Бабушка — страница notes из 48

Примечания

1

 Отсюда ты узнаешь, что бедняки не так несчастны, как мы привыкли думать. В действительности, они ближе к раю, чем мы себе представляем; ближе, чем мы сами! К. Ф. Гуцков (Карл Фердинанд Гуцков (1811–1878) – немецкий писатель, драматург и общественный деятель. – Примеч. ред.)

2

Белильня – место, где возле воды отбеливались под солнцем холсты. – Здесь и далее примеч. перев.

3

Камлот – плотная шерстяная ткань, иногда с примесью шелка.

4

Еник, Гонза, Гонзичек – уменьшительное имя от имени Ян.

5

Пряслице (прясло) – деревянная подставка, куда при прядении привязывается кудель, то есть волокно льна, обработанное для приготовления пряжи.

6

Кремень, кресало, трут – эти предметы служили для разжигания огня. Кресалом, чаще всего сделанным в виде стальной пластинки, высекали искры из кремня, очень твердого камня, и искры воспламеняли трут. Трутом могли служить не только ветхие тряпочки, но и, например, высушенный гриб-трутовик.

7

Иосиф II (1741–1790) – король Германии, император Священной Римской империи. Мария Терезия (1717–1780) – мать Иосифа II, эрцгерцогиня Австрии, королева Венгрии и Богемии.

8

 В Вену.

9

 Против ветра, чтобы не распушился хвостик.

10

 Каламбур построен на слове «звол», означающее деревню.

11

Корец – старая мера зерна и меда, равная примерно 93 литрам.

12

Крамолна – деревушка всего из нескольких домов, не имеющая права на старосту.

13

Щипец – верхняя часть стены, ограниченная двумя скатами крыши.

14

Чечётка – небольшая птица семейства вьюрковых.

15

Ворша – уменьшительное имя от имени Урсула (Воршила).

16

Стоять на тяге – способ охоты на пернатую дичь, в основном на вальдшнепов.

17

Снежка – самая высокая гора Крконош. Высота вершины 1603 м.

18

 Горный дух владеет прекрасным садом, полным самых редких и необычных растений. Но для простых смертных сад не существует, они видят на его месте камни и песок. Если человек и попадает в этот волшебный сад, то только по желанию хозяина, который может зло подшутить над своим гостем или, напротив, щедро его наградить.

19

Ян Непомуцкий (ок. 1350–1393) – один из самых почитаемых чешских святых, священник, мученик, покровитель Праги и всей Чехии.

20

Пандуры – иррегулярные пешие наемные войска в Австрийской империи, выполнявшие в основном функции пограничной стражи. Нередко их использовали и для борьбы с разбойниками.

21

Помольщик – тот, кто привез зерно на мельницу, чтобы его там смололи.

22

Святой Микулаш (святой Николай) дарит чешским детям подарки в ночь с 5 на 6 декабря.

23

 Речь идет о Наполеоновских войнах. Трое монархов – это российский император Александр I, австрийский император Франц II и прусский король Фридрих Вильгельм III.

24

Йозефов – город-крепость на востоке Чехии, заложенный в конце XVIII века императором Иосифом II и названный в его честь. (Изначальное название – Плес, по близлежащей деревне.) С 1948 года – часть города Яромерж.

25

Добрушка – небольшой город на востоке Чехии, у подножия Орлицких гор. Первое письменное упоминание относится к 1320 году.

26

Рыхнов-над-Кнежноу – город в Восточной Чехии, неподалеку от Орлицких гор и города Градец-Кралове.

27

Постав – пара мельничных жерновов, один из которых вращается, а второй неподвижен.

28

Тонда, Тоник – уменьшительное имя от имени Антонин.

29

 Пехотинцы австрийской армии носили белые мундиры.

30

Лесные девы – в чешском фольклоре красавицы в белых или зеленых одеждах, с золотыми или зелеными волосами и в венках из лесных цветов. Они появляются вечером либо в полдень, поют и водят хороводы. Опасны юношам, которых влечет их пение. Огненные мужики – призраки в виде огненного столба, человека, зайца и так далее. При жизни провинились тем, что распахивали межи, то есть нарушали границы земельных наделов. Заманивают путников в болото или даже разрывают на куски, но если поблагодарить их или каким-то образом освободить от заклятия, то могут и спасти.

31

Камка (дамаст) – шелковая ткань, чаще всего с цветочным рисунком.

32

Вавржинек – уменьшительное имя от Вавржинец (Лаврентий).

33

Маковая куколка (маковая девочка) – персонаж известной чешской сказки. Носит широкую красную юбочку, напоминающую перевернутый цветок мака.

34

 Скорее всего, речь идет о восстании Тадеуша Костюшко 1794 года.

35

Ниса – город на юге Польши, в Силезии.

36

Кладско (Клодзко, Глац) – город в Польше.

