Армагеддон. Книга 1
Погрузитесь в захватывающий мир космической фантастики с романом «Армагеддон. Книга 1» от Ника Перумова и Аллана Коула! Этот роман — смелый эксперимент, задуманный и осуществлённый с поистине галактическим размахом.
Авторы объединили усилия и создали свой «Армагеддон», слегка ироничный и пародийный, который увлечёт вас в незабываемое путешествие. Не упустите шанс окунуться в эту увлекательную историю!
Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя новые горизонты воображения.
Читать полный текст книги «Армагеддон. Книга 1» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,02 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2001
- Автор(ы): Ник Перумов , Аллан Коул
- Жанры: Космическая фантастика
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,02 MB
«Армагеддон. Книга 1» — читать онлайн бесплатно
Моему дорогому читателю: предуведомление
Эта книга отличается от всех прочих, написанных мною. Необычна она хотя бы тем, что писалась в соавторстве с Алланом Коулом, американским фантастом, хорошо известным у нас по НФ-романам «Стэн», «Волчьи миры», «Флот обречённых», «Месть обречённых» и ряду других. Предлагаемая вашему вниманию книга изначально писалась по-английски, поэтому не стоит удивляться тому, что язык и стиль в ней существенно отличаются от моих обычных. Не стоит дивиться также и некой её «космооперностью» – труд предназначался для публикации прежде всего в Америке, то есть предполагалось, что он будет соответствовать требованиям тамошнего рынка. Для меня это был прежде всего рискованный эксперимент по работе в чужой языковой среде, да ещё и подчиняясь достаточно обширному списку «правил», предложенных нам редакторами. До сих пор я помню разговор на ВорлдКоне-97 с Шелли Шапиро, тогдашним ответственным редактором издательства «Дель Рей», которая очень чётко определила требования, предъявляемые этим издательством к фантастике. Так что не стоит удивляться некоей «облегчённости» сюжета или конфликта. Я ещё и ещё раз подчеркиваю, что данный труд очень специфичен, и я долго колебался, выпускать ли его вообще на русском языке или нет.