлений, украшенные каменными изваяниями со светящимися глазами, но всякий раз ни дуновения ветерка не чувствовалось и оттуда. Наконец Йокка остановилась и тяжело бросила:
— Убейте меня, больше не могу. Мы бежали всю ночь. Я чувствую, Алатель уже поднялся над горами.
— Хвала Элу! — задыхаясь, обрадовался Ангес. — Именно так мужчины и умирают. Боясь позора, послушно бегут за выносливыми женщинами и однажды не выдерживают!
— Ты недалек от истины, — добавил Леганд, вытирая пот — Но на наше счастье, великая колдунья ари слишком много сил истратила на магию. Тиир! Что там добрые плежцы выделили для нашего стола?
Принц сбросил с плеч мешок и с удивлением показал Йокке копье Наконечник сиял чистотой.
— Мы прошли сквозь очищающий огонь, — устало объяснила колдунья. — Иначе бы Эрдвиз легко нашел нас по следу. Он и так… может нас найти. Но пусть попробует это сделать без подсказок! У кого вода?
— Здесь, — сказал Саш.
Он сбросил на камень кожаный мешок с водой, вытащил пробку.
— Понемногу, маленькими глотками, — предупредил Леганд. — Не знаю, как тут с водой, а сквозняка пока нет. Возможно, идти придется долго.
— И никуда не прийти, — недовольно добавил Ангес.
— Успокойся, — поморщился Тиир. — Смотри, чем нас одарили плежцы! Копченое мясо, вяленая рыба, сыр, лепешки! Сквозняка нет, потому что обвал закрыл его. Выход должен быть!
— Если только он не остался в северо-западной стороне! — язвительно ухмыльнулся священник.
— Ангес — вдруг сказала Линга, сделав несколько глотков воды, — а ведь Лукуса больше нет.
Священник, приготовившийся продолжить бурчание, замер и опустил руку, не ухватив вожделенный кусок мяса.
— А остальные? — спросил он после паузы. — Хейграст, Дан?
— Не знаю, — хмуро ответил Леганд. — Ешьте. Потом надо будет поспать. Идти придется долго. Банги — не кристаллы хрусталя, которые растут в каменных гнездах. Им тоже были нужны вода, воздух, пища. Выход должен быть, и мы найдем его! Но залы маленького народа могут тянуться на многие ли.
— Я уже заметил, — буркнул Ангес, все-таки ухватив кусок мяса. — Я вообще многое замечаю. Что это за червяка тот парень вытащил из светильника Эла?
— Это был король, — вымолвил после паузы Леганд. — А если говорить точнее, молодой король Эрдвиз, один из двух детей последнего короля Аддрадда. Он вступил на престол год назад.
— Подождите, — не понял Тиир. — Я что-то упустил? Так демон или элбан? Если демон, то, что значит один из детей короля Аддрадда?
— Пока не знаю, — покачал головой Леганд. — Я пытался понять это, но тайны королевского дома Слиммита остались для меня недоступны. Тем не менее я проследил династию Эрдвиза почти с конца большой зимы.
— Неужели она древнее погибшей Дары? — поразилась Линга.
— Да, — кивнул старик. — Ничто не могло ее прервать. Последнего короля, который, по моим расчетам, чуть-чуть не дотянул до варма лет, сменил принц Валл. У него есть старшая сестра Альма, хозяйка Багровой крепости. По одним слухам — сильная колдунья, по другим — бывшая сожительница собственного отца. Ей уже за две дюжины, но пока в Аддрадде есть наследники мужского пола, она не может рассчитывать на власть. Да и не принято это в Слиммите. Кстати, считается образцом женской красоты в Аддрадде!
— У нас собственные образцы красоты, — буркнул Ангес. — На выбор — красавица деррка и красавица ари!
— Так вот, — продолжил Леганд. — Радды говорят, что, когда старый король чувствует близость смерти, власть принимает новый. Коронация сопряжена с каким-то специальным обрядом, который не обходится без жертвоприношения, но после него новый король принимает на себя все доблести и достоинства старого и получает имя Эрдвиз. Имя того короля раддов, который впервые выполнил этот обряд.
— Какие могут быть достоинства у короля Аддрадда? — хмуро поинтересовался Тиир.
— Их много, — задумалась Йокка. — Хотела бы я присутствовать при том обряде. Не в качестве жертвы, конечно Лингуд говорил, что демонов нет в пределах Эл-Лиа со времени смыкания кольца Дары. Но я почти уверена, что Эрдвиз обладает мощью демона! Что же касается достоинств… Отвечаю тебе, Тиир, и тебе, Ангес. В светильнике Эла вармы лет пылала магическая ловушка. Такая же огненная змейка, как и та, что поразила Саша. Только она настолько же мощнее змейки Тохха, как Алатель ярче огня масляной лампы!
— Я чувствовал, что это не огонь Эла! — кивнул Леганд.
— Тогда кто погасил огонь Эла, который, согласно преданиям, пылал в светильнике? — не успокаивался Ангес. — Кто посадил внутрь этого огненного червяка? Почему он оттуда не выполз? Что вообще происходит?
— Кто бы ответил? — задумался Саш. — Ты же все слышал и видел сам. Тохх и Эрдвиз считали, что это работа Катрана. А вот кто он — похоже, этого не знают и они.
— Неужели Арбан обучил Лидда всему, что знал сам? — Леганд поднял взгляд на Саша. — Но не мог же он его сделать демоном?
— Силу демона он ему передать не мог тоже! — решительно заявила колдунья. — Ведро воды никогда не поместится в чаше. Большая часть расплескается.
— Если только чаша не превышает размерами ведро, — пробормотал Саш. — В чем Эрдвиз смачивал руки?
— В крови, — ответила колдунья. — Кровь усыпляет на время огненную змею, отвлекает ее. Но то, что Эрдвиз сделал со змеей потом, не укладывается у меня в голове. Он сумел соединить ее со стрелой!
— Которую должен использовать в течение месяца, — пробормотал Леганд. — Против кого он собирается применить оружие Катрана-Лидда?
— Может быть… — обвел взглядом друзей Саш. — Йокка, они назвали тебя «ученицей нашего врага». Эта стрела против Лингуда?
— Ерунда, — отмахнулась колдунья. — Лингуд никогда не лез ни в чьи дела. Его интересовали только знание и природа силы. Думаю, что он бродит сейчас где-то в отдалении от охвативших Эл-Айран битв. Скорее Эрдвиз и Тохх сочли, что источник моей силы связан с их врагом. В любом случае думаю, что Лингуд способен создать такую змею, но она бы не пылала столько лет.
— Тогда кто он, этот враг? — спросил Саш.
— Император? Короли Салмии? — щелкнул пальцами Леганд. — Или склока началась уже между ними? Илла, Лакум?…
— Смешно, — вдруг глупо хихикнул Ангес. — Король Аддрадда лиги воинов движет на юг. Император, судя по всему, зализывает раны и готовит страшную месть, набирая новые легионы. В границах Дары властвует демон, командуя лигами отборных воинов. Короли Салмии ведут легионы на север. Весь Эл-Айран готовится истечь кровью, а жалкая кучка обыкновенных элбанов сидит в подземной норе и рассуждает так, словно от них зависит судьба мира! Оглянитесь, кто мы есть?
Я — действительно лазутчик первосвященника, у которого нет больше храма, а скоро, возможно, не будет и жизни. Тиир — принц, который командует только собственным копьем. Йокка — колдунья, которая предпочитает спастись бегством от врага, даже находясь от него на значительном расстоянии. Леганд — бездомный долгожитель, не способный убить даже мала. Линга — охваченная ненавистью деррская девчонка-лучница. Саш — мальчишка с задатками мага и воина. Что мы можем? Да варм всадников в Холодной степи сметет нас, как обоз жалкого купчишки!
— Арбан-Строитель в одиночку остановил Черную смерть, — мрачно заметил Леганд.
— Он был демон! — отрезал Ангес. — Эл создал весь этот мир! Это ты тоже готов расценивать как повод для надежды на лучший исход?
— В какой-то степени да, — спокойно ответил Леганд. — Закончим разговор. Загадки еще остались, но все же многое мы узнали. У Эрдвиза есть враг, которого он боится. Иначе он не использовал бы против него чужое оружие!
— Враг Эрдвиза вовсе не обязательно станет нам другом, — заметил Саш.
— Согласен, — кивнул старик, — Но когда двое твоих врагов убивают друг друга, воин предпочтет не вмешиваться, чтобы они убивали друг друга как можно дольше. — Не забывая, что враги могут и помириться, — добавила Йокка.
— Далее, — продолжил Леганд. — Кто-то действительно собирается испить сущего из светильника. Значит, нужно искать другие светильники.
— А что? — скривился Ангес. — Есть еще храмы Эла в Эл-Айране?
— Должен быть хотя бы еще один светильник, — заметил Леганд. — И враг будет его искать. И нас искать будет тоже. Мы, жалкая кучка обычных элбанов, уничтожили не только значительную часть высшего круга Адии, но и верховного жреца. Мы приблизились к тайне Эл-Айрана так, как не приближался никто. Мы испугали правителя Аддрадда!
— Да, — кивнул Тиир. — Теперь уж он нас в покое не оставит. По крайней мере, постарается выяснить, что у мальчишки с задатками мага и воина за спиной!
— Я искал светильник Эла лигу лет, — признался Леганд. — Я искал источник сущего с тех пор, как кровь Аллона пролилась на вершине Мерсилванда. Теперь я вспоминаю слова из письма Арбана-Строителя: «Не ищите то, что нельзя найти, ибо враг ваш обрадуется вашей находке». Отправимся в Дье-Лиа. Посмотрим, кто собирается испить из светильника Эла.
— В пасть к шегану, чтобы посмотреть, как устроена его задница, — съязвил Ангес.
— Надеюсь, именно шеган тебе и приснится, — заявила Йокка, укладываясь спать.
— Эй! — встревожился священник. — Не вздумай наколдовывать мне сны!
