Архимаги не ищут легких путей! Книга 4 — страница 38 из 56

— Расколдуюсь, а там скорей всего поеду на родину. Надо завершить там кое-какие дела.

— А… а какие дела?

Вампир лишь покачал головой. На девушку он даже не смотрел.

— Уж прости, но мои планы тебя никак не касаются.

Некоторое время Алёна молчала, глядя на Геренда так, словно не верила тому, что услышала.

— Хорошо. Я поняла, — наконец, произнесла она. Её лицо на мгновение дрогнуло, словно Алёна приложила серьёзные усилия, чтобы не дать эмоциям выплеснуть наружу. Встала и молча двинулась в сторону выхода.

— Так будет лучше всего, — ровным голосом произнёс Геренд, когда шаги девушки затихли вдали. — Зря я тогда, в подземелье, поддался чувствам… Возможно, тогда расставание не было бы столь болезненным. Но пусть будет лучше так. Ведь любовь к вампиру не приведёт тебя ни к чему хорошему, девочка… мы из слишком разных миров. Мой мир для людей в конечном итоге несёт лишь смерть и страдание…

Глава 29

Прошло несколько дней. Геренд уверенно шёл на поправку. Вскоре он окреп вполне достаточно, чтобы сделать последний решающий шаг на пути к окончательному избавлению от женского облика.

— Ну-с, — Парацельс потёр руки. — Ты готов, Геренд?

— Нет, — честно ответил вампир, пребывающий в женской ипостаси. — Парц, ты точно не пил сегодня?

— Я стёкл как трезвышко! — уверенно отозвался волшебник, глядя на вампира максимально честными глазами. — Тьфу! В смысле трезв как стёклышко!

— После твоей оговорки я стал готов ещё меньше…

Позавтракав, архимаг и вампироэльф отправились в лабораторию внутри нового дома волшебника. К удивлению Геренда, в этот раз им практически не попадались ловушки. Пара медвежьих капканов и сотня другая ядовитых дротиков не в счёт.

— Знаешь, Парц, — Геренд выдернул из плеча ядовитый шип. Архимаг протянул ему целебный корешок, и вампир с обречённым выражением отправил его в рот. — Всё-таки ты немного переборщил с защитой от воров. Опять.

— В наше неспокойное время, спящая ты красавица — архимаг поднял палец вверх, — когда кругом Тёмные боги, жрецы-травокуры, небритые герои и ассиссяи, без такой защиты не обойтись! Иначе набегут всякие и начнут требовать то власть над миром, то меч-кладенец, то вечную молодость, то крем от морщин… Только в окружении смертельных ловушек чувствуешь себя в безопасности по-настоящему!

— Я бы поспорил… — Геренд увернулся от упавшего сверху лезвия гильотины.

— Просто с непривычки, — заверил его Парц. — Со временем освоишься, как и Великий Архимаг. Утром часто с горшком в руках хожу через ловушки — ни разу ещё не расплескал!

Не успел Геренд ответить, как новая порция дротиков усеяла его филейную часть замысловатым узором.

— Моя задница уже как подушка для иголок! — прорычал вампир. Он понятия не имел, что все его сегодняшние неприятности связанны исключительно с тем, что перед завтраком он забыл помыть руки…

— Это точно, — Парацельс бросил на вышеупомянутую часть тела оценивающий взгляд.

— Завязывай пялиться, Парц — от Геренда ничего не укрылось.

— Я думаю исключительно о том, как тебя обезопасить… — замахал руками Парацельс. — Стальную пластину там, например, прикрепить…

Едва переступив порог лаборатории, архимаг первым делом налил себе и Геренду по полной кружке парцеяда.

— Чтобы работа спорилась! — пояснил он. — От одной кружки точно ничего не будет! Тем более я все необходимые зелья уже приготовил!

Вампир, которого не обманул заманчивый запах, долго колебался, сомневался, но в итоге сделал один глоток… да так и замер с выпученными глазами и с быстро краснеющим лицом. Парацельс с интересом проследил, как румянец распространяется от щёк до кончиков ушей вампироэльфа, пробормотал «интелихенция…», отхлебнул из своей кружки, занюхал рукавом и отошёл к стеллажам с ингредиентами. Слетевшиеся ангелочки расселись на плечах и голове Геренда и принялись деловито теребить его за уши.

— Что, новый сорт? — прохрипел вампир, приходя в себя.

Отобрав нужные ингредиенты, Парацельс истолок их до состояния каши и несколько раз прогнал через змеевик. Подумав, добавил к получившейся массе немного парцеяду из своей кружки, отхлебнул, пожевал губами, посмотрел на Геренда и коварно улыбнулся.

— Ну-с, время принимать лекарство!

Отогнав ангелочков, Парц открыл вампиру рот и влил снадобье в глотку.

Руменяц медленно сошёл с лица Геренда, и тот тяжело задышал, словно только что пробежал пару миль.

— Что это было? — выдохнул он.

— Парцеяд, моё лучше изобретение, объединяющее в себе выпивку и закусь! Призванное перевернуть мир и бросить к моим ногам всех баб и… хотя можно только их, истинный гений скромен в своих желаниях… — начал вдохновенно рассказывать Парацельс.

— Да я не о твоём чудо-пойле, — поморщился вампир. — Ты им уже все уши прожужжал.

— Катализатор, — пояснил архимаг. — Ускоряет циркулирующие потоки ауры, что сильно упрощает её чтение.

— Это поможет тебе окончательно расшифровать то заклинание?

