Ашер 6 — страница 43 из 48

«Ну…» — Мило запнулся, переводя растерянный взгляд с густо покрасневшей Иди на меня. Сначала он явно опешил, но потом добродушно улыбнулся, мол, понимаю, что вы тут надо мной подшучиваете, но я не в обиде. «Она и правда упоминала, что ей в подвале полок не хватает.»

Не успел я толком обмозговать, как бы эту шутку дальше раскрутить, как Иди меня опередила.

«Полки в подвале⁈ Мило, ну ты даёшь, такой наивный!» — выпалила она, а потом, видимо, осознав, что ляпнула, широко распахнула глаза и прижала ладонь ко рту. С таким видом, будто случайно рыгнула на приёме у королевы или ещё какую неприличность сморозила. «Ой, извини, я не хотела тебя перебивать…»

«Да всё в порядке, Иди, не парься,» — успокоил я её, изо всех сил стараясь не заржать в голос. Но когда глянул на озадаченного Байрона, меня чуть не прорвало. Он смотрел на нас с Иди так, будто мы с его сестрёнкой только что из дурдома сбежали.

«Да, Энджи с нами не так давно, но я уже чувствую, что знаю её довольно хорошо…» — продолжал тем временем ворковать Мило, и, похоже, готов был разливаться соловьём ещё долго, если бы не Ной. Тот решительно взял брата за руку и потащил в сторону дома.

«Ладно, Ромео ты наш, пойдём уже, поприветствуешь свою даму сердца,» — поддел он брата. «Дамы, господа…»

Он вежливо поклонился нам, и оба енота скрылись за дверью вслед за остальными.

«Эй, а где же…» — я завертел головой, выискивая глазами своего приёмного сына. Целую вечность пацана не видел, соскучился даже.

«Вот ваш пегас, Лорд Ашер,» — буркнул Грэг, неожиданно появившись откуда-то сбоку. Он протянул поводья Байрону, даже не взглянув на него, что было совсем на него не похоже.

«Спасибо, приятель,» — отозвался Байрон. Но как только он взял поводья, мальчишка резко развернулся и, не проронив больше ни слова, молча ушмыгнул обратно в конюшню.

«Странно всё это,» — пробормотал я, скорее для себя, чем для кого-то ещё. Повернулся к Байрону: «Ты уж извини за него. Надеюсь, такая выходка тебя не обидела. Думаю, это как-то со мной связано, его настроение.»

«Да не переживай ты так,» — Байрон (он же Рамзи, когда не в официальной обстановке) ободряюще хлопнул меня по плечу и легко запрыгнул на своего пегаса. «У него просто возраст такой, переходный. Я прекрасно помню, как у меня самого это было — врагу не пожелаешь. Так что я его не виню. Тебе же могу только сил и терпения пожелать.»

«Да уж…» — вздохнул я, а потом меня осенило, и я невольно улыбнулся. «Хорошо ещё, что он не девчонка. Представляешь, что с ними будет, когда они подрастут? Это ж вообще туши свет!»

Байрон сначала усмехнулся вместе со мной, но потом его лицо постепенно вытянулось, и на нём отразился неподдельный, зарождающийся ужас.

«У меня… у меня же девчонка,» — трагическим шёпотом произнёс он, прикрыв глаза. «Кажется, я обречён.»

«Ну что ж, могу только пожелать тебе сил и терпения,» — сочувственно повторил я его же слова и похлопал его вороного пегаса по лоснящемуся боку. Конь фыркнул, выпуская облачко пара.

«Ах ты ж, издеваешься!» — Байрон шутливо замахнулся, пытаясь отвесить мне дружеский подзатыльник, но я ловко увернулся. Он рассмеялся, потом повернулся к Иди и тепло ей улыбнулся: «Желаю тебе всего наилучшего, Иди. И сестре своей передавай от меня привет и наилучшие пожелания.»

«До встречи, брат,» — улыбнулась ему Иди.

Мы с ней остались стоять у ворот, провожая взглядом Байрона. Его пегас мощно оттолкнулся от земли, взмыл в небо, и вскоре превратился в едва различимую точку на фоне светлеющего неба, а потом и вовсе исчез из виду. В воздухе ещё какое-то время витал едва уловимый запах озона, оставшийся после его магического взлёта.

«Ещё раз прости за ту историю с… ну, ты понял, с хлебными крошками,» — с виноватой улыбкой сказала Иди, накручивая на палец свою короткую, упрямую кудряшку. Голос у неё был тихий, с нотками сожаления. «Когда ты рядом, я тебя так сильно чувствую… просто ничего не могу с собой поделать.»

«Да всё нормально, Иди,» — я шагнул к ней, ощущая, как между нами нарастает какое-то неуловимое напряжение, притяжение, которому сложно было сопротивляться. «Мне кажется, это… это даже классно.» Сердце забилось чуть быстрее.

«Хорошо,» — выдохнула она и чуть откинула голову назад, когда я наклонился, намереваясь её поцеловать. Её глаза были полуприкрыты, ресницы чуть дрожали.

Губы были уже совсем близко, я чувствовал её тёплое дыхание на своей коже… И тут Иди вдруг нахмурилась и потёрла лоб. Момент был упущен. Чёрт.

«В чём дело?» — спросил я, стараясь скрыть досаду от сорвавшегося поцелуя.

«Чувствую… печаль. И стыд,» — ответила она, и в её глазах, как мне показалось, на миг сверкнул серебристый отблеск её сущности.

Она посмотрела в сторону конюшен.

Грэг.

И что мне делать с этим ребенком?

Глава 29

Мы с Иди решили, что наверстаем упущенное чуть позже. Она махнула мне рукой, поднялась на холм и скрылась в доме, а я направился в конюшню — нужно было отыскать Грэга.

