Прижав телефонную трубку к уху плечом, она принялась неистово искать свои записи, имеющие отношение к сделке с Эваном.
— Отлично. Встречаемся через пять минут, — бросил Эван. — Я выезжаю прямо сейчас.
— Хорошо. До встречи.
Эван повесил трубку, а Селия по‑прежнему прижимала ее к уху. Затем она швырнула трубку на рычаг, глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и приготовилась к бою.
Схватив сумку, Селия трусцой побежала по коридору.
По пути ей попался Эш Уильямс, финансовый директор компании, который попытался поговорить с ней.
— Не сейчас, Эш, — бросила Селия. — Я опаздываю на важный деловой ланч.
Пробежав мимо Шелби, она крикнула на ходу:
— Если Брок спросит, у меня незапланированная встреча с мистером Рисом. Если будет интересоваться кто‑то еще, я вернусь во второй половине дня.
Шагнув в лифт, Селия повернулась и, прежде чем двери лифта закрылись, поймала изумленный взгляд Шелби.
В вестибюле Селия зашла в дамскую комнату, чтобы привести себя в порядок. Переобуться она не успела, так что предстоит вышагивать по асфальту в туфлях на высоченных каблуках.
Оглядев яркие вывески кафе, она увидела Эвана, и ей стало трудно дышать. Он стоял на солнце, засунув руку в карман брюк, а другой прижимал к уху телефон.
Мгновение Селия просто наслаждалась его видом. Но вот он повернулся и заметил ее.
Селия перешла улицу, прижимая портфель к боку. Эван наблюдал за ее приближением с едва заметным вожделением во взгляде. Он улыбнулся, когда она оказалась рядом.
— Ты вовремя. Я выбрал старую добрую американскую кухню, — сказал он, указывая на ближайший столик. — Надеюсь, ты не против?
— Не против. — Селия с радостью уселась на стул и поставила портфель рядом.
Эван расположился напротив нее и подозвал официанта.
— Выпьешь вина? — спросил он, когда тот подошел.
— Только выбери сам.
Заказав вино, он посмотрел на Селию:
— Я пригласил тебя сегодня потому, что обстоятельства изменились и мы не сможем встретиться в пятницу.
Молодая женщина кивнула и нагнулась за портфелем:
— Все в порядке. Я захватила все, что хотела продемонстрировать тебе…
Он обхватил пальцами ее запястье:
— Я пригласил тебя не за этим.
Моргнув, Селия оставила портфель в покое.
— Я по‑прежнему хочу, чтобы наша деловая встреча состоялась, но… в другом месте.
Селия ужасно смутилась, и Эван, должно быть, заметил это.
— Сегодня у меня мало времени, так что я сразу перейду к делу.
Он по‑прежнему держал Селию за запястье, большим пальцем лениво поглаживая пульс. Она затаила дыхание — ей не хотелось расставаться с удивительным ощущением, вызванным его прикосновением. Знает ли Эван, какое невероятное влияние оказывает на нее?
— В этот уик‑энд состоится свадьба моего брата.
Селия могла поклясться, что он с отвращением скривил губы.
— Семейное торжество. Все произойдет на острове Каталина. Я должен быть там в четверг вечером, поэтому в пятницу не смогу с тобой встретиться.
— Понимаю, — сказала она. — Мы перенесем встречу на удобный для тебя день.
— Я хочу, чтобы ты поехала со мной.
Округлив глаза, Селия высвободила руку… и немедленно пожалела об этом. Тем не менее она с любопытством ждала, что он скажет дальше.
— У меня достаточно плотный график. Я не могу неделями подбирать новое рекламное агентство. Если ты поедешь со мной, я выслушаю твои идеи. Конечно, свадьба — далеко не идеальное место для деловых переговоров. Честно говоря, я и сам предпочел бы туда не ездить.
От волнения у Селии замерло сердце. Свадебная церемония — семейное мероприятие. А ей трудно не поддаваться чарам Эвана даже в деловой обстановке.
— Как долго мы будем… отсутствовать?
Голос высококвалифицированного профессионала Селии Тейлор походил на писк испуганной девчонки.
— Мы вылетаем вечером в четверг. Репетиция свадьбы и ужин состоятся в пятницу, на субботу запланированы свадьба и прием, в воскресенье мы вернемся.
Ей придется отпроситься с работы всего на один день. Обо всем узнает лишь Брок, а он никому ничего не сообщит.
Селия не понимала, почему она не согласилась сразу. Отказать Эвану ни в коем случае нельзя.
— Хорошо, — произнесла она, изо всех сил стараясь говорить спокойно.
Придется ли ей идти вместе с ним на торжество? Или Эван рассчитывает, что она будет незримо следовать за ним, ожидая подходящего времени для разговора?
— Я с радостью оплачу все, что тебе потребуется купить, — заметил он.
Селия вздрогнула:
— Нет, я справлюсь сама. Скажи только, какие наряды потребуются.
Эван криво усмехнулся:
— Если судить по вкусам Беттины, одежда должна быть блестящей и яркой. — Он скользнул чувственным взглядом по ее лицу, затем по раскрасневшейся шее. — Мне кажется, ты будешь потрясающе выглядеть в любом наряде. Платье, которое ты выбрала для прошлой вечеринки, отлично смотрелось.
Селия покраснела сильнее, взмолившись, чтобы ее щеки не походили на два факела.