Глава 10ХОЛОДНАЯ СТЕПЬ
Друзья проплутали в подземных залах плежского упокоища банги пять дней. Из них не менее трех они провели в попытках выбраться из брошенного города, куда их привела галерея. К счастью, посетившая подземные залы банги Черная смерть, не задержалась в них. Смерти нужна жизнь. Сама по себе она ничто. Правда, ее следы заставляли бледнеть даже Тиира. Пол подземных залов был усеян костями. Друзья шли из галереи в галерею, открывали для себя новые и новые залы и всюду натыкались на высохшие скелеты.
— Удивительно, что расхитители гробниц не знают об этих захоронениях, — прошептал принц, показывая на поблескивающее под останками золото.
— Можешь не тратить красноречие, я не собираюсь обворовывать мертвых, — с сожалением произнес Ангес, отбрасывая ногой изящный сосуд. — А по мне, так мертвые они и есть мертвые. Возьми любую вещь, возраст которой за два варма лет, уж точно когда-то она принадлежала мертвому. С другой стороны, стоит назвать этих банги павшими, как возникает мысль приглядеть себе неплохой меч. Пути наши могут разойтись, а меч, которым я разжился в Орлином Гнезде, никуда не годится.
— Надо бы и Сашу подобрать оружие, — заметил Леганд. — Владеть мечом бога невозможно. Рано или поздно меч Аллона отыщет собственную судьбу.
— Не хочу, — ответил Саш. — Пока моя судьба связана с мечом Аллона.
— А чем плоха судьба, связанная с таким воином, как Саш? — не понял Ангес.
— Меч бога навсегда останется мечом бога, — твердо сказал Леганд. — В древности верили, что дух павшего воина переселяется в его оружие. Возможно, в мече Аллона задержалась часть божественного духа, молящая об отмщении. Кто сможет справиться с этой жаждой? Арбан Саш не бог, чтобы владеть мечом Аллона.
— Я даже и не демон, — согласился Саш. — А что касается меча, посмотри, Леганд. Я не знаю язык банги, но вот над этим проходом какая-то надпись и два скрещенных меча.
Старик поднял над головой факел, затем толкнул тяжелую металлическую дверь. С протяжным скрипом она отошла внутрь.
— Нет ничего вечного, — пробормотал Тиир. — Даже изделия банги покрываются ржавчиной.
— А вот это мы сейчас проверим, — заявил Леганд. — Перед нами оружейная плежских банги. И скорее всего, здесь не те клинки, которые они выковывали на продажу.
Друзья вошли в просторный зал, своды которого терялись в сумраке. Леганд зажег высохшие факелы, торчащие в каменных гнездах, и летящие с них искры отразились на доспехах и оружии, висевших на стенах.
— Банги из Гранитного города не знают об этом богатстве! — прошептал Ангес. — Золотые кольчуги, кольчужные штаны, поножи, щиты, кирасы, шлемы… Эх! Не на мой размерчик! Явись я в таком платье ко двору салмского короля, сразу же сделался бы если не его советником, то первым вельможей!
— Хорошая цель! — скривилась Йокка. — Эй, охотница! Вот это тебя заинтересует, смотри-ка — наконечники для стрел. Да еще и с магическими знаками! Древняя магия, но тем ценнее она теперь, когда забыта, а значит, некому будет излечить поцарапанного такой стрелой элбана! Его кровь не свернется, она будет литься сквозь любые повязки, пока не вытечет вся.
— Я не царапаю врага, а убиваю, — подходя, твердо сказала Линга.
— К тому же стрелять золотыми стрелами все равно что мостить серебром дороги, — заметил Ангес.
— Это не золото, — удивился Тиир, подбрасывая наконечник на ладони. — Очень легкий материал. Легче стали и меди. Пожалуй, я насыплю в мешок несколько пригоршней. И себе и Линге. Пригодится. В любом случае наконечников здесь меньше, чем врагов на равнинах Эл-Айрана.
— Это фаргусская медь, — протянул Леганд, любуясь тонкой работой. — Отличное оружие, как и все, что делают банги. Тем более эти наконечники карлики ковали для себя. Кстати, Ангес, такой материал дороже золота будет!
— Неужели? — оживился Ангес, отбрасывая в сторону раддский меч. — Выходит, здесь то, что древние карлики делали не на продажу, а для хвастовства? Сейчас я вооружусь как следует! Да это все равно что прийти в хороший трактир, но попробовать не то, что гостям выносят, а то, что хозяин сам в своей комнатенке кушает.
— А это что? — спросил Саш, показывая Леганду на расстеленные на каменной плите тонкие черные кольчуги. — Что это за материал. Сталь? Черное серебро?
— Ни то и ни другое, — сказал старик. — Все та же фаргусская медь, только травленая. Кстати, это умение в Эл-Айране уже утеряно. Согласись, желтый клинок можно спрятать в ножны, а желтая кольчуга — словно огонь ночью для мошкары.
— Будь я кузнецом, прибрал бы две такие рубашечки, раскроил и сшил одну, чтобы спрятать собственную спину и живот, — засмеялся Ангес, перебирая лежащие на плитах мечи.
— Хейграста бы сюда, — вздохнул Саш, подумал, свернул обе кольчуги и сунул их в мешок.
— Эй, — позвал Ангес Тиира, — принц неведомой мне страны, смотри-ка.
Священник, успевший повесить на пояс затейливый кинжал, довольно Потрясал выкопанным из-под покрытой пылью груды клинков огромным двуручником.
— Интересно, сколь часто среди банги рождались подобные великаны? — засмеялся Ангес.
— Зачем тебе это? — нахмурился Тиир. — Я сомневаюсь, что ты сможешь им махнуть дюжину раз подряд, а уж если прицепишь его за спину, даже не присядешь!
— Ничего, — довольно заявил Ангес. — Садиться мне ни к чему, можно и прилечь при необходимости. А если бой, так на плечо положу. Придумаю что-нибудь! Жаль только, что ножен нет.
— Какие ножны? — не понял Тиир. — У двуручника? И на сколько шагов ты будешь отбегать сам от себя, чтобы меч из ножен вытащить? Да ты и без ножен этот меч не поднимешь!
— Зато посмотри, сколько на него фаргусской меди пошло! — упрямо сдвинул брови Ангес. — Да я после войны продам эту тяжесть и куплю себе и дом, и кусок земли, и лодку, и коня — все, что надо для спокойной жизни!
— Помоги тебе Эл и всем нам дотерпеть до спокойной жизни, — прошептала Линга.
— А ты что, клинок не заменишь? — спросил ее Тиир.
— Подарок отца, — объяснила Линга, проведя рукой по ножнам.
— Понятно, — кивнул принц. — А меч моего отца сейчас в руках… Ладно. — Он стиснул зубы. — А я вот меч серого ордена, хоть и не попил он крови невинных, оставлю здесь. Взамен твоих наконечников, Линга. Чувствую, что надо ограничиться копьем. Не подвело оно меня с Тоххом! Да и не стоит дразнить тени умерших.
Принц расстегнул пояс, снял меч, вытащил из ножен чистое, но уже зазубренное лезвие и аккуратно положил его на пол.
— Тихо! — крикнула Йокка, прислушиваясь.
— Вода! — прошептал Саш.
— Вода, — кивнул Леганд и показал на металлический круг на полу. — Здесь.
Общими усилиями друзья отодвинули тяжелый люк. Саш зажег кусок ветхой ткани, бросил его вниз. Блеснула металлическими ступенями лестница, летящий клочок пламени встретился со своим отражением и с шипением погас в узком ручье.
— Отлично, — обрадовался Леганд. — Должны же были банги что-то пить!
— Не слишком ли мал ручей для города? — усомнился Саш.
— Лига лет прошла, — вздохнул старик. — Источники тоже требуют чистки. Ничего, зато мы сможем пройти по руслу!
— Почему по руслу? — не понял Ангес. — А нормального выхода так и не будет?
— Не будет, — разочаровал священника Леганд. — Когда пришла Черная смерть, банги закупорили все выходы. Наверное, они думали переждать ее под землей, но, как видишь, смерть оказалась сильнее. А тот тоннель, по которому мы пришли… Думаю, там штольни, где добывались старзы. Они всегда устраивались в стороне…
— И эта загадка останется неразгаданной, — пробормотала Линга, оглядываясь.
Факелы уже догорали, тьма сгущалась. Оружейная исчезнувшего народа вновь погружалась в сон.
— Вниз, — скомандовал Леганд.
— Поможет мне кто-нибудь? — заорал через несколько мгновений Ангес. — Тут лестница с двух сторон! Мой новый меч застрял между ступеней!…
Ручей выбился на поверхность на рассвете. Луч Алателя, поднимающегося на востоке, пронзил через отверстие тьму сумрачного тоннеля на варм шагов и вызвал искренний восторг всех спутников без исключения. На выходе нитка воды исчезала в камнях, но общими усилиями проход был расширен уже к полудню. Саш вылез наружу последним. Друзья радостно терли глаза, отвыкшие от дневного света. Леганд осматривал поросшие эрнами склоны.
— Мы на окраине Плежских гор, — наконец сказал старик. — Впереди Холодная степь. Видите полоску за вершинами деревьев? Если я не ошибаюсь, примерно в полуварме ли южнее с Плежских гор спускается Силаулис.
— Надо бы закрыть отверстие, — показал Саш на неприветливую дыру, из которой только что вылезли спутники.
Снаружи ничто не выдавало, что ручей бежит по рукотворному тоннелю.
— Ну вот, — проворчал Ангес, ворочая замшелый валун, — еще за банги маскировать их упокоища.
— Ну кто ж так кладет? — с досадой сплюнул Тиир, отстраняя священника. — Ты каждому проходящему сигнал даешь, здесь лаз. С каких это пор валуны стали мхом снизу обрастать?
— Опять промах! — расстроился Ангес. — Впрочем, это всем известно, особе королевских кровей угодить непросто.
— А ты не старайся угождать, — бросил Тиир, переворачивая валун. — Делай как для себя. И тебе радость, и правителю.
— Ну вот, — почесал затылок Ангес, — урок от будущего короля. Куда пойдем дальше, Леганд? Мне теперь Лидда надо искать, только через Холодную степь в одиночестве путешествовать не хочется.
