Архимаг — страница 25 из 44

— Непал.

— Проверяете финансовую отчётность?

— О, с ней всё в порядке, — улыбнулся азиат. — Мы с госпожой Бьёрг сосредоточились на поставках провизии, топлива и боеприпасов для… вашей экспедиции.

— Приятно слышать, — обрадовался я. — Как скоро мы сможем выдвинуться, по вашему мнению?

— Сегодня-завтра прибывают последние партии, — ответил Бхара. — Насколько мне известно, члены вашего экипажа уже здесь. Им выделены места в жилой зоне кальдеры, но…

— Но? — я изогнул бровь.

— Капитан Ерофеев изъявил желание поселиться в своей каюте.

— На «Грозе Степей»?

Инквизитор кивнул.

Мне оставалось лишь хмыкнуть:

— Как это похоже на него. А остальные?

— Тоже перебираются. Понемногу.

Что ж, ребят можно понять. Засиделись без дела. Тянет к приключениям и дальним странствиям. Вам могут говорить что угодно, но экспедитор — это не про деньги. Или не только про деньги. На Мобильных Крепостях служат отчаянные авантюристы и свободолюбивые личности. Тем, кому на Земле тесно. Кто любит бескрайние степные просторы, вольный ветер и вкрученное в горизонт солнце.

— Не смею вас больше отвлекать, — сказал я. — Пойду… проведаю капитана Ерофеева.

Расставшись с дознатчиком, я переместился на борт «Грозы».

Прямиком на верхнюю палубу.

Несколько минут понаблюдал за тем, как трудолюбивые големы тащат в трюм нескончаемые ящики с провизией. Отметил грузный силуэт «Шторма», заставший неподалёку. С крупнокалиберным пулемётом в обвесе.

Эх, забытая атмосфера!

Перемещаюсь на капитанский мостик.

Глава 18

Кэп отставил чашку и в задумчивости побарабанил пальцами по столешнице. Чем больше я говорил, тем мрачнее становилось лицо собеседника.

— Значит, — сказал Ерофеев, — ты отправляешь нас всех на убой.

Мы сидели в его каюте, в нескольких метрах от мостика.

Все капитанские каюты одинаковы — они размещаются таким образом, чтобы главный человек Крепости мог в два шага переместиться из одного отсека в другой. Даже если спит, ест или моется в душе. Потому что ситуация в Пустоши меняется настолько быстро, что промедление равно смерти.

— Речь идёт об отложенной смерти, — хмыкнул я.

— В смысле? — не понял Кэп.

Я сделал глоток из своей чашки.

Разговор шёл откровенный, а ведь ещё не собрались другие экспедиторы. Для себя я решил, что никого не буду гнать в рейд насильно, давя контрактом. Те, кто захотят остаться на Земле, получат такую возможность.

— Мы можем ничего не делать, — пояснил я. — Отсиживаться в своём мирке. Но через несколько недель или месяцев Живой Хаос прибудет к Вратам. Механизмов, чтобы его остановить, нет. Тварь проникнет на Землю и уничтожит всё живое.

Кэп снова забарабанил пальцами по столешнице.

— Без вариантов?

Качаю головой.

Шумно выдохнув, Кэп лезет в стол, извлекает плоскую бутылку выдержанного коньяка армянского производства и вопросительно смотрит на меня. Получив отказ, наливает себе в чашку на два пальца. Выпивает.

— Твою мать, Рост. Извини за фигуру речи.

— Надеюсь, ты мне веришь. Если нет — могу организовать телепатическую трансляцию. Сбросить слепки. Это вообще не проблема.

— Да верю, — отмахнулся Ерофеев и залпом опустошил всю кружку. По каюте распространился специфический запах алкоголя с нотками пряностей, фундука и старого дуба. — Просто… в голове не укладывается.

— Само собой, — я сохранял невозмутимость. — Но выбор у нас невелик. Рискнуть, довериться мне и плану, в котором участвуют мойры. Или сдохнуть, ожидая неизбежного. Ты за какой сценарий?

— Рискнуть, — хмыкнул Кэп. — Знаешь, я ведь с этим словом успел сжиться. Каждая экспедиция — это риск. Но риск оправданный. У нас есть пушки, зенитки, пулемёты. Геоманты и пирокинетики, мехи и големы. Понимаешь? Есть инструменты, которые успешно работают. А здесь… Хаос этот… я не понимаю, что с ним делать.

— А тебе и не нужно, — заверил я. — Битва лежит на мне.

Кэп плеснул себе ещё коньяка.

Решительно убрал бутылку.

— Знаешь, Рост, я помню тебя в тот год, когда пришёл устраиваться на «Селенгу» на должность ясновидящего. Бред же, подумал я, этого юнца максимум юнгой можно поставить или разнорабочим. Ты казался хлипким, слабым и совершенно неподготовленным к Пустоши.

— Тебя сложно винить.

— Но я увидел твои способности, — веско заметил Ерофеев. — Посмотрел, как ты ныряешь в свой транс и описываешь всё, что творится за бортом, в доках. Я проверял по камерам. Ты мог запомнить окружающие детали, но… ты говорил о сварщиках, проходящих мимо техниках, ты заметил вилочный погрузчик. Через стену. В общем, это меня впечатлило.

— Спасибо.

— И вот, ты сидишь передо мной в рясе инквизитора. Ты не думай, я разбираюсь в ваших степенях, слышал кое-что от людей сведущих. Не прошло и года, а ты прошёл всю их цепочку. Это же девятый ранг, правильно?

