Бабушкина магия — страница 7 из 21

– Ух ты! – восхитился Бен со спины Рафи.

– Обалдеть! – подхватили Оливия и Энни.

– Ай! – вскрикнул Уилл и, рухнув на колени, под весом Софи упал на живот. Ему было плохо как от отравления. Или от морской болезни. Ноги горели. Он забыл про носки.

Софи слезла с его спины и, смеясь, уселась на траве, пока Уилл стаскивал с себя кроссовки и срывал носки, распустившиеся пятки которых висели отдельными сверкающими нитями.

– Уилл, с тобой всё хорошо? – мама присела на траву рядом с ним. – Ты споткнулся из-за этих огромных носков? Ох, зря я позволила тебе их надеть!

Уилл свернул носки в плотный комок и надел кроссовки на голые ноги. Он не споткнулся, это точно. Всё произошло из-за того, что он поступил нечестно, и волшебная пряжа не могла позволить этому случиться. «Пряжа не допустит, чтобы её использовали для чего-то дурного», – сказала Жунь-Ю.

Мама уже хлопотала над Софи, которая оцарапала коленку, но всё ещё смеялась и повторяла «Давай ещё раз так сделаем!» Тем временем гонка завершилась, Бен и Рафи пришли третьими. Уилл, мама и Софи остались посмотреть, как они будут доставать призы из большого мешка.





– Глянь-ка, Уиллз! – крикнул Бен, подходя вразвалочку со свёртком под мышкой. У него было трое старших братьев, и порой он разговаривал как они.

Уилл запихнул носки поглубже в карман куртки. Вряд ли сегодня он расскажет о них Бену. Рафи точно ни во что подобное не поверит.

– Не повезло, Уилл! – сказал Бен. – С таким стартом ты бы точно нас всех сделал!

– Не, – ответил Уилл, – вы отлично справились, ребята. А что в свёртках?

Внутри оказались джемперы. Вязаные худи с зигзагообразыми полосками кислотного цвета, которые, казалось, двигались. Если присмотреться, можно было увидеть на них крошечные чёрные точки. На ощупь джемпера оказались невероятно колючими.

– Жутковато, – сказал Бен.

– Маразм, – согласился Рафи.

– Восхитительно! – вздохнула мама. Уилл искоса посмотрел на неё. Это просто вежливость? – А что это за конверты в свёртках?

В конвертах были объявления о грандиозном открытии фабрики «Фитчет и Хорьки», а также всякие флаеры.

– Как это мило, правда? – рассеянно спросила мама.

«Странно», – подумал Уилл. На маму это не похоже. Бен и Рафи тоже были не в восторге.

– Ну, папе понравится, – заметил Бен. – Ему всё это нравится.

Все посмотрели на лужайку, через которую к ним направлялся папа Бена. На нём был джемпер с зигзагами цвета зелёной зубной пасты, горчично-жёлтыми и тошнотворными бледно-оранжевыми. Когда он подошёл ближе, Уилл заметил, что вдоль полосок идут крошечные чёрные крапинки.

– Эй! Разве эти джемпера не замечательные? Жаль, что у вас таких нет. – Папа Бена говорил намного тише, чем обычно. – Я хочу сказать: круто! Именно такой мне и был нужен, и я даже не знал, что он мне нужен, пока вживую не увидел его, а потом он оказался у меня – какая удача!

От удивления у Бена на лбу собрались морщинки.

И тут заиграли скрипки и барабаны. Папина группа играла для танцоров в зловещих костюмах, в масках и чёрных шляпах, Софи они нравились. Все пошли к центру лужайки посмотреть. Пока гремели барабаны и визжала Софи, Уилл подумал, что это даже к лучшему, что они не выиграли забег: он не хотел прикасаться ни к одной вещи производства фабрики Джаспера Фитчета.

10


– И посмотрите, что с ними случилось! – Уилл держал папины носки за распустившиеся золотистые пятки. Это было на следующий день после фестиваля, и он стоял на втором этаже Вязальной. Выяснилась, что мама ходит на йогу с дочерью Матильды, а внук Доркас учится в одном классе с Софи, поэтому Уиллу было разрешено ходить вязать к Банде Бабушек когда захочется, пока они сами от него не устанут.

– Носки Оживи-Шаги! – улыбнулась Доркас, и вокруг её губ лучиками разбежались морщинки. – В самый раз для уставших, измотанных людей. Твой папа болел?

– В прошлом году у него была пневмония.

– Тогда Герти их и связала, зуб даю, – сказала Доркас.

– Мы можем снова что-то сделать из волшебной пряжи? – спросил Уилл. – Могу я связать новые носки?

Мало того что веселье не удалось – Уилл ещё чувствовал себя виноватым из-за того, что испортил папины носки.

– Есть несколько этапов, которые ты должен пройти, прежде чем сможешь работать с волшебной пряжей, – сказала Жунь-Ю.

– Каких? – спросил Уилл.

Как раз в этот момент Гортензия нырнула в комнату через открытое окно, на шее у неё болтался бинокль. При её высоком росте ей пришлось сложиться чуть ли не вдвое, чтобы пролезть внутрь.

– Ну? – спросила Матильда. Гортензия была на крыше квартиры Жунь-Ю, в задней части Вязальной, и шпионила за фабрикой. – Что на уме у этого негодяя?

– Молочные бутылки! – выпалила Гортензия, и глаза её были такими же круглыми, как её очки. – Мистеру Фитчету привозят молоко прямо на фабрику.

– Да что ты! – прокомментировала Айви, не отрывая глаз от вязания. Она сидела, закинув ноги на стол и демонстрируя свои легинсы в цветочек. Айви всегда носила что-то в цветочек. – Как некультурно!