— Что ж, — старик поправил мешок, — иди с нами, пока не подберем тебе надежных попутчиков.
— Да уж, — вздохнул Ангес и с раздражением подбросил плечом уже надоевший ему огромный меч, — представляю я, какие в Холодной степи да в такое время могут быть попутчики! Эх, где-то теперь наши лошадки? А бывшая моя Красотка, наверное, и сейчас еще таскает кожи Визрулу в Заводье?
— Хотелось бы в это верить, — бросил Леганд и повернулся к Йокке: — Ну что скажешь?
— Все спокойно. — Колдунья открыла глаза, отняла ладони от висков. — Что-то происходит там, на юге.
— Что там может происходить? — задумался Леганд. — Там начинается Дара. Не туда ли нам надо? Вот только как идти?… Урд-Ан не минуешь. Волчьи холмы у крепости встречаются с Плежскими горами. С этой стороны холмы омывает Силаулис. С той стороны стены и башни крепости обрываются прямо в Инг. В прошлые времена даже подойти к ним не удавалось. Мост через Инг можно было увидеть только издали.
— Интересно, чем могла напугать мертвая крепость? — удивился Ангес.
— Когда я был в сером ордене, мы переходили через мосты у крепости Урд-Ан, — заявил Тиир. — Но штурмовать ее не пытались. Наш предводитель Антраст сказал, что демон, которого он называл именем моего отца, пытается договориться с колдуном, владеющим этой крепостью. Думаю, если бы стражи крепости были слабы, демон не стал бы тратить время на переговоры.
— Даже Эйд-Мер более уязвим, чем Урд-Ан, — кивнул Леганд. — Но если нам повезет, и мы минуем крепость, ни по западной дороге — вдоль Маны и Плежских гор, ни по восточной — вдоль Инга в Ари-Гард мы не пройдем.
— Теперь это владения Ордена Серого Пламени, — согласился Тиир. — Земля, захваченная демоном. Что уж говорить об Ари-Гарде? Туда не пробиться даже с несколькими легионами.
— А пробиваться придется, — задумался Леганд.
— А по мне, так нечего и задумываться, — зевнул Ангес. — Конечно, я помню, что с вами в Дье-Лиа не собираюсь, но вы хоть знаете, где эта горящая арка, а мне теперь весь Эл-Айран обшарить придется, пока я Катрана найду. Так вот, искать его надо просто. Идешь, к примеру, до Глаулина, ищешь его там. Служителей храма поспрашиваешь. Нашел — хорошо. Не нашел — идешь дальше. И вам так же поступать следует. Идете на юг, пока не упретесь. Упретесь, обойдете, подкопаетесь, перелезете — и опять на юг. Зачем заранее голову себе ломать?
— Вот бы всякий так решал свои проблемы! — язвительно восхитилась Йокка. — Только Лингуд всегда повторял, что горного мусса нельзя в пещеру в буран заводить! А знаешь, почему?
— Почему же? — не понял Ангес.
— Он пятиться не умеет. Упрется в препятствие и будет стоять, пока от голода не сдохнет, конечно, если у его хозяина сил не хватит зверя за хвост вытянуть!
— Ну вот, — махнул рукой Ангес, — меня уже с муссом сравнивают. Хорошо хоть не с кабаном!
— Вдоль степи пойдем, — нахмурился Леганд. — До Силаулиса доберемся, а там переправимся и двинемся через горы Места дикие, но я их знаю. Перевалов множество заброшенных. На той стороне тропа Ад-Же. В крайнем случае можно и в Вечный лес сунуться.
— А не опасней ли это Урд-Ана? — спросила Йокка.
— В обычное время, пожалуй что и да, — кивнул старик. — А теперь… Теперь самое время и у хозяйки леса помощи попросить.
— Я знаю, как подойти к Урд-Ану почти вплотную, — подала голос Линга. — Что со стороны Волчьих холмов, что по горам. Отец… водил меня. Охота там хорошая была. Никто туда не совался, а нечисть далеко от крепости никогда не отходила. По крайней мере, за Силаулисом уж точно бояться нечего было.
— Ну — Саш вдохнул свежий воздух, поднял лицо к небу, — идем?
— Идем, — заторопился Ангес, но сначала спросил с ухмылкой: — Все хотел спросить, а зачем тебе две эти детские кольчуги из травленой фаргусской меди?
— Мне ни к чему, — спокойно ответил Саш. — А вот Йокке и Линге могут пригодиться.
— Спасибо, Саш, — улыбнулась, щелкая по лбу оторопевшего Ангеса, Йокка. — Но мне кольчуга ни к чему. Я под стрелы не полезу. Да и вообще…
— Что — вообще? — потирая лоб, обескураженно спросил священник.
— А что, если я в ракку, как Болтаир, превращусь? — прищурилась колдунья. — Фаргусская медь материал магический. Ни перекинуться в кольчуге, ни взлететь в ней уже не смогу.
— Эл всемогущий, — покачал головой священник и повернулся к Линге: — А ты?
— Я? — охотница повернулась к Сашу, уперлась в лицо взглядом. — Я улетать не собираюсь.
Холодная степь начиналась сразу у подножия холмов, что окаймляли Плежские горы. Ледники на вершинах питали величественные леса холодными ручьями. Лес заканчивался там же, где гасли их струи. Упрямый подлесок еще пытался отвоевать у равнины несколько локтей, но почти сразу признавал себя побежденным. Тень исчезала, ветры, путающиеся в ветвях эрнов и в скалах, дули в полную силу — степь проявляла характер с первых шагов. Со светлого неба палил Алатель, поднявшаяся стеной за весенние месяцы трава начинала желтеть. Саш поймал лицом жар степного ветра, обернулся к Леганду:
— Кому принадлежит Холодная степь?
— Не такая уж она и холодная, — заметил Тиир, вытирая со лба пот.
Отряд выбрался на вершину обожженного лесным пожаром холма и теперь разглядывал бескрайнюю равнину во всем ее великолепии.
— Зимой не всякий обоз тронется через степь! — восхищенно прошептала Линга. — С Панцирных гор вдоль течения Силаулиса дуют такие ветры, что сбивают путника с ног. Очень холодно.
— Однако есть народ, который умудряется жить на этой равнине, — заметил Леганд. — Это стахры. Их немного, но их лошади столь быстры, что никто не может им угрожать. Ни радды, ни авглы, ни салмы. Они легко уходят даже от степных пожаров, которые здесь нередки.
— Если Аддрадд зацепится за салмские или деррские земли, и стахрам не поздоровится, — Ангес с кряхтеньем опустился на землю, придерживая меч-великан. — Да и не такая уж она большая, эта Холодная степь. И трех месяцев не прошло, а мы, считай, обогнули ее почти всю. Мне, правда, раддом пришлось прикидываться.
— Не всю, — не согласился Леганд. — Отсюда только до авглских лесов больше трех вармов ли. А до Мерсилванда и еще дальше. А мы почти уже дошли до Силаулиса.
— А что, Леганд, — заинтересовался Ангес, — может быть, раздобыть лодчонку, постелить сена, да и задремать до Лота, а то и до Глаулина? Или добрести до Инга и так же спуститься до Ингроса?
— Не получится, — мотнула головой Линга. — У крепости Урд-Ан на Силаулисе пороги. Да и водопад локтей на восемь на выходе из Волчьих холмов.
— Сожгут твою лодку еще под мостом у Урд-Ана, — махнул рукой Леганд. — И на Инге то же самое. Инг так вообще до устья Маны несудоходен. Если и пробираться в Салмию, так только переваливать через Волчьи холмы и — деррскими лесами через Заводье. А уж что там тебя ждет, только Элу известно.
— Ничего, — пробурчал Ангес, — как-нибудь проберусь А что в деррских лесах творится — представляю. Надеюсь, правда, не то же самое, что в лесах шаи. Вот только как таким мечом в лесу махать, пока не знаю. Ой, боюсь, порублю я древние эрны!
— Как называются эти горы? — спросил Саш, оглядываясь на вздымающиеся за спиной у спутников белоснежные пики.
— Так и называются, — прищурился Леганд. — Белая шапка Плежских гор. Это целая горная страна. Все Плежские хребты там сходятся. Говорят, что в горных долинах есть деревни, жители которых до сих пор не знают, что Черная смерть приходила в Дару. В этих ледниках берут истоки три большие реки: Силаулис, Инг и Мана с притоками, которая питает озеро Антара и затем впадает все в тот же Инг. Выше этих пиков только вершина Меру-Лиа!
— Так и достала бы сейчас тростниковую дудочку и сыграла какую-нибудь пастушью мелодию, если б умела, — вставила Йокка. — Чувствую, сейчас начнете петь торжественные гимны красотам природы. Вы туда смотрите!
Саш обернулся к степи и заметил вдали отряд раддов. Не меньше варма повозок и множество всадников двигались на юг. За последние четыре дня они заметили уже не один подобный обоз.
— И эти идут в Дару, — нахмурился Тиир. — Кто же справится с такой силой?
— Не знаю, — сжал губы Леганд. — Для начала посмотрим, что это за сила и с кем она воюет.
— Эй, — обеспокоился Ангес, переворачиваясь на живот и с трудом поднимаясь. — Об отдыхе, конечно, никто не подумал Сколько дюжин ли надо протопать до следующего привала?
Пройти не удалось и полудюжины. Сначала впереди послышались крики и лязг металла, а поднявшись на вершину очередного холма, спутники увидели в ложбине схватку. До полуварма раддских мечников теснили кучку отчаянных бойцов в истерзанных доспехах. Они бы смяли их в несколько мгновений, но один из обороняющихся имел не менее пяти локтей роста, весил как два взрослых элбана и вертел над головой огромный топор как пушинку.
— Гиге! — воскликнул Тиир.
— Он самый, — поразился Саш. — Что он здесь делает?
— Сражается с Аддраддом, — жестко бросил Тиир и сдернул чехол с копья. — Помоги нам Эл!
Через миг Тиир, Саш и Ангес, неожиданно резво поднявший огромный клинок, с криками летели вниз по склону. Часть раддов в замешательстве обернулась, и тут же около дюжины врагов побежали навстречу.