— Именно. Не шевелись. И не дыши!

Парацельс медленно двинулся вокруг Геренда, пялясь на него так, словно хотел проткнуть взглядом.

— Хм… — произнёс он, замкнув кольцо. — Как интересно… Очень интересно! Я бы даже сказал крайне интересно!

Геренд вопросительно посмотрел на Парацельса. Но тот больше ничего не говорил, и просто глядел куда-то сквозь вампира.

— Ну? — не выдержал Геренд. — Что интересно?

Парацельс моргнул и посмотрел вампиру в глаза.

— Это действительно заклинание превращения, — серьёзно сказал он. — Только вот оно работает совсем не так, как я думал — не превращает вампиров в баб.

— А как же? — с любопытством спросил Геренд.

— Оно превращает тебя, вне зависимости от твоей расы, пола и вероисповедания, в то, чего тебе больше всего не хватает, — архимаг выделил последние слова интонацией. — В предмет твоих самых сокровенных желаний.

— Хм, — выдал Геренд.

— Признавайся, спящая красавица, — архимаг сложил руки на груди. — За сто пятьдесят лет заточения тебе больше всего не хватало… баб?

— Сложно сказать… возможно, и правда не хватало женского общества, — Геренд не стал отпираться. — Я ж не алкомаг, который свой парцеяд даже во сне видит.

— Радуйся, что тебе сильней всего не хотелось сходить по большому. — Парацельс хохотнул. — Иначе мы бы с тобой сейчас не разговаривали.

— Знаешь, Парц, у тебя проблема… — задумчиво произнёс вампир.

— Какая? — насторожился архимаг.

— Если заклинание превращает человека в предмет его желаний, то излечить ты сможешь только тех вампиров, которым больше нравятся мальчики, нежели девушки.

— А-а-а, чёрт… — Парацельс схватился за голову. — Об этом я не подумал…

— А ещё тех, которые хотят поменять пол…

— Чёрт, чёрт, чёрт…

— Но есть и хорошая сторона, — сказал Геренд. — Отбою от страшных девиц, желающих стать красавицами, у тебя не будет.

Парацельс дико закричал и начал биться головой об стену.

— Смотри, не разбей, — сказал вампир.

— Да что ей будет?

— Твоей голове — ничего, а вот стену жалко. Она же ни в чём не виновата.

— Ладно, — Парацельс оставил стену в покое. — Думаю, премию за такое необычное заклинание я получу в любом случае. Остальное не важно.

— Мне нравится твой настрой, — одобрил Геренд.

— Поэтому, — архимаг бросил на вампира многозначительный взгляд. — Я сейчас займусь приготовлениями к основному ритуалу. Дело это долгое и муторное, потому, мой зубастый друг, я попрошу меня оставить. До вечера. А там продолжим.

— Хозяин — барин, — кивнул Геренд.

— Слуги проводят тебя в библиотеку, — сказал Парацельс. — Посидишь до вечера в ней, почитаешь книги по истории. Пробелы восполнишь, так сказать. Как только всё будут готово, я пошлю за тобой.

За спиной у Геренда из пола выросли два скелета во фраках — этакая «почётная» охрана.

— Надеюсь, ты не ошибёшься, как в прошлый раз… — вздохнул вампир.

— Не волнуйся, Архимаг своё дело знает! — «успокоил» его Парацельс. — Как только расшифрую текст заклинания, сразу же сделаю из тебя человека! Тьфу… вампироэльфа то есть. Но, напоминаю, даже если у меня ничего не получится, что почти невозможно, тебе не следует расстраиваться! В твоём нынешнем положении тоже есть плюсы! Посуди сам — ты и эльф, и в то же время вампир! В мужском и женском вариантах! Оживший идеал! Четыре в одном! Все юные романтичные создания от двенадцати до восьмидесяти на тебя молиться будут! Правда, многих отпугнёт твоя великолепная лысина… но я знаю рецепт отличного снадобья для роста волос! У него, правда, есть один побочный эффект — глаза начинают немного косить в разные стороны, но красота, как известно, требует жертв…

— Спасибо, конечно, за заботу, — казал Геренд. — Но мне и так неплохо. И ты, кажется, мне это уже говорил… про два в одном.

— Напомнил, чтобы не забыл!

Библиотека Парацельса произвела на Геренда самое приятное впечатление. За свою долгую жизнь Парацельс собрал множество книг на самые разные темы — начиная с якобы утерянных трудов о запретной магии и заканчивая развлекательной литературой, вроде малого сборника «Озорных похождений красотки Луппи».

Хотя что-то подсказывало Геренду, что самые ценные книги Парацельс держит в другом месте. Большой сборник «Озорных похождений красотки Луппи», например.

Устроившись в уютном кресле с книгой и бутылкой крови, Геренд с головой погрузился в чтение, да так и просидел до самого вечера, пока за ним не явились скелеты и не отвели обратно в лабораторию.

— Проходи, спящая красавица, проходи! — услышав скрип двери, крикнул Парацельс, не отрывая прищуренного взгляда от раскрытой на середине рецептурной книги. — Пять минут и начинаем!

Внимание вампира привлекла многолучевая звезда, начерченная мелом прямо на полу. Каждый её луч включал в себя множество знаков, причудливых и не похожих друг на друга. Геренд мало понимал в человеческой комбинаторной магии, но догадался, что символы должны накапливать энергию и направлять её в центр звезды — в пустой пятачок, на котором стояла грубая трёхногая табуретка.