Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция — страница notes из 54

Примечания

1

В системе лондонских почтовых индексов N. W. (North West) означает северо-западный район города. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

В системе лондонских почтовых индексов E. C. (East Central) означает восточно-центральный район города.

3

По-английски сыр — cheese, а человек — man. Вместе получается Cheeseman.

Чизмен, фамилия, зафиксированная в названии поместья «Чизменс».

4

В системе лондонских почтовых индексов W (West) означает западный район города.

5

Ганс Слоун (1660–1753) — английский врач, натуралист и коллекционер; собранные им рукописи, картины, книги и пр. легли в основу Британского музея.

6

Печатный список преступников с перечнем их преступлений, впервые вышедший в 1773 г.

7

Москательщик — торговец химическими веществами: краской, клеем и т. п.

8

Ежегодный церковный справочник с перечислением всех священнослужителей англиканской церкви.

9

Безжалостная красавица, роковая женщина (фр.).

10

Крупнейшие скачки с препятствиями, с 1839 г. проводящиеся ежегодно на ипподроме Эйнтри близ Ливерпуля.

11

Святая святых (лат.).

12

Тюремное заключение на три месяца, как предполагаемым ворам. (Примеч. автора.)