— Ступень.

— Пусть ступень. В общем, с тобой что-то не так, парень. Я думал, что всё о тебе знаю, да только не всё, я ошибался. Таких как ты… вообще не бывает. И если кому-то суждено остановить это дерьмо… делаю ставку на тебя.

— Кэп, — я улыбнулся и покачал головой. — Если ты имеешь дело с Хаосом… делать ставки глупо. Возможно, ты играешь против казино, в котором все автоматы заберут твои деньги.

Ерофеев одним махом допил содержимое чашки.

— Пусть так. Ладно, я согласен на эту авантюру. Но ребят придётся убедить. И подготовить. Так что…

— Устроим общий сбор, — перебил я. — С трансляцией. И я покажу вам, против кого будет вестись сражение.

* * *

С Варей и Кариной у меня вышел не менее сложный разговор.

И дело не в том, что мы запланировали свадьбу на следующий месяц, и церемонию, вероятно, придётся переносить. События последних недель и нависшую над планетой угрозу я обсудил со своими союзниками — дедом и родителями Карины. При этом я наплевал на допуск. Просто потому, что мой Род должен остаться хоть с каким-то прикрытием, пока я буду воевать с Порождениями и самим Хаосом. В итоге договорились перенести свадьбу на конец лета. Предположительно — на август. Когда я вернусь, можно будет разговаривать более предметно. А если не вернусь, то и смысл в этой церемонии?

Казалось бы, всё очевидно.

Но вчера вечером, за ужином, обе девушки заявили, что хотят отправиться в Пустошь со мной.

— Стоп, — я отодвинул стакан с апельсиновым соком. — Вы совсем, что ли?

— Дорогой, — сказала Варя, — мы последуем за своим мужем в любую точку планеты. Или в Пустошь. Мы тебя любим и жить без тебя… не хотим.

— Погибнем вместе, — добавила Карина.

— Не-не-не, так не годится, — запротестовал я. — Во-первых, никто не собирается умирать. Я еду, чтобы превозмогать, если что.

— Вот это правильно! — обрадовалась Варя. — Значит, нам нечего опасаться рядом с тобой.

Фух.

Подловили.

— Карина, — я решил убеждать будущих жён поодиночке. — Каббалисты нам не потребуются.

— Ничего страшного, — девушка погладила меня по руке. — Я буду выполнять любую работу на этой вашей… Крепости.

— А вот без хорошего кинетика вам точно не обойтись, — резонно заметила Варя. — Поверь, дорогой, мне до третьего ранга осталось всего-ничего.

— Я очень ценю вашу помощь, — решаю прибегнуть к дипломатии, — Но мне будет спокойнее… если вы будете находиться как можно дальше от монстров.

— Кто големов активирует? — невинно поинтересовалась Карина.

— Ну… — я не сразу нашёлся с ответом.

— Вот видишь, — хитрая бестия сразу перешла в наступление. — А они могут пригодиться, если на нас полезут полчища монстров.

Оговорочку «на нас» я отметил.

— Рост, — присоединилась к подружке Варя, — Мы здесь — вообще никто. Карину ты даже не принял в Род. И что нам тут делать, скажи на милость?

— Жить, — вырвалось у меня.

Лицо Вари сделалось очень серьёзным.

— Мы будем тебя сопровождать, Володкевич. И точка. Проберёмся на борт, спрячемся в трюме. Но от нас так просто не избавиться. И да, мы взрослые девочки, способные осознавать последствия своих решений.

* * *

Сюрпризы на этом не закончились.

Я наблюдал за погрузкой боеприпасов, когда со стороны Врат прибыл гусеничный вездеход со знакомой эмблемой. Из вездехода начали выбираться инквизиторы, причём все как один — мои хорошие знакомые.

— Вжух, — сказал я, наблюдая за тем, как гости поднимаются по пандусу. — У нас сегодня день открытых дверей?

Котоморф приложился к бутылочке с соусом чили. Глубокомысленно посмотрел вдаль. И, сделав пометку в пухлом блокноте, изрёк:

— Дружба — это тебе не котлеты по-киевски.

Я потратил минуту, чтобы постичь глубину высказывания. А потом решил махнуть рукой. Иногда питомец вводил в меня в ступор, из которого можно было выбраться только через старую-добрую войнушку.

Прибывших я встретил на нижней палубе и провёл в кают-компанию.

— Я вас, конечно, рад видеть, и всё такое. Но неужели у отряда нет более важных дел?

Олаф уже хозяйничал возле кофемашины, заваривая себе бодрящий напиток.

Бронислав посмотрел на Дину с таким выражением, что сразу стало понятно: вот, я же предупреждал. Этот Володкевич, он всегда такой.

— Дружище, — неожиданно вступил в разговор Клавдий, — мы тут прознали, что ты собираешься в глубины Пустоши. Будешь воевать с той мерзостью, что опустошает форпосты вдоль Фронтира.

— Теперь и глубже, — нехотя признал я.

— Пусть так, — отмахнулся Клавдий. И с благодарностью принял бумажный стаканчик от Олафа. — Но ты же не думал, что твои друзья и соратники останутся в стороне?

— Лучший штурмовой отряд карателей к твоим услугам, — оскалился Бронислав.

— Будет здорово, если ты нам выделишь каюты, — ввернула Асаби.

— И покормишь, — Олаф взялся заваривать следующую порцию кофе. — А то, знаешь ли, мы прямиком из Пекина. Полночи летели, чтобы с тобой потрепаться.