— А не маловато ли нам выделили противника? — крикнул Ангес, начиная раскручивать над головой огромный меч.
— Дурень! — Тиир едва увернулся в сторону. — Ты своим головы не снеси!
Добежать до нового противника из дюжины раддов смогли только восемь мечников. Четверо друг за другом ковырнулись носом в траву, подминая под себя пронзившие их стрелы Линги. Но и остальные не успели насладиться легкой победой. В два или три поворота меча Ангес снес головы пятерым. С остальными расправились Саш и Тиир. Увидев судьбу своих товарищей и потеряв еще около дюжины от воодушевленных подмогой воинов Гигса, радды сначала попытались занять круговую оборону, несмотря на то что они все еще вдвое превосходили противника числом, но когда в их строй с двух сторон вклинились Гиге и Ангес, а затем и остальные воины, не выдержали. Оставшиеся две дюжины раддов с криками ужаса попытались спастись бегством, но удалось это едва ли половине из них. Стрелы Линги находили свои цели, пока расстояние до беглецов не превысило два варма локтей.
— Убийца архов! — стиснул в объятиях Саша взмыленный, перемазанный кровью великан. — Я даже не смел надеяться! И твой приятель здесь? А это что за толстячок, что с такой ловкостью вертел огромным ножиком?
— Какой же я толстячок? — растерялся Ангес. — Я вроде бы уже высох до размеров посоха слепой нищенки! Или эта кличка пристала ко мне до конца моих дней?
— А я тебя помню, — погрозил пальцем Гиге — Сразу же возникает вопрос, что такой молодец делал в похоронной команде и как он уцелел на оборонной стене?
— Я столько уже раз уцелел, когда должен был погибнуть, — махнул рукой Ангес, — что сам перестал удивляться.
— Может, ты и нас вспомнишь? — прищурился, подходя, Леганд.
— Знал бы я тогда, что одна из твоих девчонок даст фору лучшему лучнику Империи, не отпустил бы так легко! — ухмыльнулся Гиге — Как я мог о вас забыть? От твоих девчонок, лекарь, так несло, что, после того как ты мне нарыв на локте вскрыл, я еще месяц на женщин смотреть не мог!
— Хороший способ заставить воина забыть о женщинах, — улыбнулся Саш. — Неужели Империя все-таки добралась до Плежских гор?
— Нет, — помрачнел Гиге, окинул взглядом своих бойцов и вздохнул: — Только мой отряд… царапает раддекое войско. Но радды сильны как никогда. Двоих мы потеряли в этом бою. Раз уж вы так вовремя нас выручили, может быть, поможете раненым?
— Поможем, — кивнула, подходя Йокка. — Так уж и ты, командир, сдерживай своих воинов, отвратительный запах нас больше не защищает!
Гиге широко улыбнулся, сделавшись еще больше похожим на перемазанного кровью арха, и оглушительно свистнул. Взлетели с эрнов перепуганные птицы, на вершине соседнего холма с топотом появились оседланные лошади.
— Зачем же вы спешились? — не понял Саш.
— Чтобы не остаться без лошадей, — объяснил Гиге — В степи это смерть. Решили схватиться с дюжиной раддов, да просчитались, подошел еще отряд, так что ваша помощь оказалась весьма кстати! К сожалению, видно, армия Империи все еще накапливает злость. После побоища в проходе Шеганов даже не нашлось военачальника, чтобы посадить его на кол. Все погибли! А я вот предпочел употребить собственную задницу для более полезного дела. Собрал крепких парней, уцелевших при штурме второй башни, сошелся с доблестными стахрами. Жаль, что крепкой лошади нет под мой вес. Эх, если бы дурь можно было смыть кровью! Думаю, все-таки проходят обучение у берегов озера Эл-Муун новые легионы. Старые вспоминают боевую выучку. Ничего, рано или поздно имперское войско отомстит за пролитую кровь! А уж нам, верно, придется примыкать к салмам. Маловато надежды на имперскую милость!
— А если Салмия не выстоит? — спросил Тиир.
— Должна, — с надеждой проговорил Гиге — Иначе что же? Конец Эл-Айрану? Хотя уж в этот раз силы у врага в дюжину раз больше, чем обычно!
— Что возле Урд-Ана? — спросил Леганд.
— Туда, значит, путь держите, — нахмурился великан. — Что ж, не думаю, что это вас остановит, но скажу. Почти вся армия Аддрадда собрана там.
— А что в Даре? — спросил Саш.
— А вот туда нам пробиться не удалось, — развел руками Гиге — Может, оно и к лучшему. Но на той стороне Инга мы видели воинов в серых доспехах. Что-то мне не показалось, что с ними можно заключить перемирие.
— Это враг, — мрачно сказал Тиир. — Не так давно я стоял в строю этих воинов, пусть и ни разу не обнажил за них меч. Их может оказаться не меньше, чем раддов. И каждый из них стоит нескольких мечников, похожих на этих, — кивнул на трупы принц.
— Откуда же они взялись? — вытянулось лицо у Гигса.
— Из Дары, — сказал Леганд. — Вероятно, правителям Эл-Айрана следовало время от времени засылать лазутчиков и туда!
— Что ж, — великан потемнел лицом, — в таком случае Эл-Айран спасет только одно. Если воины из Дары схлестнутся с Аддраддом.
— Я бы на это не надеялся, — стиснул зубы Саш.
С юга на него отчетливо накатывал запах смерти. Не той смерти, которая гноит павших, а той, которая еще только собирает свою жатву.
Вместе с крепкими воинами Гигса, каждый из которых не уступал Тииру ростом и казался маленьким только на фоне своего командира, друзья собрали трупы убитых раддов в кучу, завалили хворостом и зажгли. Клубы черного дыма поднялись над эрнами.
— Уходите! — крикнул Гиге, садясь на коня. — Радды появятся здесь, но пойдут по нашим следам. Мы идем на восток. Ваш здоровяк попросился с нами. Лошадь свободная есть. Проводим его до Силаулиса или оставим у стахров. Кочевники тоже боятся новой напасти, что топчет Холодную степь.
— Они в мире с Империей? — удивился Леганд.
— Они в войне с Аддраддом, — отрезал Гиге — Этого достаточно. Удачи вам!
Он крикнул что-то ждущим его воинам и направил коня в степь.
— Ну — подъехав к спутникам, растерянно почесал затылок Ангес, — я ухожу. У каждого свой долг. Может, и не увидимся больше.
— Может, и не увидимся, — кивнул Саш.
— Что ж! — вздохнул Ангес, улыбнулся и, поправив на плече огромный меч, поскакал за имперцами. — Я буду помнить вас! — раздался его крик издалека.
Глава 11ОСАДА УРД-АНА
В тот же день друзья добрались до Силаулиса. Шум воды раздавался уже за ли до реки, а когда наконец среди стволов карабкающихся по скалам эрнов показались пенящиеся потоки, пришлось кричать, чтобы услышать друг друга. Противоположный берег крутыми скалами уходил вверх.
— Нам нужно попасть на ту сторону! — показал Леганд.
— Но мы же не птицы! — Тиир озадаченно наклонился над обрывом. — Это не простая горная речка, а полварма локтей буйства! Будь у меня веревка, я бы перебросил ее, но…
— Да, — нахмурился Леганд, — веревку мы оставили в Орлином Гнезде.
— Срубить эрн? — спросил Саш, кивнув на устремленного в небо гиганта.
— Нельзя, — нахмурился старик. — Я чужд суеверий, но примета негодная.
— Леганд, — Линга провела рукой по желтоватой коре могучего эрна, отломила тонкую ветвь, — всякое срубленное дерево как убитый элбан. Но дерево, в отличие от элбана, можно оживить. Ангран показывал мне, как это делается. Я попробую… Мне кажется, у меня должно получиться!
Охотница присела у корней лесного великана, сдвинула в сторону корку влажного мха, воткнула веточку в рыхлый лесной фунт, закатала рукав.
— Полить? — насмешливо спросила Йокка. — Может, и примется, только ждать долго придется.
Линга подняла глаза, улыбнулась, вздохнула и, вытащив из тула стрелу, черкнула ею по запястью. Капля крови собралась на краю царапины и упала к основанию ветки. Охотница потерла ладони друг о друга и сжала черенок. Друзья затаили дыхание. Продолжал шуметь буйный поток, рвущийся на волю, пытающийся покинуть острые скалы, вылиться на просторы Эл-Айрана, вобрать в себя деррские речки и превратиться к Мерсилванду в полноводную, спокойную реку. От лучей торопящегося к горизонту Алателя ложились на землю вечерние тени.
— И долго мы будем ждать? — возмутилась Йокка, но Леганд остановил ее прикосновением ладони.
Ветвь в руках Линги росла! К трем покрытым иглами хвои побегам на ее конце уже добавились новые, затем появились боковые ветви. Утолщался ствол. Вот он достиг толщины пальца, кора на нем потемнела. Линга держала ладони все на том же месте, от напряжения покусывая губы.
— Все, — коснулся ее плеча Леганд, — достаточно. Молодой эрн лишь за три года достигает роста пяти локтей. Хватит.
Линга с трудом поднялась, оперлась на руку восхищенного Тиира.
— Твоя очередь, Саш, — показал Леганд на толстое дерево. — В этом великане варм локтей. И наклонен он к реке. Надо срубить.
— Поняла! — раздраженно сплюнула Йокка. — Почти хозяйка Вечного леса, ничего не скажешь. Только уж не знаю, хорош ли этот способ распорядиться даром, полученным на Острове Снов? С другой стороны, выйдешь замуж за хорошего плотника и будешь ему выращивать отличную древесину!
— Йокка, — укоризненно покачал головой Леганд.
Саш шагнул к дереву, обнял на мгновение за плечи вспыхнувшую Лингу, вытянул меч Аллона.
— Эх, не дело деревья мечом валить, — хмуро сказал Тиир. — А уж тем более меч бога не для этого предназначен.
— Однако канаты на мосту через Амму Саш именно им рубил, — съязвила Йокка.
