Грег Ф. ГифьюнБархатный Элвис
ХВАЛЕБНЫЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ ГРЕГА Ф. ГИФЬЮНА
«Опасные Парни» показывает, как здорово быть в руках такого опытного профессионала, как Грег Ф. Гифьюн». -Джеймс Грейди, автор «Шести дней Кондора».
«Опасные парни" очень хорошо написаны и весьма убедительны. Это роман, который вы будете читать с удовольствием и жалеть, когда перевернете последнюю страницу. Он напомнил мне немного Денниса Лихэйна, немного Мартина Скорсезе и немного С.Э. Хинтон. Что я хочу сказать: Грег Ф. Гифьюн написал криминальный роман, в котором есть характер, резкое насилие и какая-то нежность». -Грант Джеркинс, автор книги «Ненормальный человек».
«Опасные парни" вполне могут стать лучшей вещью, написанной Грегом Ф. Гифьюном, а это большой приказ, учитывая его глубокое и насыщенное творчество. Ошеломляющий, захватывающий дух и кровавый кошмарный аттракцион, этот криминальный роман отзовется в каждом дюйме вашего сердца и души и укрепит репутацию Грега среди читателей настоящей литературы.» — Трей Р. Баркер, автор романов о Джейсе Саломее
«Опасные Парни" — это Vision Quest и The Outsiders с примесью Less Than Zero. Если ни одна из этих отсылок не имеет для вас смысла, значит, вам есть что почитать… ПОСЛЕ того, как вы проглотите «Опасных парней»! Хотите ли вы ностальгии, боли, тьмы, секса, насилия или борьбы — вы найдете это здесь». -Фрэнк Зафиро, автор романа «Кровь на крови».
«Это оно — суровый, уличный, мудрый, с сигаретой за ухом роман о наступлении совершеннолетия, который напоминает «Посторонних» Хинтона, лучшие произведения Денниса Лихэйна и немного «Средних улиц». Гифьюн продолжает удивлять, умея идеально сбалансировать самые темные стороны человечества с самыми нежными моментами. Опасные парни«- это Гифьюн в его лучшем исполнении». -Рональд Малфи, автор книги «Белая кость».
«Опасные парни« — это насыщенная тестостероном, напряженная моральная история в традициях „Одиноких уличных барыг“ Нельсона Олгрена и »Странников" Ричарда Прайса. Грег Ф. Гифьюн усаживает вас на заднее сиденье IROC, несущегося по раскаленным улицам с сигаретным дымом в глазах и запахом вчерашней выпивки изо рта. Он заставляет ваши ладони потеть, а сердце разрываться от жалости к этим мелким бандитам. Быстрый, жестокий, яркий экшн и диалоги, острые, как сломанная бильярдная палка. Эти парни надерут вам задницу!» — Стивен Сидор, автор «Ярости из могилы».
«Этот тихий и сильный короткий роман должен привлечь заслуженное внимание к Гифьюну, которому удалось имбутингом того, что могло бы быть клишированным и шаблонным нуаром, придать ему эмоциональную глубину. Поклонники сдержанной, утонченной криминальной фантастики будут в восторге». -PublishersWeekly, звездная рецензия на «Говорящий дядя».
«Saying Uncle" пропитана серьезной атмосферой. Это та книга, которую хочется пролистать и в то же время насладиться ею. Вы будете перечитывать отрывки как ради чистой поэзии звука, так и ради ослепительных образов. Она настолько сочная и впечатляющая». -Том Пиччирилли, автор «Сезона теней».
«Saying Uncle" — это крепко сработанный роман, который одновременно является и боевиком, и эмоциональной историей. Слова Гифьюна текут, как горные ручьи, и, как эти ручьи, они сильно бьют, когда вы вступаете в их ледяные воды. Это история взросления, наполненная всеми необходимыми компонентами: сильными персонажами, темными секретами, опасными ситуациями и глубокими эмоциями. Короче говоря, это та книга, о которой другие писатели будут жалеть, что не написали ее, а читатели будут рекомендовать ее своим друзьям.» — Журнал DarkScribe
«Опустошительная, но в хорошем смысле этого слова, книга Гифьюна «Говорящий дядя» вызывает у меня чувство, будто я испытал ее воочию. Прекрасно созданный на стольких уровнях: описание, характеристика, атмосфера, тематика. Обязательно к прочтению». -Лиза фон Била, автор книги «Код Генезиса».
«Эта книга, как и большинство других работ Гифьюна, в первую очередь является романом, а жанровым представителем — лишь во вторую очередь. Это мрачное психологическое исследование, захватывающее и тревожное, глубоко напоминающее великую классику «нуара» поколения назад… и в то же время остающееся на переднем крае современной криминальной фантастики. Как можно больше людей должны открыть для себя эту сиятельную книгу. Трудно представить себе читателя, который не был бы поражен ее великолепием». -Роберт Данбар, автор романа «Сосны», за книгу «Сказать дяде».
«Блестящая, мрачная и абсолютно разрушительная. Потрясающая работа от, возможно, величайшего автора темной фантастики нашего времени.» — Сэнди ДеЛука, автор «Спуска», для «Говорящего дядюшки».
