Примечания
1
Один из тропов (лексических средств выразительности), который заключается в соединении противоположных понятий. (прим. перев.)
2
Алжирец, но европейского происхождения. (прим. перев.)
3
L’oiseau (франц.) — птица. (прим. перев.)
4
Имеется в виду вытянутый жребий. (прим. перев.)
5
Экзамен на степень бакалавра (прим. перев.)
6
Сколько стоят? (англ).
7
А сколько надо? (англ.)
8
Все! (англ.)
9
Старинное наименование Северной Африки (прим. перев.).
10
Внутренний дворик (прим. перев.).
11
Испанское блюдо из мяса, рыбы, риса и овощей (прим. перев.).
12
Арабское блюдо из зажаренной на костре баранины (прим. перев.).
13
Сорт мандаринов (прим. перев.).
14
Один из знаменитых франц. драматургов Новой волны 1960-х годов.
15
Военнослужащий французской армии в Северной Африке (прим. перев.).
16
Речь идет о Французской Академии. (прим. перев.)
17
Крылатое выражение из пьесы Мольера. (прим. перев.)
18
Перевод Е. Чижевской.
19
Перевод Е. Чижевской.
20
Перевод Е. Чижевской.