Аврора. Идеальный план — страница 3 из 4

– Пожалуйста, прилетайте завтра вечером к нам на праздник! Мэривеза будет в восторге от вашего пения!

Птички радостно зачирикали в знак согласия.

– О, спасибо! – захлопала в ладоши Аврора. – Вы так мне помогли. Могу я попросить вас ещё кое о чём?

Птички дружелюбно защебетали.

– Прекрасно, – принцесса наклонилась и тихо сказала. – Отнесёте в замок небольшую записку?

Птички зачирикали ещё громче.

– Я так благодарна вам! – воскликнула Аврора. Она аккуратно написала записку, сложила её пополам и протянула скворцу: «Пожалуйста, передай её дворецкому Клоду».

Птичка кивнула и улетела, крепко держа в клюве послание принцессы.

Аврора посмотрела на свой список и, улыбаясь, поставила третью, самую последнюю, галочку.

Глава седьмая

Вернувшись в замок, Аврора юркнула на кухню, накрыла корзину с ягодами льняной салфеткой и поставила душистую землянику в самый дальний и прохладный угол кладовой.

- Вот так, – довольно сказала принцесса. Она знала, что после выпечки пирога (да ещё и без помощи волшебства) феи нескоро захотят возвращаться на кухню, а значит, не найдут корзинку.

Совсем скоро доставят угощения и украшения для вечеринки. Аврора попросила до утра спрятать всё в конюшне. Подготовка к празднику шла по плану!

Принцесса сменила простое красное платье на королевское фиолетовое, сбежала вниз по лестнице и направилась на лужайку за замком. Ещё из окна Аврора заметила на траве что-то зелёное, синее и красное... Это были феи!

Они ползали на коленках по земле и что-то искали.

– Флора? Фауна? Мэривеза? Что случилось?

– Принцесса, здравствуй! – откликнулась Флора, вскакивая на ноги. Её юбка была тут и там покрыта клевером, а щеки порозовели и стали цвета платья. – Принцу Филиппу очень не повезло. Он...

– Он потерял очень редкую драгоценность сегодня утром! – перебила её Фауна. – Она выпала из кармана, пока он скакал на Самсоне. Мы уже очень долго ищем.

– Боже мой! – воскликнула Аврора. – Филипп, должно быть, очень расстроен...

Тут она заметила, что принц идёт к ним через лужайку.

– Филипп! Феи рассказали мне, что случилось, – сказала принцесса, подбегая к нему. Принц незаметно подмигнул, и... Аврора поняла, что он ничего не терял, это был только повод отвлечь фей.

– К тому же эта драгоценность заколдована. Её нельзя найти с помощью волшебства, – жаловалась Мэривеза.

Филипп протянул руку, на его ладони лежал сверкающий изумруд:

– Оказалось, я вовсе не потерял его, – сказал он, робко улыбаясь феям. – Камень всё время лежал в кармане.

– Всё время лежал в кармане? – устало повторила Флора.

– Это неудивительно, – зевая, заметила Фауна. Её шляпка сползла на бок, но фея улыбалась.

Мэривеза проворчала:

– В следующий раз, надеюсь, ваше высочество получше проверит карманы, перед тем, как посылать нас искать пропажу.

– Мэривеза! – прошептала Фауна, слегка её толкая.

Филипп кивнул:

– Я понимаю, что Мэривеза расстроена, и мне жаль, что я вас побеспокоил. Может, пойдёте в замок, отдохнёте?

Аврора поддержала мужа:

– Я попрошу повара приготовить ваш любимый обед!

– Звучит чудесно, – поблагодарила Флора, и феи неспеша полетели в замок.

– Всё-таки тайная вечеринка – дело не из лёгких, – усмехнулся принц, когда тётушки уже не могли их услышать.

– Осталось совсем чуть-чуть, отвлечешь их завтра утром? Пожалуйста! – хитро улыбнулась Аврора. – Я хочу быть уверена, что феи далеко от бального зала и не заметят приготовления к празднику.

– Куда же я денусь! – мягко заметил Филипп.

Девушка взяла принца под руку, и вместе они направились к замку:

– Начинается настоящее веселье!

Глава восьмая

– Хм, посмотрим. Может быть, сюда? – Аврора показала слугам, куда поставить стол. – Как раз под хрустальной люстрой.

– Как прикажете, ваше высочество, – помощники передвинули в центр комнаты обеденный стол, привезенный сюда прямо из лесной хижины. Столик казался крохотным и совсем простым в этом элегантном зале.

Аврора светилась от счастья, когда одни слуги принесли стулья из домика, а другие начали расставлять с детства знакомые тарелки на блестящие серебряные подносы.

Наконец-то настал день вечеринки. Ещё немного, и невероятная задумка принцессы осуществится, а обитатели замка увидят самый потрясающий праздник в истории!

В записке, которую она передала с помощью скворца, говорилось, чтобы к лесной хижине прислали повозку. Слуги погрузили на неё стол, стулья, посуду и всякие мелочи, а затем тайно провезли во дворец.

– Тут будут сидеть наши дорогие гости, – сказала Аврора мужчине, аккуратно расставляющему стулья.

Принцесса с улыбкой взяла знакомую розовую чашку. Феи будут в восторге!

Тихо напевая что-то, Аврора наблюдала, как слуги украшают колонны гирляндами из плюща, следила, чтобы везде были расставлены вазы с незабудками.