– Так что это за этапы? – снова спросил Уилл.

– Ну, – Жунь-Ю поправила на носу лиловые очки, – сначала нужно постоянно вязать целый год.

Уилл закатил глаза.

– Год?!

Жунь-Ю сурово кивнула.

– Без трудностей ничего не бывает, мой мальчик, – сказала Доркас. – Быстро только кошки родятся.

– А потом, дружок, – продолжила Матильда, – ты должен будешь выучить Петлю Слушания.

– Что ещё за Петля Слушания? – удивился Уилл.

– Самая важная из всех, – сказала Гортензия.

– И самая трудная, – заметила Айви. – Но она нужна для всех волшебных узоров.

– А что она делает? – спросил Уилл.

– Она позволяет тебе слышать свою Лучшую Сторону, – ответила Жунь-Ю.

– Слышать? – переспросил Уилл.

– Прислушиваться, – пояснила Айви. – Она помогает тебе следовать за подсознанием.

– Мы учим, как вязать её, только если уверены, что человек на самом деле увлечён вязанием, – продолжала Жунь-Ю, – и только если мы считаем, что он усердный и достоин доверия. Когда ученик её осваивает, он вяжет целый Джемпер Слушания, и тогда мы точно знаем, что этому человеку можно доверять и что он сможет стать волшебным вязальщиком.

– Ха! – отозвалась Холли, поднимаясь по лестнице с большим чайным подносом. – А может быть так, что они заставят тебя связать три Джемпера Слушания, а потом всё равно скажут, что не готов!

Бум! И она опустила поднос прямо на распустившиеся носки.

– Спасибо, милая, – сказала Жунь-Ю, сдвинув поднос в сторону. Все бабушки относились к связанным бабулей вещам как к священным артефактам.

– Ты на самом деле связала три Джемпера Слушания? – спросил Уилл.

– Почти. Два с половиной, – ответила Холли.

– Мы просто хотим удостовериться, что ты хорошо усвоила базовые петли, – сказала Жунь-Ю. – Осторожность никогда не повредит.

– Неужели? – фыркнула Холли. Потом повернулась к Уиллу. – Твой джемпер похож на Джемпер Слушания.

Уилл носил его каждый день с тех пор, как взял его из дома бабули.

– У меня глаза чешутся посмотреть на него поближе, Уилл, – сказала Жунь-Ю. – Скажи, ты не против…

Уилл снял джемпер, а Жунь-Ю, передвинув настольную лампу поближе, бережно, словно новорождённого ребёнка, взяла его и разложила на свету.

– Никаких сомнений, – сказала она через некоторое время. – Самый настоящий Джемпер Слушания.

– Я бы это и с пятидесяти метров заметила, – вставила Холли, скрестив руки на груди.

– Я чувствую себя таким счастливым, когда ношу его, – сказал Уилл.

– Так всегда бывает, когда выбираешь свою Лучшую Сторону, – сказала Доркас.

– Посмотрите-ка, – сказала Жунь-Ю. – Видите эту маленькую пчёлку, вышитую на запястье с обратной стороны?

Уилл кивнул. Пчёлка была размером с пятипенсовую монетку и гладкая, как шёлк. Он понятия не имел, зачем бабуля вышила её там.

– Ни на одной другой нашей вещи она такого не вышивала. Иногда наши инициалы, да – но не такие маленькие картинки.

– Странно, что для неё она тоже использовала волшебную пряжу, – заметила Гортензия, указывая на золотистую полоску на пчёлке.

– Обычно Джемперы Слушания ею не вяжут, – пояснила Жунь-Ю, – потому что люди не знают про волшебную пряжу, пока не свяжут свой джемпер.

– Бабуля сама носила Джемпер Слушания? – спросил Уилл.

– Нет, – ответила Жунь-Ю. – Твоя бабушка связала этот джемпер для кого-то другого.

– Мне кажется, я помню, как она над ним трудилась, – сказала Гортензия. – Это было как раз перед Пасхой.

– Значит, – сказал Уилл, – можно сделать Джемпер Слушания для другого человека?

– Лучше всего, когда вяжешь его для себя, – сказала Жунь-Ю. – Но будет почти так же действенно, если для тебя его свяжет какой-нибудь настоящий мастер. Особенно если он использует при этом волшебную пряжу.

– Можно я сейчас начну вязать такой? – спросил Уилл.

– Как насчёт того, чтобы начать с чего-то более простого? Тогда сразу и посмотрим, понравится ли тебе вязать, – с улыбкой ответила Доркас. Уилл припомнил, что он чуть ли не возненавидел вязание, когда бабуля как-то раз попыталась его научить. Но это было до того, как он узнал, на что способны нитки и спицы.

– Если ты хочешь научиться по-настоящему вдохновенному вязанию, то нужно успокоить свой ум, – сказала Айви, отложив вязание и глядя на Уилла поблёскивающими глазами. Из всех бабушек она единственная пользовалась косметикой, причём, как правило, той, что с блёстками. – Пока это не так важно – но только пока. Так что закрой глаза.

Уилл чувствовал себя очень глупо, но глаза закрыл.

– Теперь отбрось все мысли, пока в голове у тебя не останется ничего, кроме звуков внешнего мира.

Уилл слушал. Он слышал голубей, воркующих на крыше, и пчёл, жужжащих за окном.

– Ну вот, – сказала Айви. – Теперь открой глаза.

– Начинаешь вот так, – сказала Доркас, показав ему две спицы, которые только что так и мелькали в её крохотных морщинистых руках. – Вокруг, вниз, насквозь, наружу. – Она протянула спицы Уиллу. – Вокруг, вниз, насквозь, наружу.