«Спуск Драго" — редчайшая разновидность повествования — история, не знающая жанра. Гифьюн исследует безумие, духовную войну, порнографию, парадоксальную красоту и разрушительность человеческих отношений — это идеальное сочетание формы и сюжета. Первоклассный триллер!» — Журнал «Кладбищенские танцы
«Идеальный баланс жесткого нуара и оккультного ужаса, «Спускающийся Драго» Грега Ф. Гифьюна — это настоящий разворот страниц, искренне пугающий и эмоционально опустошающий. Это нестандартная история о потерянной любви и безумии, которую вы не скоро забудете». -Сэнди ДеЛука, автор книги «Спуск».
«Мне все равно, кого вы воображаете — Марлоу, Спейда, Хаммера, Милодраговича, — «Спуск Драго» — это чистая нео-нуарная радость, быстрая драка на грязных, подлых улицах. Сверхъестественный ужас? Хардбольный криминал? Или мемуары парня, сидящего в палате и наблюдающего за ползающими по стенам ящерицами? Решайте сами.» — TheCrawford List Reviews
«Грег Ф. Гифьюн — один из самых талантливых авторов этого поколения. Его уникальное сочетание реальной жизни с сюрреалистическим ужасом граничит с гениальностью. Drago Descending — это новелла, которую невозможно пропустить, и она будет держать вас в напряжении до тех пор, пока вы не усмирите последнюю страницу. Настоятельно рекомендуем.» — S. Джоан Попек, автор книги «Звук рога барана».
Глава 1
Все началось с того, что этот ублюдок угнал мою машину. Но до этого я еще доберусь.
Сначала была Адель. Ее имя было немецкого происхождения. Оно означало «добрая и благородная», и хотя она не была ни немкой, ни особенно благородной, она была доброй, если только по случаю. Глаза у нее были как бензин, прозрачные, пока на них не падал свет, а потом они сверкали чистым золотом. Я находил их странными, а иногда даже тревожными, но в то же время они были неотразимы.
В то утро я вышел из ее душевой кабинки, взял полотенце и накинул его на шею. Еще не было и одиннадцати часов, а было уже жарко. Холодный душ был приятен, но я уже снова начал потеть.
Сначала мне бросились в глаза глаза инопланетянки, а потом — взъерошенные и уложенные в косу белокурые волосы. Сидя обнаженной на закрытой крышке унитаза, она смотрела на меня, держа в одной руке бутылку Coors Light, а в другой — сигарету.
«Это оба для тебя?» спросил я, бросив взгляд в зеркало над раковиной, чтобы увидеть свое отражение и не отшатнуться.
«Сигарета для меня», — сказала она знойным баритоном, который для такого маленького человека был чем-то средним между комичным и сексуальным. «Пиво — тебе».
Она выглядела такой крошечной, когда была голой, — невысокая и худенькая девчонка с сиськами размером с мяч, сосками, на которых можно было умереть, животом, на котором можно было подпрыгнуть на четвертак, и упругой маленькой попкой. Между ног у нее было подстрижено, но не выбрито, как у многих женщин в наши дни, и мне это нравилось. Повальное увлечение бритыми кисками никогда не было мне по душе. У взрослых женщин есть волосы на лобке. Смиритесь с этим.
«Хочешь, я приготовлю нам завтрак?» спросила Адель.
«Нет, все в порядке, мне нужно идти». Все еще обнаженный, с полотенцем, накинутым на шею, я взял пиво. «Спасибо, но я ценю предложение».
Адель улыбнулась своим мечтательным взглядом.
«Что?» сказал я, отхлебнув из бутылки.
«Ничего», — ответила она, рассматривая свою сигарету и завитки поднимающегося дыма, словно никогда не видела ничего подобного. «Ты всегда такой вежливый. Это мило и… ну, не знаю… вроде как приятно».
«Ты просто привыкла иметь дело с придурками».
Адель затянулась сигаретой, выдохнула через маленький носик и уставилась на пол в ванной. Она встречалась с этим настоящим куском мусора по имени Майк Равидович. Всякий раз, когда я критиковал его, а это было нередко, она игнорировала это, но мы оба знали, что к чему. Хотя его влечение к ней не вызывало сомнений (в конце концов, он трахал ее уже больше двух лет), их отношения были сугубо деловыми. Равидович никогда не позволял себе элементарных любезностей, когда имел дело с людьми вроде Адель, потому что это могло показаться слабостью, а он не мог быть таким. Вместо этого он держал все под замком, бдительно скрывая под личиной крутого парня, развязности, которой позавидовал бы Клинт Иствуд, и высокомерному и неприятному нраву, который вызывал желание выбить парню морду через затылок уже через несколько секунд после знакомства. Он не был крупным парнем — всего пять футов десять дюймов и, возможно, сто семьдесят пять фунтов. Я был примерно такого же роста, хотя весил фунтов на пятнадцать больше. Но Равидович вел себя как гораздо более крупный мужчина и щеголял, словно самый опасный петух на прогулке, которым он в некотором роде и был. Даже в сорок лет на нем не было ни унции жира; его телосложение состояло из тощих мышц, которые он нарабатывал часами тренировок на протяжении многих лет, а одежда, как правило, висела на нем свободно, часто скрывая под собой рваное и мощное тело. С волосами цвета обесцвеченного песка, стальными голубыми глазами и грубыми красивыми чертами лица он был мужчиной, которого большинство женщин замечали и находили привлекательным, но мало кто принимал за приятного или безобидного.