Саш провел по лезвию ладонью, словно спрашивая разрешения у меча, поднял голову.
— Йокка, тебя тревожит то, что идет со стороны Урд-Ана. Может быть, ты чувствуешь лучше меня, понимаешь больше, но и для меня там словно натянута струна, опоясывающая весь Эл-Айран. Молния, не вспыхивающая, а торчащая в земле. Если бы это был ветер, он сбивал бы с ног. Если бы это был свет, он слепил бы как Алатель, спустившийся с неба. И будет еще хуже. Терпи.
С каждым словом Саша Йокка хмурилась и краснела, затем подошла к Линге, коснулась ее щеки и шагнула в сторону, исчезла в зарослях. Саш приблизился к дереву и взмахнул мечом. Вздрогнул ствол. Затрепетали сучья. Обиженно зашелестела хвоя. Огромное дерево шевельнулось, сдвинулось на брызнувшем соком пне и медленно-медленно пошло вниз.
— Не меч, а мечта лесоруба! — торжественно провозгласил Тиир.
Эрн повалился на противоположный берег, но перебраться на другую сторону, срубая переплетенные сучья, удалось, когда Алатель уже скрылся за горизонтом.
— Там тропа, — посмотрел Леганд на скалы, нависающие над головой. — Я ее разведал вместе с Лукусом. Мы с ним как-то месяц пролежали напротив Урд-Ана. С любой другой стороны подойти было невозможно. А с запада, с Плежских гор, крепость как на ладони. Только ничего мы так и не выяснили и не разглядели, кроме факелов, которые горят на ее башнях день и ночь.
— А сможем мы пройти этим путем в Ари-Гард к горящей арке? — спросил Тиир.
— Только здесь, если вообще сможем, — вздохнул Леганд.
— Неужели нет другого пути в Дье-Лиа? — спросила Линга. — Я понимаю, — покраснела, запнулась деррка, — миры были закрыты богами. Но демон, который стал королем Эрдвизом, попал в Эл-Лиа уже давно! Или горящая арка зажигалась и раньше?
— Давай-ка поднимемся наверх, найдем укромное место для костра, чтобы шум воды не заглушал слова, и поговорим, — предложил Леганд.
Сделать это оказалось непросто. Спутники прошли в темноте вдоль течения не менее ли, пока Линга отыскала круглый камень, лежащий в углублении над обрывом, который старик числил главной приметой. Подъем наверх по узкой расщелине занял еще время, поэтому, когда между камней наконец запылал маленький костерок, было уже не до разговоров. С утра же после короткого завтрака друзья сразу отправились в путь. С вершин тянуло холодом, поэтому Саш поеживался, пока Алатель не поднялся над скалами и не начал нагревать камни. То, что Леганд назвал тропой, напоминало ее лишь отчасти. Даже Линга порой останавливалась и в недоумении вертела головой, пытаясь отличить, где тропа, а где обычный каменистый склон. Однако на третий день Леганд торжественно предъявил загодя припасенные и спрятанные под камнями дрова. Вечером старик собственноручно приготовил ктар, добавляя в него какие-то, по его словам, особые травки, а когда в ночном воздухе разлился необыкновенный аромат, наконец начал разговор.
— Слышите? — хлебнув ктара, поднял старик палец. — Шум воды? Мы опять приблизились к реке. Дальше дорога будет опаснее. Завтра увидим мост через Силаулис и Волчьи холмы, а еще денька через два и до Урд-Ана доберемся. По ровной дороге один день ходу, а по этим кручам раньше никак не получится. Посмотрим, что у крепости делается, а там, если другой дороги нет, так по горам и двинемся к югу. Тропами можно до озера Антара добраться. Путь нелегкий, зато сравнительно безопасный. А вот что касается того, как попасть в Дье-Лиа…
Леганд снова глотнул ктара, улыбнулся языкам пламени, повернулся к Линге.
— Нет у нас другого пути, как только через горящую арку. Создал ее, судя по всему, Илла. Хотя, может быть, и помогал ему кто. Да вот только мы не демоны. И Саш не демон. И магии не только Йокки, но и Дагра, да и всего высшего круга Алии недостаточно, чтобы переходить из мира в мир. Это не в ракку перекинуться. И даже Илла не смог бы создать арку, если бы не кровь Арбана, которую ему удалось захватить. Никогда вновь не станет единым Ожерелье миров. Пройдет время, затянет оно раны Эл-Лиа, погаснет горящая арка, и разойдутся Эл-Лиа с Дье-Лиа уже навсегда.
— Только если демоны будут изгнаны или уничтожены, — резко бросила Йокка.
— Сегодня третий день месяца эллана, — вдруг сказал Леганд. — Самый длинный день в году. Через дюжину и три дня середина лета. Сегодня дерри танцевали вокруг священного дерева и пели песни.
— Если только священные деревья уже не срублены, — мрачно вставила Линга, шевеля угли в костре. — Что в Заводье, что в Утонье.
— Деревья могут вырасти вновь, — не согласился Леганд. — Была бы земля, в которую можно воткнуть черенок.
— Ты говорил, что Арбан-Строитель бежал из застенков Бренга с помощью магии крови, — напомнил Саш.
— Именно так, — кивнул старик. — Но он никому не открыл своих секретов. Одно я могу тебе сказать. Он не мог прогуливаться туда, куда хотел. Для этого нужна сила бога. А своими силами он мог попасть только туда, где пролилась его кровь. Хотя бы капля его крови.
— После того как Илла принес мою кровь в Эл-Лиа, мне кажется, что весь этот мир вымазан в ней, — буркнул Саш.
— Только ты хозяин своей крови, — твердо сказала Йокка.
— Я это уже слышал, — кивнул Саш. — Но не знаю, как воспользоваться своим правом.
— Я уже видела твою силу, но не могу ее понять, — прошептала колдунья.
— А я ее не только не могу понять, но и не видел толком, — махнул рукой Саш. — Вся надежда, что, если прижмет судьба к стене, что-то проснется само собой.
— He рассчитывай на случайность, — жестко сказала Йокка. Изучай свою силу, управляй ею.
— Спасибо уж и на том, что ты что-то во мне увидела, — пробурчал Саш.
— Увидела, но не поняла, — повторила колдунья.
— Не знаю насчет силы мага, а воинов, как Саш, я еще не встречал, — спокойно сказал Тиир. — Правда, ветераны Дарджи, которым не так уж часто приходилось убивать врагов, говорили, что вкус крови убитых тобой остается на губах до конца жизни.
— Почему ты не убиваешь? — вдруг повернулась к Леганду Йокка.
— Я могу защитить себя, отбиться от разбойников, пройти незамеченным через селения, где мое появление не вызовет радости, но убить, — пожал плечами старик, — я не могу.
— Тот, кто не может убивать, однажды погибнет сам, — жестко сказала Йокка.
— Тот, кто может убивать и убивает, погибнет тоже, своим чередом, — спокойно ответил старик. — Я не могу убивать, но понимаю, что убийство врага неизбежно. Этого недостаточно?
Рано утром Саш достал из мешка кольчуги. Йокка отрицательно качнула головой, а Линга натянула на себя одну из них. Тиир восхищенно заметил:
— Если бы между Дье-Лиа и Эл-Лиа осталась маленькая дырочка, чтобы могла проскользнуть стройная деррка, я бы приглашал тебя на все королевские праздники Дарджи. Ты была бы украшением двора!
— Попади сначала в Дарджи сам, — бросила Йокка. Последние дни колдунью не оставляло раздражение. На каждом привале она хмурилась, что-то напевала, оживляла в ладонях языки пламени. Взгляд ее неотступно был устремлен на юг.
— Пошли, — сказал Леганд. — Чтобы куда-то попасть, нужно двигаться к цели каждый день, и сегодня тоже.
Вскоре шум Силаулиса усилился, Леганд повел друзей к сглаженной временем горе, дал знак пригнуться у вершины, присел и протянул руку на восток.
— Северный мост Урд-Ана.
Саш, пригибаясь, подобрался к Леганду. У подножия горы Силаулис вырывался из ущелья и, вспениваясь на перекатах, нырял под узкий каменный мост, кажущийся древнее окружающих гор Сразу за мостом река забирала к северо-востоку, отсекая от вклинившегося в Плежские горы языка Холодной степи поросшие эрнами Волчьи холмы. Разбитая обозами раддов тропа перед мостом заканчивалась и начиналась мощенная камнем дорога. На правом берегу реки стояли шатры, паслись лошади, муссы, и не менее варма раддских воинов упражнялись с оружием. К мосту подходил очередной обоз.
— Мертвых копейщиков везут, — заметил Саш, приглядевшись к знакомым телегам.
— Неужели в Даре не хватает собственных мертвецов? — зло спросил Тиир.
— Если бы я не знал, что серые воины и Аддрадд заодно, решил бы, что Эрдвиз вздумал напасть на Дару, — задумался Леганд.
— Не торопись отказываться от этой мысли, — сказала Йокка. — Многое могло перемениться.
— Хочешь сказать, что два демона могут не поделить Эл-Лиа? — спросил Саш.
— Я не гадалка и не предсказательница! — огрызнулась колдунья.
— Мост не так уж и далек, — прошептала Линга. — А что, если попробовать подстрелить кого-то из негодяев?
— Это воины, которые выполняют приказы своего правителя, — мрачно заметил Тиир. — Многие из них при этом станут негодяями. Многие уже стали. Надеюсь, что смерть с ними встретится и без нас.
— Эти горы неприступны, — добавил Леганд. — Но неприступны они для воинов, а не для магов. Не стоит привлекать к нам внимание.
— Думаю, демоны сейчас заняты кое-чем поважнее, чем пятеро беспомощных лазутчиков, — желчно произнесла Йокка.
— Что ж, — хитро улыбнулся Леганд, стараясь приободрить спутников, — воспользуемся нашей беспомощностью и занятостью демонов с умом.
