нечто лишь угадывался.
Если бы не этот самый начальник ЖЭКа…
Если бы меня хотя бы не отстранили от дел на минувшие четыре дня…
— Где они сейчас? — спросил я, чтобы хоть чем-то заполнить гнетущую паузу.
— Девчонка в реанимации, ублюдки в КПЗ… — пожал плечами Скалли. — Наверняка экспертиза признает невменяемыми. Полечат, полечат да и выпустят… Клуб, понятно, закроется — и всплывёт на новом месте, под новым названием.
— Акция? — спросил я со слабой надеждой.
— Шмель не даст добро… Посмотри, вот здесь прикус отлично отпечатался. Ни малейших следов мутации. Не наши клиенты.
Я посмотрел.
Голливудские киношники безбожно обманывают нас в своих ужастиках. Кто им сказал, что вампир оставляет после себя лишь две аккуратные дырочки? На снимке глубокие ранки от зубов сливались в две дуги, вокруг — огромный кровоподтёк. Я представил, как кричала и вырывалась девчонка, когда к ней присосался «упырь»… Представил — и, не раздумывая, осушил протянутую доктором мензурку.
— Закуси, — протянул Скалли комочек непонятной субстанции. — Покатай во рту — даже полевой агент ничего не унюхает.
«Полевой агент» доктор произнёс с неприязненной интонацией. Отношения между спецами из Трёх Китов и элитой оперативников всегда были натянутыми.
— Забери, подошьёшь к делу. — Скалли собрал фотографии в аккуратную пачечку и протянул мне.
— Отдай Мартину. Все мои дела теперь ведёт он.
— А ты — в «наружку»?
— Хуже… В ссылку. Резидентствовать в глухой дыре… — Ладно хоть доктор Скалли не занялся пустыми утешениями. Пожал плечами:
— Бывает…
Я знал, что и для него работа в Екатеринбурге — тоже своего рода ссылка. Чем-то прогневил своё начальство и загремел сюда, на радость Шмелю, — многопрофильные специалисты уровня Скалли редко работают в лабораториях при филиалах…
— Повторим? — провокационно подмигнул Скалли. Тут уж я решительно отказался. Хотя стоило бы… Я, кажется, сказал сегодня цыганке, что доволен своей работой? Соврал, каюсь…
Вспомнив о цыганке, оказавшейся пиарщицей новоявленной панацеи, я спросил у доктора:
— А что у тебя по «Уральскому Чуду»?
Теперь рутинной проверкой нигде не сертифицированного суперлекарства придётся заниматься Мартынову, но мне было любопытно. Между потребителями «Чуда» ходили упорные слухи о действительно потрясающем эффекте, якобы излечивающем застарелые хвори и поднимающем на невиданную высоту общий тонус организма…
— Морские свинки не дохнут, — ухмыльнулся Скалли. — Значит, и для людей сойдёт.
Затем добавил серьёзно:
— Ничего особенного. Спиртовая основа, экстракты из десятка лекарственных растений… Ещё присутствует какая-то животная органика, я до конца не разобрался. Отдалённо напоминает вытяжку из мускусной железы кабарги… Но в любом случае — не яд.
Ну и ладно, значит, через пару дней Генка благополучно закроет это дело. По крайней мере, если мадам Гришнякова втянет-таки Светланку в сеть распространителей «Уральского Чуда», отравительницей моя пока ещё супруга не станет.
Место для введения в курс дела суб-командор выбрал странноватое.
Морг.
Не покойницкую одной из городских больниц — но небольшое помещение в двухуровневом подвале занимаемого Конторой особняка. Иные из хранившихся там тел были способны повергнуть в шок самого бывалого патологоанатома.
Мы стояли по разные стороны металлического стола, на котором лежали некие останки. Уже не труп, но ещё не скелет… Я поглядывал на него украдкой и думал, вырвет меня или нет.
Наконец я не удержался — спросил, кивнув на тело:
— Кто его так?
Альберт Иванович выдержал долгую паузу, изучающе посматривая то на меня, то на патологоанатомический стол.
Вообще-то устав предписывает задавать начальству лишь относящиеся к делу вопросы. Особенно московскому начальству, со Шмелём можно порой поболтать на отвлечённые темы. Но, коли уж вновь назначенного резидента Хантера сюда привели и поставили рядом с этим— надо думать, тело к делу относится. Тело к делу, прямо стихи какие-то. Я сегодня определённо в ударе…
Попытка подбодрить себя незамысловатой шуткой удалась плохо. Мелькнуло подозрение: продолжил разговор именно здесь суб-командор с простенькой такой целью — сбить с меня излишнюю весёлость.
И ему это удалось. При взгляде на останки мой природный юмор тут же убыл в самоволку…
Лица у трупа не оказалось. Вообще. Выгрызено… Мягкие ткани почти все содраны, кости черепа расколоты не то зубами, не то клыками, виднеется мозговое вещество. Остальное — не лучше. Неведомая пасть прошлась и по левому боку: торчат обломки рёбер, розовеют лёгкие, брюшина выкушена — от мерзкого содержимого растерзанного кишечника я старался отводить взгляд особенно упорно, но куда денешься от запаха. Не помогала даже присущая моргу резкая вонь не то карболки, не то чего-то ещё дезинфицирующего…
Левая рука отсутствовала. Правая частично уцелела, лишившись кисти и предплечья. Нижнюю часть тела рассмотреть не удалось (Альберт Иванович стянул прорезиненную простыню лишь наполовину). Но я об этом не жалел, честное слово.
