Ашерон — страница 6 из 142

– Давай, Ашерон, мы должны есть, пока мы можем.

В его взгляде отразилась паника. Он отвел взгляд.

– Что не так?

Он не ответил. Он лишь пониже натянул свой капюшон на голову, как бы ограждая себя от мира. Опустив голову вниз, он обхватил себя руками и последовал за мной вниз, в маленькую столовую.

Я выбрала столик в конце зала, возле очага.

– Как мне следует заплатить за еду? – тихо спросил Ашерон. Его лицо было полностью скрыто капюшоном.

Нахмурившись, я посмотрели на него:

– У тебя есть деньги?

Он выглядел настолько же сбитым с толку моим вопросом, как и я его.

– Если он не работает, он не ест. В этот день он не заработал свою еду. – Мне стало не по себе, поскольку я помнила, что сказал Эстес. Слезы душили меня.

Он думал, что я хотела, чтобы он…

– Я заплачу за нашу еду, Ашерон, деньгами.

Выражение его лица тронула моё сердце.

Я села. Ашерон обошёл вокруг стола и опустился на пол справа сзади от меня.

Я сердито посмотрела на него через плечо.

– Что ты делаешь?

– Прости меня, моя госпожа. Я не хотел никого обидеть вас. – Он отодвинулся назад на коленях еще на несколько дюймов.

Совершенно ошеломленная, я повернулась, чтобы смотреть на него.

– Почему ты на полу?

Он выглядел очень разочарованным.

– Я подожду Вас в комнате.

Он двинулся чтобы уйти.

– Подожди, – сказала я, взяв его за руку. – Ты не голоден? Мне сказали, что ты ничего не ел.

– Я голоден, – сказал он стиснув зубы.

– Тогда сядь.

Он снова опустился на пол.

– Что он делает? – Ашерон, почему ты на полу, а не сидишь за столом со мной?

Его взгляд был пуст, робок.

– Шлюхи не сидят за столом с порядочными людьми.

Его голос бы спокоен, словно он повторял что-то, что ему говорили так часто и долго, то это потеряло для него всякий смысл.

Но эти слова словно резали меня пополам.

– Ты не шлюха, Ашерон.

Он не стал спорить, но я видела не согласие в его бледных, вращающихся глазах.

Я протянула руку, чтобы прикоснуться к его лицу. Он замер.

Я опустила руку.

– Давай, – тихо сказала я. – Сядь за стол со мной.

Он сделал, как я сказала, но выглядел ужасно смущенным, так, словно боялся, что кто-то стащит его за волосы в любой момент. Снова и снова он натягивал капюшон, будто пытаясь защитится.

В тот момент я осознала, что есть второй способ наказывать людей так, чтобы не оставалось видимых следов. Сколько же раз они рвали волосы на его голове?

Слуга подошел за нашим заказом.

– Что бы ты предпочел, Ашерон?

– Как вы пожелаете, Идика.

Идика. Слово атлантов, которым рабы называли своих хозяев.

– Что ты предпочитаешь?

Он покачал головой. Я заказала еду и стала наблюдать за ним. Его взгляд бы устремлен в пол, руки обвивались вокруг тела.

Он кашлянул и я увидела нечто странное у него во рту.

– Что это? – спросила я.

Взглянув на меня, он вновь опустил взгляд в пол.

– Что вы имеете ввиду, Идика? – Спросил он, сжав челюсти.

– Я твоя сестра, Ашерон, зови меня Риса.– Он не ответил.

Вздохнув, я вернулась к теме разговора.

– Что у тебя во рту? Позволь мне взглянуть на твой язык.

Подчиняясь, он раскрыл свои губы. Вся линия по центру его языка была украшена маленькими золотыми шарами, которые мерцали на свету. Я никогда не видела ничего подобного за всю мою жизнь.

– Что это? – спросила я, нахмурившись.

Ашерон закрыл рот и по тому как он шевелил губами и челюстью, я могла бы сказать, что он трет шариками об нёбо.

– Erotiki sfairi.

– Я не поняла этот термин.

– Сексуальные шарики, Идика. Это делает мое облизывание более стимулирующим для тех, кого я обслуживаю.

Я, наверно меньше удивилась бы, ударь он меня. Так беспечно он рассуждал о вещах запретных в том мире, который знала я.

– Они тебе не мешают? – Я не верила, что задала такой вопрос.

Он покачал головой.

– Я только должен быть осторожным с зубами, чтобы они не зацепились за них.

Так вот почему он стискивал зубы, когда говорил.

– Удивительно, что ты вообще можешь говорить.

– Никто не платит шлюхе, за разговоры, Идика.

-Ты не шлюха! Несколько голов повернулось в нашу сторону, и я поняла, что говорила громче, чем нужно.

Мои щеки горели, но на лице Ашерона не было никакого смущения. Он просто принимал это как должное, так будто это ничего не значило, и он не заслужил ничего лучшего.

– Ты принц, Ашерон. Принц.

– Тогда почему ты бросила меня?

Его вопрос поразил меня. Не только сами слова, но и та сердечная боль в его голосе, когда он произнес их.

– С чего ты взял?

– Так мне сказал Идикос.

Идикос. Обращение раба к хозяину.

– Ты имеешь в виду Эстеса?

Он кивнул.

– Он твой дядя, а не твой идикос.

– С кнутом не поспоришь, госпожа. По крайней мере, не долго.