Дорога к Урд-Ану, до которого, по словам Леганда, оставалось всего ничего, действительно вымотала путников почти до состояния беспомощности. Вряд ли им удавалось проходить более дюжины ли в день. Беспрерывное карабканье по кручам, прыжки над пропастями, балансирование над обрывами настолько утомили друзей, что, когда к концу третьего дня Леганд пообещал, что остаток пути пройдет по хорошей тропе, у них даже не было сил рассмеяться. Тем не менее среди валунов обнаружилась узкая, но ровная тропа. Петляя над грохочущей в пропасти речкой, она уходила на восток.
— Что это за ручей? — поинтересовался Саш.
— Инг? — посмотрела на Леганда Линга.
— Он самый, — кивнул старик. — Ты уже пересекал его по утонскому мосту, Саш. Правда, и Инг здесь, скажем так, неширок. Кстати, по этой тропе нам предстоит и вернуться. Она минует исток Инга, перебирается через горный кряж, затем спускается вдоль Маны почти до самого озера Антара. Сегодня мы заночуем в пещере, а завтра с утра доберемся до Урд-Ана. Осталось всего лишь полдюжины ли. Посмотрим, что там происходит, и будем пробираться к Ари-Гарду.
Пещера скрывалась в разломах скал в дюжине шагов от тропы. Леганд осмотрел следы костра у входа в каменную нишу, небольшую кучу хвороста, повернулся к спутникам.
— Это невероятно, но совсем недавно, месяц или два назад, здесь кто-то ночевал.
— И кое-что оставил, — добавила Линга, осмотревшись под каменным козырьком.
Когда костер запылал, Леганд развязал найденный в пещере мешок.
— Плежская одежда на одного человека, обычная для этих мест, немного лечебных снадобий, сушеные лепешки, фрукты и… — он выдернул пробку из глиняной бутылки, — и вино.
— Еще нож и простой деревянный посох, — добавила Линга.
— Обычный набор для элбана, который хочет вернуться по той же дороге, по которой однажды прошел, — заметил Тиир. — Вода бы испортилась, а вину, если оно крепкое, ничего не сделается.
— Что ж, — задумался Леганд, затыкая бутылку, — оставим все как есть. Хотя мне не хотелось бы с кем-нибудь делить наблюдательные посты. Да и тропы в этих горах не те, на которых путники расходятся, не задавая друг другу вопросов.
— Далеко отсюда до Урд-Ана? — спросила Линга.
— Полдюжины ли.
— Я что-то слышу, — сказала деррка.
Саш прислушался. Откуда-то издалека доносились глухие удары. Словно чудовищный великан забивал между гор клин.
— Удары и трубы, — прошептала Линга, — впрочем, трубы еле слышно…
— Отдыхайте, — нахмурившись, сказал Леганд. — Я посижу у костра.
— Что ты ожидаешь увидеть у крепости? — спросил Саш, когда друзья улеглись.
— Не спится? — Леганд оторвал взгляд от звездного неба. — Мне тоже. Что увижу, то и увижу. Но не обрадуюсь ничему. Даже если серые будут сражаться с раддами. Но это пустые фантазии.
— Мы сумеем прорваться к горящей арке? — спросил Саш.
— Постараемся, — с сомнением прошептал старик.
Узкая тропа, находя ложбинки между неприступными скалами, поднималась все выше, и с каждым шагом удары, доносящиеся со стороны крепости, становились громче.
— Пик Армахрана! — показал Леганд на гору, к вершине которой направлялись путники. — Единственная скала выше крепости вблизи нее, к тому же неприступная с той стороны. Строители Урд-Ана, без сомнения, осматривали гору, но никакое осадное орудие на ней не установишь, а эта тропа — путь для одиночек, которые на расстоянии пол-ли нестрашны.
— Хороший лук и… — многозначительно заметил Тиир.
— С одним луком крепости не осаждают, — ответил Леганд, с тревогой прислушиваясь к грохоту со стороны Урд-Ана. — Правители же под стрелами не разгуливают.
Друзья поднялись почти до вершины, когда Леганд велел лечь на камни. К счастью, утренний Алатель не успел их нагреть. Саш вслед за стариком подполз к краю скального выступа и замер.
Величественная крепость была в осаде! Вздымающиеся двумя рядами стены окутывал дым. Ревели трубы, били барабаны, выли архи и лиги глоток штурмующих. Выскальзывающий из каменных тисков Инг падал с высоты трех дюжин локтей в самое начало каньона, огибал юго-западный бастион, напротив которого и высился пик Армахрана, затем нырял под узкий арочный мост и торопливо убегал вдоль окутанных туманом Волчьих холмов к востоку. Крепость циклопическим многоугольником возвышалась над некогда поросшими лесом, а ныне покрытыми пнями, обнаженными холмами и уходящими к югу Копийными горами, над ближними скалами, отделенными от ее стен пропастью, над отсеченной рекой зеленой равниной Дары, усыпанной шатрами и палатками. Мостовая, соскальзывающая с моста к югу, делилась на две дороги. И обе они были заняты рядами серых воинов. А на самом мосту на гигантских колесах шевелилось чудовищное творение рук элбанов. Не меньше двух вармов воинов раз за разом раскатывали таран, изготовленный из темного, почти черного ствола дерева-великана. С высоких стен к штурмующим тянулись языки пламени, вспыхивали молнии, выхватывающие из рядов то одного, то другого элбана, но таран раз за разом сотрясал тяжелые ворота внешних стен.
— Эл всемогущий! — потрясенно воскликнул Леганд. — Они сумели срубить железное дерево! Против такого орудия не устоит никакая крепость!
— Орден Серого Пламени! — повысил голос Тиир. — Именно он штурмует Урд-Ан!
— А где же армия Аддрадда? — крикнула Линга.
— Смотри! — протянул руку Леганд.
На внешней стене показались маленькие фигурки раддских воинов. В воздух взвились веревки и штурмующие медленно полезли по ним вверх.
— Что я вижу! — покачал головой Тиир. — Они хотят забраться на такую высоту? С оружием? Неужели их воины так сильны?
— Это мертвые копейщики! — с болью воскликнул Леганд. — Вот истинный ужас Эл-Лиа! Они сражаются, не зная ни боли, ни страха, ни жалости. Приглядись, они, даже обратившись в пылающие факелы, продолжают лезть вверх! Аддрадд штурмует крепость с севера, серые с юга. Видите? И с той стороны на крепость летят камни и факелы! Готов поспорить, что и там таран пробивает ворота и осадные орудия бьют по стенам.
— Состязаются, кто возьмет крепость первым? — спросил Саш. — Но кто обороняет ее?
— Я знаю… — послышался голос.
Саш недоуменно оглянулся и столкнулся взглядом с Йоккой.
Колдунья сидела у них за спиной, закрыв глаза, и по ее посеревшим щекам текли слезы.
— Что с тобой? — спросил Саш. — Леганд!
— Йокка? — Старик подполз к колдунье, привстал, взял ее за плечи: — Что ты?
— Они все здесь, — прошептала колдунья. — Они оставили меня в Колдовском дворе не из уважения к моему дару. Они… пожалели меня! Они защищают эти стены. Все восемь моих названых братьев. Восемь лучших учеников Лингуда. Восемь лучших магов Эл-Айрана против двух армий, которые их, без сомнения, сомнут!
— Маги Колдовского двора?! — поразился Леганд. — Неужели они пошли в услужение к Дагру?
Саш вновь обернулся к крепости. Действительно, на стенах не было видно защитников. Видимо, маги укрывались в угловых башнях. Именно из них вырывались языки пламени и били молнии. Первая волна копейщиков была уже уничтожена, но на стену взбирались новые и новые воины.
— Но где же те твари, что не давали приблизиться к крепости путникам и охотникам? — спросила Линга. — Неужели только маги защищают ее? Где ужасные силы темного колдуна?
— Темного ли? — усомнился Тиир.
— Враг моего врага вовсе не обязательно мой друг! — жестко бросил Леганд. — Когда двое волков грызутся между собой, одинокий странник не должен думать, что один из них его спаситель!
— Смотрите! — протянула руку Линга.
Чудовищный треск раздался на мосту. Ворота рассыпались, и таран, сминая ряды воинов, толкающих его, по инерции прошел внутрь. Глухой удар возвестил, что он встретился со стеной.
— Молодцы строители! — довольно кивнул принц. — Ворота не на одной линии. Я не удивлюсь, если окажется, чтобы добраться до них, надо миновать четверть периметра крепости.
— Такой таран способен разрушить даже стену! — бросил Леганд. — А вот и твари, на которых не терпелось посмотреть Линге.
Из разбитых ворот лавиной полились ужасные создания. Оборотни, архи, стуксы, падалыцики, костяные мечники, панцирники смели обслугу тарана и ринулись на серых.
— Вот оно — истинное лицо Дагра! — крикнул Леганд. Серые воины сомкнули ряды, блеснули клинки, разрядились самострелы, но ужас Урд-Ана нельзя было остановить.
— Я не верю своим глазам! — крикнул Тиир. — Смотрите! Павшие серые воины поднимаются и начинают сражаться с серыми же!
— А это что? — обернулся к Леганду Саш.
Над внешними стенами появилась полоса тумана. Вот она сгустилась до непроглядной пелены и черным шлейфом поползла по стенам вниз.
— Покрывало мрака! — прокричала за спинами друзей Йокка. — Только на мертвых копейщиков эта магия не подействует. Ничто не поможет! Маги не могут вершить судьбы элбанов. Маги не могут выигрывать битвы. Это дело правителей!
— Пусть правители воюют, — откликнулся Леганд. — Лишь бы не было среди них демонов! Тем временем серые вновь пошли вперед. Поток нечисти разбился о боевые порядки и обильно полил кровью дорогу и мост. Поднявшиеся мертвецы продолжали сражаться но один за другим падали порубленными на куски.
— Эрдвиз! — воскликнула Линга.
Рассмотреть лицо элбана, который, погрузившись по пояс в сотканное колдунами покрывало мрака, шел по стене среди мертвых копейщиков, Саш не сумел, но тут же уверился что это король-демон. Языки пламени и молнии тянулись к нему но Эрдвиз был неуязвим. Он снял с плеча лук, вытащил из тула единственную стрелу, натянул тетиву и выпустил ее вертикально вверх. Она вспыхнула золотой искрой еще в небе затем устремилась во внутренний двор крепости, озарив вспышкой нестерпимого света зубцы стен. — Это конец, — прошептала Йокка.