Дворецкий через весь спешил к принцессе. Он хотел, чтобы всё было подготовлено в совершенстве:

– Всё в порядке, принцесса?

– О да, – ответила сияющая Аврора. – Феям очень понравится.

– Мы пригласили небольшой местный оркестр, – сказал Клод, показывая на музыкантов, которые настраивали инструменты.

– Чудесно! Тётушки будут рады попеть и потанцевать, – сказала Аврора. Она засмеялась, увидев, как слуги застилают столы простыми скатертями и ставят на них деревянные раскрашенные подсвечники.

Таких столов и убранства королевская семья и гости замка точно ещё не видели!

К Авроре робко подошла молодая девушка и сделала почтительный реверанс:

– Ваше высочество, я нашла кое-что наверху. Это ваше?

Аврора замерла от удивления, увидев свой пергамент. Ведь в нём все записи по вечеринке!

– Боже мой, – заволновалась принцесса, – Наверное, я обронила его, когда шла на завтрак сегодня утром. А вдруг феи видели... Это испортит весь наш сюрприз!

Аврора с благодарностью улыбнулась молодой служанке:

– Спасибо большое!

Принцесса прижимала лист к груди и продолжала лихорадочно думать: «Что, если феи наткнулись на него в коридоре? И видели записи? Что бы там ни было, вечеринка должна состояться».

Глубоко вздохнув, Аврора мысленно собралась и продолжила подготовку к празднику.

Вдруг дворецкий Клод замахал руками, призывая всех обратить на него внимание:

- Пожалуйста! Потише! Ш-ш-ш-ш-ш! Мне только что передали, что прямо сейчас феи будут проходить мимо двери по коридору. Надо сидеть тихо, как мыши, чтобы они не узнали, что мы тут.

В зале стало тихо, а сердце Авроры было готово выпрыгнуть из груди.

Ещё так рано, тётушкам нельзя заходить в зал. Королевские гости пока не прибыли! Неужели все старания – Авроры, принца Филиппа, дворцовых слуг – были напрасны?

Глава девятая

Все в зале замерли. Сердце Авроры норовило выпрыгнуть из груди. Она столько всего приготовила: цветы, землянику, концерт лесных птиц! И если феи увидят всё это сейчас... Через минуту, которая длилась будто целую вечность, принцесса услышала громкий голос за дубовыми дверьми: «Флора, Фауна, Мэривеза! Подождите, пожалуйста!»

У девушки перехватило дыхание. Это был принц Филипп!

– Да, ваше высочество? – ответили феи.

– В королевском саду сидит лягушка. Она говорит, что вы её заколдовали, ей плохо и она просит вернуть ей прежний вид.

– Я в последнее время не заколдовывала лягушек, – задумчиво сказала Фауна. – А ты, Мэривеза?

– Уже целый месяц не делала ничего такого, – ответила фея.

Тут Флора вздохнула:

– На прошлой неделе я превратила надоедливого кролика в лягушку. Он постоянно обгрызал мои лилии, и я не могла больше терпеть. Ему это пошло на пользу, правда.

Принц легонько покашлял, обращая на себя внимание:

– Лягушка, которая раньше была кроликом, просит расколдовать её. Обещает больше никогда не портить лилии. Пожалуйста, пойдёмте!

Все в зале затаили дыхание, ожидая ответа фей, и вдруг... услышали, как по полу застучали маленькие башмачки. Феи отправились посмотреть на лягушку.

Принцесса и слуги переглянулись, с облегчением выдохнули и продолжили украшать зал. Сюрприз не был испорчен!

Аврора посмотрела на часы. Совсем скоро приедут гости. Она на цыпочках пробралась в свою комнату, чтобы переодеться для праздника.

Принцесса открыла шкаф и задумчиво осмотрела пестрый ряд платьев. Девушка размышляла:

– Может быть, надеть что-то простое, близкое по духу нашему лесному домику... С другой стороны, на праздник приглашено много знатных гостей, они просто не узнают меня. Так, ладно, где здесь моё любимое розовое бальное платье?

Аврора оделась, аккуратно причесала белокурые волосы и поспешила в большой зал. Гости уже прибывали. Принцесса обняла родителей и отца Филиппа, короля Хьюберта.

– Какой чудесный праздник вы приготовили, – улыбнулся король Стефан, глядя, как слуги вносят в зал подносы с ароматными пирогами, кремовыми тортами и глазированными пряниками. Он поцеловал дочь в лоб:

– Хорошая работа, моя дорогая.

– Да, милая, это прекрасная вечеринка! – согласилась королева. – Наши любимые феи заслуживают её, как никто другой.

Аврора улыбнулась родителям и поспешила к дверям навстречу новым гостям. Принцесса очень старалась выглядеть статно и спокойно – как и полагается королевской особе.

– Здравствуйте, – Аврора приветствовала нарядных дам, заходящих в бальный зал. – Я так рада, что вы пришли.

Гостьи улыбались в ответ и благодарили принцессу за приглашение. Их роскошные платья шуршали в такт шагам, а украшения ослепительно сияли.

Неожиданно Аврора услышала непривычные для дворца звуки.

– Клёк-клёк! Чик-чирик!

– Это вы! – воскликнула принцесса.

Её лесные друзья – синие певчие птички, кардиналы, синички, кролики, бурундуки, белки и сова – все спешили на праздник.

– Вы знаете, что делать, верно? – прошептала девушка птицам.