Я судорожно сглотнула от его слов. Нет, что же они с ним сделали.

– Что он говорил тебе?

– Король хотел меня убить. Я живу только потому, что сын, которого он любит, умрет, если умру я.

– Это не правда. Отец говорит, что он отослал тебя, потому что боялся, что кто-то попытается причинить тебе боль. Ты его наследник.

Ашерон продолжал говорить, не глядя на меня.

– Идикос сказал, что я – обуза для своей семьи. Недостоин, чтобы находится рядом с любым из Вас. Именно поэтому король отослал меня и сказал всем, что я мертв. Я гожусь только для одного.

Мне не обязательно было спрашивать для чего.

– Он тебе солгал. Мое сердце обрывалось под гнетом правды. – Так же, как он лгал мне и Отцу. Он сказал нам, что ты здоров и счастлив. Хорошо обучен.

Как он мог находить в этом юмор?

Я отвела от него взгляд, когда слуга принес нам еду. Начав, есть, я заметила, что Ашерон не сдвинулся с места. Он только уставился голодными глазами на пищу перед ним.

– Ешь, – я сказала ему.

– Вы не дали мне мою часть, госпожа.

– Что ты имеешь в виду?

– Когда Вы едите, то во время обеда, если я вам понравлюсь, и в зависимости от того, как сильно, вы определяете, сколько пищи я могу съесть.

– Понравишься мне как… нет, не надо. Не отвечай мне. Я не уверена, что хочу знать. Я вздохнула, затем жестом указала на его миску и чашку.

– Все это твое. Можешь есть, что захочешь и сколько захочешь.

Он нерешительно посмотрел на все это, затем взглянул на пол позади меня.

Теперь, я поняла, почему он становился там на колени.

– Ты обычно ешь на полу, не так ли?

Как собака или другое животное.

Он кивнул.

– Если я особенно угодил, – сказал он мягко,– то Идикос иногда кормит меня с рук.

У меня пропал аппетит от его слов.

– Поешь спокойно, мой маленький брат, – сказала я, голосом, дрожащим от сдерживаемых слез. – Поешь столько, сколько захочешь.

Я потягивала свое вино, пытаясь унять дрожь, и наблюдала, за тем как он ест. У него были прекрасные манеры, и это снова поразило меня, как медленно он ел. Как сдержанно двигался.

Каждый его жест был красив. Отточен.

Все это было предназначено для обольщения.

Он двигался как шлюха.

Закрыв глаза, я хотела закричать на несправедливость всего этого. Он был первенцем. Он был тем, кто наследует трон, а оказался здесь…

Как они могли так с ним поступить?

И за что?

Из-за его глаз, непохожих ни на какие другие? Глаз, заставляющих людей чувствовать себя неуютно?

В этом мальчике не было ничего угрожающего. Он не был похож на Стикса, который, как известно, избивал и запирал людей чем-то ему не угодивших. Один бедный крестьянин был избит, лишь за то, что пришел во дворец босиком, так как не мог позволить себе иметь обувь.

Ашерон не подшучивал надо мной, и не насмехался над другими. Он никого не осуждал, не заставлял окружающих чувствовать себя ничтожеством.

Он просто сидел, и тихо ел.

Вошла какая-то семья и села за стол возле нас. Ашерон перестал есть, заметив мальчика и девочку. Мальчик был несколькими годами, моложе его, а девочка примерно его возраста.

Взглянув на его лицо, я поняла, что он никогда не видел всю семью, сидящую вместе за столом. И изучал их с любопытством.

– Я могу спросить, госпожа?

– Конечно.

– Вы и Стикс также обедаете с родителями?

– Они и твои родители тоже.

Он молча вернулся к еде.

-Да, – сказала я.– Мы иногда с ними обедаем. Но только не Ашерон. Даже когда он был дома с нами, его не допускали к семейному столу.

Больше он ничего не говорил. И не смотрел на семью. Он просто поел со всеми своими безупречными манерами.

Я с трудом проглотила несколько кусков, но, в конце концов, поняла, что больше не голодна.

Я вернулась с Ашероном в нашу комнату, чтобы подождать, пока возница накормит лошадей, и они смогут отдохнуть. Уже темнело, и я не была уверена, сможем ли мы сегодня вечером продолжить свой путь.

Я села на маленький стул и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Это был долгий день. Я только прибыла в Атлантиду этим утром и не ожидала столь быстрого возвращения. Не считая странного похищения брата у моего дяди. В настоящее время, все, что я хотела, это спать.

Я почувствовала присутствие Ашерона перед собой.

Открыв глаза, я увидела его снова голым, в одних цепях.

Я, нахмурившись, смотрела на него.

– Что ты делаешь?

– Я должен Вам за еду и одежду, госпожа. – Он стал на колени у моих ног и стал поднимать подол моего хитона.

Я вскочила, перехватив его руку.

– Я твоя сестра Ашерон, твоя родственница, ты не можешь так ко мне относиться. Это неправильно. Это недопустимо между членами семьи. Это невозможно.

Он с недоумением нахмурился.

И тогда я поняла, вспомнив его слова.

– Эстес… делает это… – Я не знала что сказать.

– Я плачу ему каждую ночь за то, чтобы он защищал меня.

Мне никогда в жизни не хотелось так кричать, и плакать, и все же, мои глаза были странно сухими – столько гнева и отвращения поднялось во мне к тому, что сделали с моим братом. О, если бы я могла оторвать руки своему дяде…