Агата КристиПодвиг пятыйАвгиевы конюшни
— Ситуация крайне деликатная, месье Пуаро.
Легкая улыбка промелькнула на губах знаменитого сыщика. Он чуть было не ответил: «Как обычно!», но вместо этого придал своему лицу выражение проницательности и сдержанности, характерное для врача у постели больного.
Сэр Джордж Конуэй продолжал авторитетно говорить. Фразы легко слетали с его губ: крайняя деликатность позиции правительства, интересы публики, солидарность партии, необходимость выступить единым фронтом, власть прессы, благосостояние страны…
Все это звучало хорошо — и ничего не значило. Эркюль Пуаро почувствовал знакомое напряжение челюстей, когда хочется зевнуть, но вежливость не позволяет. Иногда он ощущал то же самое, когда читал отчеты о парламентских дебатах. Но тогда не было необходимости сдерживать зевок.
Пуаро собрался с силами, чтобы терпеливо выслушать собеседника. В то же время он чувствовал симпатию к сэру Джорджу Конуэю. Этот человек явно хотел поведать ему о чем-то — и столь же очевидно утратил искусство просто излагать свои мысли. Слова стали для него средством маскировать факты, а не подавать их. Он был адептом искусства полезной фразы, то есть фразы, которая несет утешение слуху, но совершенно лишена смысла.
Слова лились и лились, лицо бедного сэра Джорджа сильно покраснело. Он бросил отчаянный взгляд на другого мужчину, сидящего во главе стола, и этот мужчина пришел на помощь.
— Ладно, Джордж, — сказал Эдуард Ферриер. — Я ему расскажу.
Эркюль Пуаро перевел взгляд с министра внутренних дел на премьер-министра. Его очень интересовал Эдуард Ферриер, и этот интерес в нем пробудила случайная фраза одного восьмидесятидвухлетнего старика. Профессор Фергюс Маклауд, закончив рассуждать на тему химической сложности осуществления приговора убийце, на мгновение затронул политику. После ухода от дел прославленного и любимого Джона Хэммета (теперь лорда Корнуорти) его зятя, Эдуарда Ферриера, попросили сформировать кабинет. Для политика он был молодым человеком, ему не было и пятидесяти лет. Профессор Маклауд сказал: «Ферриер когда-то был моим студентом. Он человек надежный».
Больше он ничего не сказал, но Эркюлю Пуаро это говорило о многом. Если сам Маклауд назвал человека надежным, это свидетельствовало о личности, по сравнению с которой никакой энтузиазм общественности и прессы не имел значения.
Правда, эта оценка совпадала с оценкой общества. Эдуард Ферриер считался надежным. Именно так — не блестящим, не великим, не особенно красноречивым оратором, не хорошо образованным человеком; он был надежным человеком, воспитанным в рамках традиций, человеком, женившимся на дочери Джона Хэммета, который был правой рукой Джона Хэммета и на которого можно положиться. Под его руководством политика страны будет следовать традиции Джона Хэммета.
Ибо Джон Хэммет был особенно дорог народу и прессе Англии. Он являлся олицетворением всех качеств, которые дороги англичанам. Люди говорили о нем: «Чувствуется, что Хэммет честен». Ходили анекдоты о простоте его семейной жизни, о его любви к работе в саду. Аналогом трубки Болдуина и зонтику Чемберлена был дождевик Джона Хэммета. Он всегда носил его, это потрепанное одеяние. Оно служило символом — английского климата, предусмотрительности расы англичан, их привязанности к старым вещам. Более того, Джон Хэммет был оратором, в своей грубовато-добродушной британской манере. Его речи, произнесенные спокойно и серьезно, содержали те простые сентиментальные клише, которые так глубоко укоренились в сердце англичан. Иностранцы иногда критиковали их как лицемерные и невыносимо благородные. Джон Хэммет ни в коем случае не возражал против благородства — в спортивном, несколько насмешливом духе привилегированной частной школы.
Более того, он был человеком приятной внешности, высоким, прямым, со светлыми волосами и очень яркими голубыми глазами. Его мать была датчанкой, а сам он много лет служил первым лордом Адмиралтейства, откуда появилось его прозвище Викинг. Когда в конце концов слабое здоровье заставило его отдать бразды правления, все ощутили глубокое беспокойство. Кто станет его преемником? Блестящий лорд Чарльз Делафилд? (Слишком блестящий — Англия не нуждалась в блестящих политиках.) Айвен Уиттлер? (Человек такого сорта мог вообразить себя диктатором, а нам в нашей стране не нужны диктаторы, большое спасибо.) Поэтому все вздохнули с облегчением, когда в должность вступил спокойный Эдуард Ферриер. Он был в порядке. Его учил Старик, он женился на дочери Старика. По классическому британскому выражению, Ферриер «продолжит в том же духе».
Теперь Эркюль Пуаро рассматривал спокойного смуглолицего человека с низким, приятным голосом. Худой, темноволосый, на вид усталый.
— Возможно, месье Пуаро, — говорил Эдуард Ферриер, — вам знаком еженедельник под названием «Экс-рей ньюс»?
— Я его просматривал, — признался сыщик, слегка краснея.