Наконец суб-командор решил, что агент Хантер получил достаточное количество визуальных впечатлений. И дополнил картинку саунд-треком:
— Не знаю я, кто его так. Прикус вроде соответствует медвежьей пасти, но… Но спецы-зоологи не могут назвать конкретного представителя семейства медвежьих! Не бурый, и не белый, и не гималайский… Со слепками челюстей заморских медведей — гризли и прочих барибалов — тоже сравнивали. Не то! Или новый вид в окрестностях города Лесогорска объявился, или единичная мутация, или кто-то удачно имитировал укусы. Или ещё один, достаточно маловероятный вариант…
Он не договорил. И без того ясно: или наш клиент. Первый за пять лет моей службы настоящий клиент Конторы. Вот вам и тихая заштатная резидентура…
— Принять дела от своего предшественника вам не удастся, Хантер, — продолжил суб-командор.
— Почему? — спросил я, не желая даже сам себе признаться, что догадываюсь об ответе.
— Потому что он перед вами. Наш резидент в Лесогорске — Вербицкий Юрий Анатольевич шестидесяти восьми лет…
Воображение тут же нарисовало мрачную картинку: моё тело, полуприкрытое прорезиненной простынёй, и Альберт Иванович, вводящий в курс дела моего преемника: «Наш резидент в Лесогорске — агент Хантер двадцати семи лет…» Алиса, это пудинг; пудинг, это Алиса, всем очень приятно…
Суб-командор продолжал информировать:
— Тело нашли в лесу, в пятнадцати километрах от города. Несколько дней оно пролежало в морге как неопознанное, пока мы не хватились резидента…… На место выезжала бригада службы внутренней безопасности, но никаких улик в лесу не обнаружила. Ничего, свидетельствующего об инсценировке. Похоже на несчастный случай, в тайге и не такое бывает. Но этот неопознанный прикус… Вам, агент Хантер, предстоит ещё раз всё проверить. Чтобы мы смогли вновь назначить туда резидентом аналитика пенсионных лет, мечтающего пожить на лоне природы. А теперь слушайте вашу легенду.
За несколько минут я помолодел на четыре года, вновь стал студентом, обзавёлся старушкой-матерью и недавно умершей тёткой, — именно после её кончины мне якобы досталась в наследство однокомнатная квартира в богом забытом городе Лесогорске. Радовало одно: новое имя запоминать не придётся. Звали студента Рылеева, как и меня, — Сергеем.
— Все данные о Лесогорске сегодня же закачают в ваш компьютер. Внимательно изучите — предполагается, что какое-то время вы там жили и с городом знакомы.
— Значит, и местные жители со мной знакомы… — сообразил я.
— Спустя четырнадцать лет достаточно лёгкого внешнего сходства, — отрезал суб-командор. — Между вами и настоящим Рылеевым оно имеется.
— А… хм… оригинал не заявится неожиданно на поминки любимой тётушки?
— Не заявится, — сказал суб-командор так, что мне сразу расхотелось задавать вопросы.
Глава 2МЕДВЕЖИЙ УГОЛ
Классики мировой литературы оставили нам предостаточно ярких портретов патологических скупердяев. Гарпагон, Шейлок, Скупой рыцарь, помещик Плюшкин…
И я поклялся себе: если когда-нибудь брошу нынешнюю свою службу, и стану писателем, и выбьюсь в мировые классики — то плеяду прославленных жадюг пополнит новый персонаж. Некто Шмель, в миру известный как Степан Васильевич Сурожский.
Эту торжественную клятву я принёс, сделав несколько первых шагов по перрону вокзала славного города Лесогорска. Впрочем, название «вокзал» мало подходило к крохотной бетонной коробке, где имелся зальчик ожидания аж на шесть посадочных мест, расписание поездов с единственной строкой и одинокое окошечко вечно запертой кассы (билеты продавались прямо в «подкидыше»).
А если уж совсем начистоту, то и название «город» мало подходило Лесогорску — окрест, насколько хватало взгляда, раскинулись домишки самого сельского вида с приусадебными участками. Как я знал после дотошного изучения плана этой большой деревни, пара застроенных многоэтажками микрорайонов здесь имелась. Но на другом конце города — как раз там располагалась «унаследованная» мною недвижимость.
Именно туда придётся топать на своих двоих. Топать, нагрузившись кучей вещей, — ни такси, ни граждан, промышляющих частным извозом, на привокзальной площади не наблюдалось. Судя по тому, как мои немногочисленные попутчики, закончив обниматься-целоваться с немногочисленными встречающими, бодро двинулись по разным направлениям в пешем порядке, прибытия рейсового транспорта ждать не приходилось.
Камер хранения на якобы вокзале не было. Я взвалил на себя вещи и тоже пошагал, ничем не выделяясь среди прочих аборигенов. Тоже бодро… Первый десяток шагов — бодро. Потом я соотнёс тяжесть ноши с длиной пути — и дал сам себе упомянутую клятву.
Ещё через сотню шагов у меня родилось название будущего шедевра мировой литературы: «Скупой координатор». Или, если Шмеля к тому времени повысят в звании, — «Скупой суб-командор». Оригинально, не правда ли?