Эти конюшни оказались даже просторнее, чем в нашем старом поместье, но найти мальчишку не составило труда. Достаточно было прислушаться — и вот оно, сердитое бормотание из дальнего стойла. Я подошел ближе. Грэг с каким-то ожесточением драил щеткой бока Метеора, явно выговаривая что-то самому себе под нос. Слов я не разобрал, но настрой был понятен — парень явно не в духе.

*Макс, это ты?* — Голос пегаса привычно возник в моей голове. К этому я уже почти привык, даже находил удобным. Не нужно орать через всю конюшню.

*Привет, Метеор. Как ты тут?* — мысленно ответил я.

*У меня-то все отлично, а вот Грэг из-за тебя расстроен. Не пойму, что стряслось.*

*Ясно. Сейчас разберемся.*

— Наверное, я просто… дурак, — Грэг наконец выдохся, его рука со щеткой замедлила движение. Кажется, только сейчас он сообразил, что Метеору такие энергичные почесывания не слишком-то по нраву. Бедный пегас стоически терпел.

— Эй, чемпион, что я говорил насчет таких самокопаний? — решил я наконец подать голос и шагнул в стойло.

От неожиданности Грэг подпрыгнул так, что щетка вылетела у него из рук и со стуком упала на дощатый пол. Он резко развернулся ко мне.

— Я… я… — Мальчишка принялся заикаться, лицо его пылало. Чтобы хоть как-то отвлечься, он наклонился, подобрал щетку и крепко стиснул ее в руках. Тяжело сглотнув, попробовал снова: — Я… я был…

Вторая попытка вышла не лучше. Я шагнул к нему, мягко забрал эту несчастную щетку из его побелевших пальцев, отбросил ее на сено и положил руки ему на плечи, чуть сжав.

— Ну, рассказывай, приятель, что стряслось? — Я чуть наклонился, пытаясь поймать его взгляд, но он упрямо буравил глазами землю. Пришлось сделать пару шагов назад, чтобы не давить. — Я что-то не так сделал? Обидел тебя чем-то?

Он тут же вскинул на меня свои карие глазищи, рот приоткрылся.

— Нет! — Мальчишка энергично замотал головой. — Ничего такого не было!

— Тогда в чем дело? — терпеливо спросил я.

— Я даже не попрощался! — выпалил он на одном дыхании. — Знал, что ты собираешься оставить меня дома, злился из-за этого, вот и избегал тебя. Потом-то я успокоился, передумал, но было уже поздно — ты ушел спасать Шелли. А потом мне сказали, что ты… ты чуть не умер, и, понимаешь, я просто…

В этом порыве самобичевания парень снова принялся метаться по стойлу. Пришлось легонько схватить его за рукав, чтобы остановить.

— Грэг, со мной все в порядке, видишь? — Я мягко взял его за подбородок, заставляя посмотреть мне в глаза. — Все живы-здоровы, никто не пострадал.

— И ты не… не злишься на меня? — спросил он, закусив губу. Вид у него был совсем потерянный.

— Конечно, нет, ты чего, — успокоил я его и сгреб в немного неуклюжие, но крепкие объятия. — Ты был очень нужен здесь, в Медвежьем Углу. И, судя по тому, что я слышал, ты отлично справился с обязанностями хозяина.

— Я так рад, что ты не умер, — всхлипнул он мне в плечо, и я почувствовал, как его худенькое тело дрожит.

— Я тоже рад, приятель, — я чуть отстранил его и взъерошил копну его непослушных волос. — О, вот еще что. Надеюсь, ты сможешь мне это починить.

Я полез в карман, достал маленький резной кулон и протянул мальчишке.

— Ты все еще хранишь его? — удивился он, с благоговением разглядывая скромную деревяшку на своей ладони.

— А то! — улыбнулся я и еще раз потрепал его по волосам. — Он мне удачу приносит. Так что, как думаешь, сможешь укрепить крепление? А то боюсь потерять твой подарок.

— Да, без проблем, Макс, — пообещал он, и лицо его наконец просветлело. Кулон тут же исчез в кармане его штанов.

— Вот и отлично. А теперь давай помогу тебе снять с Метеора эту сбрую, — я принялся возиться с ремнями его здоровенного трехместного седла. — Кстати, неплохая мысль была нацепить на него удлиненное седло на всякий пожарный.

— О… э-э, — Грэг, уже успокоившись, расстегивал уздечку. — Я даже не сообразил, какое схватил. Странно.

— Да не особо, — пробормотал я себе под нос, когда голова другим занята. Наконец я снял тяжеленное седло и водрузил его на специальный деревянный кронштейн у стены.

*Желтый!* — Голос Метеора снова возник в голове, и я удивленно посмотрел на своего оранжевокрылого пегаса.

*Что «желтый»?* — переспросил я, совершенно не въезжая, к чему это он.

Он не успел ответить. Нас перебил Грэг, который что-то спросил. Я пропустил его вопрос мимо ушей — мое внимание приковало седло. Что-то с ним было не так.

— Теперь ты судья, да? — повторил мальчишка таким тоном, будто это был уже не первый его вопрос. Ну вот, приехали. Мне проще было бы объяснить ему теорию относительности, чем толково ответить на это.

— Да нет же, — я повернулся к Метеору и снял потник, чтобы просушить его и дать коню как следует отдохнуть. — С чего ты вообще это взял?

— Ну, ты же убил Свана, а он был судьей Бронзовой Гавани, — Грэг пожал плечами, словно это была аксиома. — Разве Ашеры не наследуют все, что остается после убитого врага, включая его статус?