37

Вамбержице (Вамбежице, Силезский Иерусалим) – место паломничества, расположенное на юге Польши. Там находится базилика Пресвятой Девы Марии.

38

Анчка – молочный суп, заправленный мукой и яйцом.

39

Кисело – чешский суп на ржаной закваске. Обычно готовится на грибном бульоне, в который наливают закваску и добавляют картофель, а затем заправляют жареным луком и сливочным маслом или сливками.

40

Праздник Божьего Тела отмечается католиками на девятый день после Троицы и считается не менее важным, чем Пасха. Он ознаменовывается проведением торжественных шествий. Подружки (девочки в белых платьях) идут впереди процессии и бросают под ноги священнику, который несет в дарохранительнице Святые Дары, цветы.

41

 О милая родина! О дорогая подруга! (ит.)

42

 «Вперед!» (ит.).

43

Ораторий – огороженная часть католического храма, предназначенная для знати и видных прихожан.

44

Перевясло – жгут из соломы для перевязки снопов.

45

Сватонёвице (Мале Сватонёвице) – селение неподалеку от Крконошских гор. Место паломничества, известное своим чудотворным источником еще с начала XVIII века.

46

 То есть венок для гадания на суженого, который плетут накануне праздника Иоанна Крестителя (в Чехии эта ночь называется святоянской).

47

 То есть очень много народа, как на знаменитом Карловом мосту в Праге.

48

Канифас – плотная, преимущественно полосатая бумажная ткань.

49

Катеринин день – 25 ноября. Святая Екатерина Александрийская, одна из четырнадцати святых помощников, считается покровительницей брака.

50

Богородицына травка – скорее всего, имеется в виду чабрец.

51

«Поющее дерево» – клекачка перистая, вид кустарников или небольших деревьев. Клекачка распространена по всей Европе, а поющим деревом (или даже говорящим орехом, а то и погремушкой) ее называют потому, что при созревании семян вздутые коробочки, в которых они находятся, не раскрываются, а, становясь из зеленых светло-коричневыми, подсыхают, так что семена в них «гремят».

52

Мариацелль — город в Австрии, славный своей базиликой Рождества Девы Марии – популярным местом паломничества.

53

Варта – немецкое название нынешнего польского города Бардо. Основан в Х веке на торговом пути из Праги через Судеты и Кладско во Вроцлав. О пророчествах Сивиллы и слепого юноши рассказывается в «Старинных чешских сказаниях» А. Ирасека.

54

Адвент – время, предшествующее Рождеству.

55

 Так говорится, когда дни начинают прибывать.

56

Долгая ночь – праздник прях в начале недели, предшествующей Великому посту.

57

 По поверью, если в сочельник поститься до «первой звезды», то вечером можно увидеть золотого поросенка – символ счастья и плодородия.

58

Праздником Трех Королей называют Богоявление. Три Короля – это три волхва, явившиеся поклониться младенцу Иисусу. Начальные буквы их имен и цифры наступившего года чешские католики пишут на двери «на счастье». В Средние века надпись означала: «Да благословит Христос этот дом!»

59

«Соседка» — богемский народный танец.

60

Святая Дорота (Дорофея) – раннехристианская мученица, убитая во времена правления императора Диоклетиана. День ее памяти – 6 февраля.

61

Черное воскресенье – первое воскресенье Великого поста, день, когда женщины (как и героиня повести) облачались в траур. В Дружественное воскресенье (четвертое из шести предпасхальных) девушки могли показать, кому из парней отдают предпочтение; в этот день зачастую устраивались помолвки. Чихающее воскресенье получило свое название из-за средневековых эпидемий чумы: считалось, что первым признаком болезни было чихание.

62

«Иудушки» – печенья особой формы, которые готовятся раз в году, утром Страстного четверга. Чаще всего они имеют форму узла или петельки, напоминая о веревке, на которой, согласно апокрифу, повесился Иуда. Выпечка обильно смазывается медом – он якобы защищает от змеиного и прочего яда.

63

 То есть здоровье.

64

 Обычай известен в Чехии с XIII века. Считается, что таким образом девушкам и женщинам передается свежесть вербы. В наши дни это развлечение в основном популярно среди молодежи. В ответ девушки вправе облить парня водой, что якобы сулит здоровье и удачу.

65

День святого Иржи (Георгия Победоносца) в Чехии отмечают 24 апреля.

66

День Филипа и Якуба – 30 апреля (апостолы Филипп и Якуб (Иаков) почитаются в один день, потому что их мощи покоятся в Риме вместе).

67

 В ночь на 1 мая (в Вальпургиеву ночь) в Чехии принято на кострах сжигать чучела ведьм.

68

 Речь идет о так называемой войне за Баварское наследство (1778–1779) – конфликте между Габсбургской монархией, с одной стороны, и Пруссией, поддержанной Саксонией, с другой. Военные действия велись в основном на территории Богемии и Силезии.