— Уверена, что смогу подобрать нечто блестящее и гламурное, — беспечно бросила она. — Мы, девочки, любим наряжаться.
В его взгляде появилась заинтересованность.
— Не могу дождаться, когда полюбуюсь.
Официант принес вино, и Селия с радостью сосредоточилась на бокале. Ее руки дрожали. Она была уверена, что, встав на ноги, сразу же упадет.
— В конце недели я позвоню, — продолжал Эван, — и сообщу тебе все детали. Мы полетим на моем самолете.
Сглотнув, Селия кивнула, затем поняла, что Эвану потребуется номер ее мобильного телефона, и наклонилась к портфелю. Однако визитницы в нем не оказалось. Нетерпеливо вырвав листок из блокнота, она достала шариковую ручку, спешно нацарапала домашний и мобильный телефонные номера и протянула листок Эвану.
Он аккуратно сложил его и засунул во внутренний карман пиджака. Официант принес меню, и Эван взглянул на Селию, ожидая ее выбора.
— Только салат, — сказала она. В действительности ей хотелось съесть жирный гамбургер с кольцами лука, но она не собиралась шокировать Эвана. Братья вовсю критиковали ее дурные кулинарные пристрастия, хотя и сами не отличались изысканным вкусом.
Эван заказал умеренно прожаренный стейк. Когда официант ушел, он пристально посмотрел на Селию.
Вздернув подбородок, она приготовилась услышать вопрос, но Эван молчал. Он просто изучал ее, будто желая разгадать мрачные тайны молодой женщины.
Наконец он откинулся на спинку стула, удовлетворенно улыбаясь. Его глаза сверкали.
— Думаю, несмотря ни на что, эта свадьба окажется приятным событием.
Глава 4
Выйдя из лифта, Селия прошла мимо Шелби, однако секретарша подняла руку, чтобы привлечь ее внимание.
— После, Шелби, — попросила она, направляясь в кабинет Брока.
Подойдя к двери, Селия едва не столкнулась с выходящим оттуда Эшем. Финансовый директор был хмур и шел погрузившись в размышления. Она даже не была уверена, что он заметил ее.
Заглянув в кабинет Брока, Селия облегченно вздохнула, увидев, что он один.
— Что с ним? — спросила она, имея в виду Эша. — В последнее время он какой‑то странный.
Эш действительно был не похож на себя. Селия слышала, как Шелби болтала, будто он поссорился с девушкой.
— В четверг вечером я должна уехать из города, — объявила она.
Брок удивленно уставился на Селию, сдвинул брови и бросил на стол шариковую ручку, которой поигрывал.
— Это срочно? В пятницу ты должна встретиться с Эваном Рисом.
Босс говорил резко, и она подняла руку, не позволяя ему выйти из себя.
— Я только что была на ланче с Эваном. Планы изменились. В этот уик‑энд ему нужно быть на свадьбе на острове Каталина, так что в пятницу встретиться со мной он не сможет.
Брок выругался:
— Черт побери, он намерен изучить наши предложения?
Селия глотнула воздуха:
— Он хочет, чтобы я полетела с ним на Каталину. В четверг вечером. Это единственное время, когда он готов выслушать меня.
Брок нахмурился еще сильнее, пристально наблюдая за Селией:
— Понятно.
Селия опустилась в кресло:
— Я согласилась лететь с ним. Выбора у меня не было. Он намекнул, что, если я откажусь, он быстро подыщет другое агентство.
— Конечно, ты должна лететь. Неужели я похож на осла?
Селия рассмеялась, напряжение немного ослабло.
— Нет, ты не похож на осла. Но я никогда не работала в таких условиях. Должна предупредить, что, если о моей поездке станет известно, ситуация осложнится.
— Я поддержу тебя, Селия. Тебя поддержит агентство. Даже не сомневайся.
Поднявшись, она благодарно улыбнулась:
— Спасибо, Брок.
Он фыркнул:
— Добудь для меня этот контракт. Вот лучшая благодарность.
В дверях Селия оглянулась:
— Кто‑нибудь должен прикрыть меня в пятницу. У меня назначены две деловые встречи: одна утром, другая днем.
— Тебя заменит Джейсон. Думай о том, как доконать Эвана Риса.
— Я его доконаю, — пробормотала Селия.
Идя по коридору, она услышала звонок смартфона. Звонил Ной.
— Я ищу для тебя домработницу, — заявила она, вместо приветствия.
Ной хихикнул:
— Отлично. Я едва не погиб, выбираясь сегодня утром из кровати. Ты не представляешь, насколько опасны груды грязного нижнего белья.
Селия с отвращением наморщила нос:
— Попытайся сделать так, чтобы домработница не выбежала с воплями из твоего дома в первый же день. Это неприлично.
Ной усмехнулся:
— Я прочитал то, что ты мне прислала. Мой агент тоже проверил данные. Должен добавить, что он испытал оргазм, узнав о предстоящей сделке.
— Скажи ему, что я жду хорошего подарка на Рождество в качестве благодарности, — произнесла Селия.
— Ох, перестань. Он не дарит подарков даже собственной матери.
В другое время Селия поболтала бы с братом, но до четверга ей предстояло сделать массу дел.
— Это означает, что ты согласен?
— Да. Похоже, Рис надежен, как ты и говорила. Если ничего не изменится, я встречусь с ним. Пусть его люди выйдут на моих.