Молнии продолжали лететь, но покрывало мрака начало таять. Вновь полезли по стенам мертвые копейщики. Вновь взлетели над крепостью пушенные с северной стороны горящие снаряды. Вновь раздались глухие удары ожившего тарана когда Саш почувствовал волну боли. Ненависть захлестнула горло, перехватила дыхание. Только прикосновение руки Леганда позволило отдышаться. По мосту в ряду латников шел Илла. Он был в доспехах, но сердце подсказывало Сашу, Илла!
— Демон, вселившийся в моего отца! — Тиир скрипнул зубами в ненависти. — На нем королевские доспехи!
— Нет, — едва смог выговорить Саш. — Я не вижу его лица под шлемом, но я чувствую. Не знаю, что он сделал с твоим отцом, но это демон собственной персоной.
— Не произноси его имени! — крикнул Леганд. «Илла», — мысленно прошептал Саш.
Илла на мгновение замер, словно запнулся, медленно развернулся, осмотрел стоявшие за его спиной войска и шагнул в арку развороченных ворот. Мертвые копейщики были уже на верхних стенах. Один за другим иссякали источники магического огня. Йокка, закрыв лицо ладонями, безостановочно шептала то ли слова заклинаний, то ли имена погибших братьев. Наконец на одном из бастионов показалась фигура демона. Илла держал в руках черный продолговатый предмет напоминающий меч в ножнах.
— Что это? — замирая, спросил Тиир.
— Думаю, это то, из-за чего две армии штурмовали Урд-Ан, — побледнев, произнес Леганд. — Может быть, погибель Эл-Айрана… Это меч Дагра, Тиир.
Оглянувшись во внезапно наступившей тишине, Илла издал уже знакомый Сашу рев и выдернул меч из ножен. Беззвучная молния вспыхнула, ослепив на мгновение окрестности крепости, только упала она не с неба, а вонзилась в него. На мгновение Сашу показалось, что над головой демона взметнулось серое пламя. Свет Алателя померк. Туманная рябь поползла в глаза. Показалось, что безмолвие, которое вновь воцарилось, когда смолк рев демона, резануло в ушах острыми лезвиями. В висках застучало. И вновь, как когда-то, стальные пальцы сомкнулись на сердце.
Морщась от боли, Саш оглянулся. Глубокие морщины прорезали утомленное лицо Леганда. Испуганно смотрела побледневшая Линга. Хмурился Тиир. Отрешенно, закрыв глаза и опустив руки, сидела Йокка. Отгоняя пробуждающуюся боль, Саш вновь потер грудь.
— Это тот самый воин с дымным мечом? — спросил принц.
— Надеюсь, что нет, — обронил Леганд.
— Нужно спешить. — Йокка открыла глаза. — Демон убрал меч в ножны. Пока убрал. Радды захватывают крепость. Король Эрдвиз спустился с внешней стены. Серые отступают за мост. Идемте. Пора. Может быть, хозяину крепости удалось ускользнуть. Птица уже пролетела…
— Небо потемнело, — отрешенно прошептала Линга. — Ни облачка нет, а словно тучами затянуло.
— Так уже было когда-то, — опустил голову Леганд.
Глава 12ДАГР
Колдун лежал у входа в пещеру. Платье его было разодрано. Лицо залито кровью. Пять кровавых полос пересекали грудь. Леганд принялся копаться в мешке, но Йокка остановила старика:
— Не нужно. Он умирает. Воды.
Йокка положила голову колдуна себе на колени, приняла у Линги бутыль воды, смочила платок и принялась смывать ему кровь — со лба, со скул, с век, с тонкого носа, с губ.
— Лингуд? — Леганд упал рядом на крлени. — Ты защищал Урд-Ан?
Колдун с трудом приоткрыл глаза, посмотрел на старика, чуть слышно прошептал:
— Вот и увиделись… по-настоящему.
Затем закрыл глаза, напряг скулы, стиснул кровоточащие губы и переменился в лице. Лоб стал выше, глаза запали, подбородок заострился.
— Дагр… — потрясенно прошептал Леганд и поднял глаза на Йокку. — Ты знала?
Колдунья ничего не ответила. Она молча сдвинула лохмотья на груди Дагра. Словно пять крючьев разодрали желтоватое тело, обнажив ребра.
— Илла предстал в истинном обличье, — прошептал Дагр. — Но не он убил меня. Рука…
Йокка подняла правую руку колдуна, сдвинула рукав. На предплечье зияло черное пятно, расползающееся на глазах.
— Свет Эла? — В груди колдуна забулькал смех. — Тот, кого я обвинил во лжи, все-таки отомстил мне…
— Кто? — спросил Леганд.
— Мало времени… — прошептал колдун. — Я ухожу. Оставьте меня. Все, что нужно, я скажу ей…
Леганд поднялся с колен. Йокка положила ладони на виски Дагра, раздвинула ноги, подтянула затылок колдуна себе на живот, откинулась назад, закрыла глаза и замерла.
— Идемте, — прошептал Леганд.
Словно вырвавшись из оцепенения, остальные двинулись вслед за стариком. Леганд выбрался на тропинку, окинул взглядом снежные пики, за которые торопился спрятаться Алатель, сел на камень.
— Что будем делать дальше? — спросила Линга.
— Ждать.
Ждать пришлось долго. У Саша затекли ноги, но он не решался ни присесть, ни облокотиться о скалу. Замер как изваяние Тиир. Нервно топталась на месте Линга. Когда последние лучи Алателя погасли и на небе выступили звезды, послышался голос Йокки:
— Идите сюда!
Дагр был мертв. Потрескивал костер, искры взлетали в воздух и падали на тело колдуна. Шея и грудь его уже почернели, как и предплечье, а лицо… Саш шагнул вперед. Перед ним лежал манки. Только по-настоящему мертвый. И провалы глаз казались уже не ямами, а глубокими тенями.
— Скоро он почернеет весь, а затем растворится, — прошептала Йокка. — Уйдет в камни, в почву, в воду. Высохнет и разлетится пылью. Это место теперь проклято.
Саш взглянул на колдунью. Она сама почти походила на манки, разве только измученные, но живые глаза сияли под бровями.
— Что он тебе сказал? — спросил Леганд.
— Многое, — после паузы ответила Йокка. — Спрашивайте.
— Почему он хотел убить меня? — спросил Саш.
— Ты пришелец из другого мира, — сказала Йокка. — Всякий, кто способен пройти через барьер богов, опасен. Когда в Эл-Лиа пришел Илла, Дагр уверился в этом. Но после Заводья он уже не трогал тебя, хотя мог.
— Почему?
— Он почувствовал силу твоего меча. Услышал шелест божественного. Именно ты был источником того удара, что ослабил его.
— Кто убил Аллона? — громко спросил Леганд.
— Он не знает…
— Не знает или не сказал? — нахмурился Леганд. — Может быть, он не знает, кто двинул войска в Эл-Лиа и в Дье-Лиа? Не знает, кто соткал покрывало мрака над Асом? Он жил во дворце Бренга. Он не слепец!
— Если бы ты знал, сколько зорких вокруг, которые способны разглядеть каждую звезду на небе, но никогда не поднимают голову! — горько бросила Йокка. — Дагр не появлялся в Дэзз год! Бренг отправил его в Слиммит, где он управлялся с каменными червями, что точили подземные чертоги. Затем он призвал его сразу к Мерсилванду.
— Именно Бренг? — подал голос Саш.
— Он не знает! — повторила Йокка. — Теперь не знает. Не знал… перед смертью. Но тот день стал самым страшным днем в его долгой жизни. Бренг и Илла встретили его у подножия холма. У Бренга на поясе висело два меча. Один из них оказался мечом серого пламени. Бренг отдал его Дагру, сказав, чтобы тот подал меч по первому требованию. Затем они поднялись на холм к источнику, где их уже ждали Аллон, Арбан и Чаргос. Все были спокойны. Аллон смеялся, говоря, что нет такой ссоры между братьями, которую нельзя было запить не только глотком вина, но даже и простой воды. Правда, он удивился, что на Бренге мантия демона, и попросил ее снять, а затем коснулся его руки.
— И ничего не почувствовал? — затаил дыхание Леганд.
— Он просиял улыбкой! — отрезала Йокка. — Попросил прощения, что тень сомнения шевельнулась в нем, достал из-за пазухи светильник Эла, заполнивший Мерсилванд божественным сиянием, и наклонился к роднику.
— И что произошло? — нетерпеливо спросил Тиир.
— Сначала ничего, — ответила Йокка. — Он с улыбкой опустил светильник в ручей в локте ниже родника и тот превратил водяной поток в блистающий искрами цветок. Затем Аллон сказал, что окрашенная светом Эла вода — прекрасный напиток, но чтобы в душах братьев не осталось ни уголка, в котором могли бы утаиться недобрые мысли, следует отпить по глотку сущего. И он опустил светильник в сам родник.
Йокка замолчала. Лицо ее потемнело, глаза закрылись.
— Дальше! — потребовал Леганд.
— Светильник погас, — глухо сказала колдунья. — Аллон успел поднять его на ладонь над водой. Незримые, но явственные потоки изливались через его края. В то же мгновение Бренг выхватил меч и снес голову Аллону. Она упала в траву, словно плод с ветви вьющейся тыквы. Но еще до этого звука Арбан в прыжке бросился вперед и подхватил светильник.
— Это все? — осторожно спросил Саш, потому что Йокка замолчала.
— Все, — кивнула колдунья. — Дагр даже не видел падения головы. Только рассыпающийся в прах прозрачный клинок Бренга отпечатался в его глазах и рука Арбана, подхватившая фарлонговую цепь… Ноги несли охваченного ужасом Дагра прочь. И когда над источником раздался рев Бренга: «Меч мне, Дагр!» — тот уже пробежал половину склона холма.