— Тогда вы более или менее знаете, из чего он состоит, — продолжал премьер-министр. — Из почти клеветнических материалов. Колкие статьи, намекающие на сенсационные тайные истории. Некоторые из них говорят правду, некоторые безвредны, но все составлены в скандальном духе. Иногда… — Он помолчал, потом произнес слегка изменившимся голосом: — Иногда даже более того.
Эркюль Пуаро молчал. Ферриер продолжил:
— Уже в течение двух недель появляются намеки на скорую публикацию материала о первоклассном скандале в «самых высших кругах». «Потрясающие разоблачения коррупции и злоупотребления служебным положением».
Пуаро пожал плечами:
— Обычная уловка. Когда печатают эти разоблачения, они, как правило, вызывают разочарование у любителей сенсаций.
— Эти их не разочаруют, — сухо произнес Ферриер.
— Значит, вам известно, что это будет за разоблачение? — спросил сыщик.
— И довольно точно.
Эдуард Ферриер на минуту замолчал, потом начал говорить. Тщательно, методично он обрисовал эту историю.
История выглядела некрасивой. Обвинения в бессовестном крючкотворстве, фальсификации акций, нецелевом использовании значительной доли партийных фондов. Обвинения были направлены в адрес бывшего премьер-министра, Джона Хэммета. Его рисовали бесчестным негодяем, который предал доверие и использовал свое положение для того, чтобы создать для себя большое личное состояние.
Тихий голос премьер-министра наконец умолк. Министр внутренних дел, застонав, выпалил, брызгая слюной:
— Это чудовищно — чудовищно! Этого человека, Перри, редактора этой газетенки, следует расстрелять!
— Эти так называемые разоблачения должны напечатать в «Экс-рей ньюс»? — спросил Эркюль Пуаро.
— Да.
— Какие шаги вы намереваетесь предпринять в связи с этим?
Ферриер медленно произнес:
— Это персональная атака на Джона Хэммета. Ему предстоит подать на газету в суд за клевету.
— Он это сделает?
— Нет.
— Почему?
— Вероятно, газета только к этому и стремится, — ответил Ферриер. — Они получат колоссальную рекламу. Их защита будет строиться на добросовестном толковании и на том, что их заявления — правда. Все это в мельчайших подробностях будет рассматриваться в ярком свете прожекторов.
— И все же, если это дело повернется против них, они понесут огромный ущерб.
— Оно, возможно, не повернется против них, — медленно произнес Ферриер.
— Почему?
Сэр Джордж чопорно произнес:
— Я действительно считаю, что…
Но премьер-министр уже заговорил снова:
— Потому, что то, что они собираются опубликовать, — правда.
У сэра Джорджа Конвея вырвался стон ярости от такой непарламентской откровенности.
— Эдуард, дорогой мой, — вскричал он. — Мы, конечно, не признаем…
Тень улыбки пробежала по усталому лицу Ферриера.
— К несчастью, Джордж, бывают случаи, когда нужно сказать голую правду. Этот случай — один из них.
— Вы понимаете, месье Пуаро, — воскликнул сэр Джордж, — все это строго между нами. Ни одного слова…
Ферриер перебил его:
— Месье Пуаро это понимает. — И медленно продолжил: — А вот чего он, возможно, не понимает: все будущее Народной партии поставлено на карту. Джон Хэммет, месье Пуаро, и был Народной партией. Он выступал за то, что она олицетворяет для английского народа, — за Порядочность и Честность. Никто никогда не считал нас выдающейся партией. Мы допускали промахи и ошибки. Но мы выступали за сохранение традиций, а также за основополагающую честность. Наша катастрофа вот в чем: человек, являвшийся нашим номинальным главой, честный человек из народа в полном смысле этого слова, оказывается, был одним из самых больших мошенников этого поколения.
У сэра Джорджа вырвался еще один вздох.
— А вы ничего не знали об этом? — спросил Пуаро.
Снова на измученном лице премьер-министра промелькнула улыбка.
— Возможно, вы не поверите мне, месье Пуаро, но, как и все остальные, я оставался в полном неведении. Я никогда не понимал странного, сдержанного отношения моей жены к отцу. Теперь понимаю. Она знала сущность его характера.
Он сделал паузу, потом сказал:
— Когда правда начала выходить наружу, я пришел в ужас — и не поверил в это. Мы настояли на отставке моего тестя под предлогом слабого здоровья и принялись за работу — разгребать грязь, если можно так выразиться.
— Авгиевы конюшни! — простонал сэр Джордж.
Пуаро вздрогнул.
— Эта задача, боюсь, для нас подобна подвигу Геракла, — сказал Ферриер. — Когда факты обнародуют, волна реакции на них захлестнет всю страну. Правительство рухнет. Будут всеобщие выборы, и, по всей вероятности, Эверхард и его партия вернутся к власти. А вы знаете политику Эверхарда.
— Подстрекатель, настоящий подстрекатель, — пролепетал сэр Джордж.
— У Эверхарда есть способности, — мрачно произнес Ферриер, — но он безрассуден, агрессивен и совершенно бестактен. Его сторонники нерешительны и некомпетентны — это будет практически диктатура.