— Все начинает сходиться, — прошептал Леганд. — Бренг не мог не убить Аллона, если действительно таил какие-то планы, о которых Аллон не должен был знать. Даже если это были только планы мести. Для этого и мантия демона. Прикосновением руки Аллон уверился, что перед ним брат, но глоток сущего выдал бы Бренга с головой. Меч серого пламени — это какая-то ужасная хитрость Бренга, которая должна была позволить ему уцелеть. Источник его силы. Его защита… Ради этого он мог отказаться даже от имени. Дагр бежал, и план Бренга разрушился. Все, что было дальше, мы знаем. Почти наверняка. Осталось выяснить, кто та Черная волчица, которая унесла тело Бренга. Впрочем, теперь это уже не имеет значения. Меч серого пламени у Иллы! Нам нужно спешить! Я с ужасом представляю, что может сделать вернувшийся к жизни, обезумевший от ненависти бог!
— Дагр тоже боялся этого, — сказала Йокка. — Он хранил меч серого пламени все эти годы. Искал совета у мудрых этого мира. Не единожды обращался за помощью к ари Адии, даже в последний год, хотя уже создал Колдовской двор, разыскивал и готовил магов, которые должны были разделить с ним бремя. Но Тохх уже был одурманен врагом. Дагр едва ускользнул из Бонгла, так же как только что едва ускользнул от Иллы, бросив меч, который такдолго хранил. Впрочем, теперь он не уцелел…
— Каким врагом был одурманен Тохх? — спросил Леганд. — Иллой, Инбисом-Эрдвизом?
— Не знаю, — покачала головой Йокка. — Дагр… не понял. Но он почувствовал присутствие демона. Так же как почувствовал это в страшные дни падения звезды смерти. Словно вместе со смертью для лиг элбанов с небес спустился разъяренный бог. Но ничего не произошло. Точнее, это чувство со временем сгладилось, стерлось. Словно пришелец затаился или сам погиб при падении. Дагр пережил большую зиму, скрываясь в подземных дворцах Слиммита. Там же он прятался, когда чувства подсказали ему, что в Эл-Лиа вернулся Арбан. А потом появился Эрдвиз.
— Появился Эрдвиз? — не понял Тиир.
— В короля племени раддов Эрдвиза вселился демон, — громко сказала Йокка. — Он не подменил собою северного воителя, но изгнал его разум, овладел его телом и мыслями. Дагр понял, что целью демона является его меч, и вновь бежал. После многих лет скитаний он нашел убежище в Даре. За долгие годы Дагр проявил свое искусство и стал верховным магом прекрасной страны ари. А в Аддрадде, овладевая телами одного наследника короны за другим, демон долгие годы готовил силу, чтобы уничтожить колдуна и захватить меч.
— И однажды он попытался это сделать, — кивнул Леганд.
— Лигу лет назад Эрдвиз собрал войско почти такое же, как теперь, — сказала Йокка. — Его воины пересекли Волчьи холмы, миновали крепость Урд-Ан и, громя воинов царя Армахрана, приближались к Ари-Гарду. И тогда Дагр вытащил из ножен меч серого пламени.
— И впустил в Эл-Айран Черную смерть, — прошептал Саш.
— Так вышло, — опустила голову Йокка. — Дагр говорит, что предания неточны. Король Армахран не пленил Эрдвиза. Войско ари беспорядочно отступало. Гонцы прибыли в Ари-Гард и потребовали любого колдовства, чтобы остановить раддов. Дагр вытащил из ножен меч серого пламени и совершил самую страшную магию, на которую был способен. Он не знал и не знает, что заключено в ножнах этого меча, но сила в нем огромная, может быть, превосходящая силу богов. Дагр поднял серый клинок вверх и, совершив заклятие, разрубил алтарь из фаргусской меди, политый перед этим его собственной кровью. Сделав это, он ужаснулся почти так же, как ужаснулся на холме Мерсилванда. Дагр понял, что сила серого меча не подчинилась его воле. Он просил смерть для врагов, а она плеснула через край. Разрубленный алтарь истекал невидимым ядом, краски мира поблекли, жители Дары были обречены. Дагр подхватил ненавистный ему меч и скрылся. Воспользовавшись Черной смертью, он занял Урд-Ан.
— Где благополучно переждал гибель множества элбанов, — горько продолжил Леганд.
— Йокка, — повторил вопрос Леганда Саш. — Ты знала, что Дагр это Лингуд?
— Это так важно? — усмехнулась колдунья. — Хорошо, я скажу. Не знала. Хотя и предполагала, что учитель не все рассказывает о себе. Но чем ближе мы подходили к Урд-Ану, тем большие подозрения охватывали меня. Когда я увидела, что на стенах крепости гибнут мои братья, я уже была в этом уверена.
Саш взглянул на тело. Колдун, обратившись в черный кусок угля, ушел в камень уже на половину.
— Мне показалось, Дагр не уверен, что Аллона убил Бренг, — продолжил Саш. — Почему?
— Мелочь, — скривила губы Йокка. — Бренг заменил ножны своего меча. Они были не простыми, как обычно, а украшенными драгоценными камнями. Другой формы. Дагр помнил, что только хозяин меча может вытащить клинок из его ножен. Это вызвало его сомнения.
— Как же он сам сумел вытащить из ножен серый меч? — удивился Саш.
— Мы говорим о разных мечах, — спокойно ответила Йокка. — Серый меч, который словно вовсе не имеет клинка — только сгусток дыма, рвется из ножен сам.
— Для того чтобы меч Бренга вытащить из чужих ножен, сначала надо вытащить его из родных и вставить в чужие, — махнул рукой Леганд. — Никто, кроме Бренга, не мог сделать это! Скажи лучше, неужели Дагр думал, что несет добро этому миру?
— Он сохранял его долгие годы от неизмеримо большего зла, — ответила Йокка. — Хотя и считал себя слепцом. Еще сооружая подземные залы в Слиммите, он должен был понять, что северные армии создаются не просто так.
— Что значат его слова о свете Эла? — спросил Саш. — Об отмщении?
— Не знаю, — ответила Йокка, — Лингуд не ладил с Катраном. Но он не мог и предполагать, что свет Эла, объявленный им ложным, однажды убьет его самого.
— Что он может сказать об Инбисе, Лакуме, Илле? — спросил Леганд.
— Не больше, чем ты уже знаешь, — ответила Йокка. — Все. Вопросы окончены. Уходите. Мне пора.
— Ты не идешь с нами? — удивился Тиир.
— Я закрывающая двери, — сказала колдунья. — И это касается не только Колдовского двора.
— Ты хочешь уничтожить Урд-Ан? — удивился Саш.
— Я должна уничтожить или отобрать у демона меч серого пламени, — ответила колдунья.
— Отговаривать, насколько я понимаю, бесполезно? — спросил Леганд.
— Прощайте, — твердо сказала колдунья.
— Ты идешь на смерть, — заметил Саш.
— А ты надеешься выжить? — удивилась Йокка.
Леганд склонил перед Йоккой голову и отошел. Тиир растерянно звякнул копьем, буркнул что-то и тоже отошел. Линга неожиданно подбежала и прижалась к лицу Йокки щекой. Колдунья погладила охотницу по спине. Позволила улыбке коснуться губ.
— Прощай, — сказал Саш.
— А тебя я так и не разгадала, — внезапно добавила Йокка.
Едва Саш вышел на тропу, как за валунами раздалось шипение, треск, хлопанье крыльев, в воздух поднялась серая птица и скрылась в ночном небе.
— Идем, — сказал Леганд. — Не до привала мне сегодня. Они шли по узкой тропе до утра, пока отсветы пожара над крепостью Урд-Ан за их спиной не сменились проблеском утренних лучей Алателя. В первом же горном лесу, цепляющемся за крутой склон, Леганд остановился.
Саш собрал хворост, Тиир разжег костер, Линга водрузила на огонь котел с водой. Леганд принялся готовить ктар. Вскоре над склоном пополз чудесный аромат.
— Ничего, — усмехнулся старик, поймав встревоженный взгляд Саша. — У нас есть неделя сравнительно безопасного пути. Наслаждайся запахом.
— Зачем Бренгу понадобился Дагр? — вдруг спросила Линга. — Зачем он вызвал его к Мерсилванду?
— Так положено, — отозвался Леганд. — Когда боги разговаривают о чем-то важном, с ними должны быть по два элбана, чтобы свидетельствовать о сказанном. Один из них должен быть смертным.
— Зачем? — не понял Тиир.
— Смертный не может скрыть от бога свои мысли, — объяснил Леганд. — Все тайное сразу станет явным.
— Тогда понятно, почему Дагр был отправлен в Аддрадд, — задумалась Линга. — Чтобы не знать, что происходит в Дэзз.
— Он должен был догадаться, — жестко сказал Леганд. — Да и вряд ли кто-то посылал его специально, просто Бренг искал того, кто невольно не выдаст его замыслы. Может быть, именно этот меч и хранил Дагра от смерти долгие годы?
— Я бы не стал торопиться с выводами, — задумался Саш.
— Ты сказал, что с каждой стороны должен быть смертный, — нахмурилась Линга. — Но Арбан и Илла — демоны, Дагр — человек. А кто еще смертный? Ведь Чаргос — валли!
— Валли смертны, — сказал Леганд. — Просто их срок очень велик. Спроси Саша, напомнил ли ему Чаргос розовощекого юношу или нет. А может быть, ты думаешь, что я бессмертен? Нет. Смерть дышит мне в затылок. Видишь? — Леганд наклонил голову. — Отчего, думаешь, у меня так редки волосы на голове?
— Ты назвал демонов элбанами? — удивился Саш.
— А кто же они? — не понял Леганд. — Элбаны. Или ты думаешь, демоны и боги не созданы Элом?
— Может быть, не все? — спросил Тиир.
— Куда теперь пойдут радды? — нарушила паузу Линга.
— Убивать и грабить, — мрачно сказал Леганд. — Такое большое войско, если оно не обороняет свою страну, неминуемо убивает и грабит.
Саш глотнул ктара и поднялся. От камней шел холод, но Алатель уже выбрался из-за горизонта и торопился согреть их.
Небо оставалось серым…