Примечания
1
Сен-Map Анри Куафье де Рюзе, маркиз де (1620–1642) – фаворит Людовика XIII, был казнен за участие в заговоре против кардинала Ришелье. – Здесь и далее – прим. ред.
2
Бартольди Фредерик Огюст (1834–1904) – французский скульптор.
3
Персонажи мольеровских комедий «Мнимый больной» и «Ученые женщины».
4
Абсида – полукруглая выступающая часть здания, имеющая собственное перекрытие.
5
Кантон (Гуанчжоу) – город в Китае.
6
Сампан – китайская лодка.
7
Органди – очень тонкий прозрачный матовый шелк.
8
«Journal des Debats» – большая политическая и общественная газета в Париже. Обычно ее называют сокращенно – «Les Debats».
9
Гаремлик и селямлик – женская и мужская половина дома у мусульман.
10
«Миньона» (1866) – комическая опера на музыку Амбруаза Тома.
11
Блестящий вальс (франц.).
12
«Мушкетеры в монастыре» (1880) – оперетта на музыку Луи Варне.
13
Швейцария называлась Гельвецией. Пародируя высокий стиль, Фужер называет швейцарцев гельветами.
14
Леспинасс Жюли Жанна Элеонора (1732–1776) – уроженка Лиона; оставила известную любовную переписку, проникнутую искренним и глубоким чувством.
15
Отпускаются тебе грехи твои (лат.).
16
Матине – полудлинный утренний женский туалет.
17
Шамфор Себастьян Рок Никола де (1740–1794) – французский моралист.
18
«Тридцать-сорок», азартная игра (франц.).
19
«Confiteor…» – Я исповедуюсь… (лат.) – начало католической покаянной молитвы.
20
Курбатура – разбитость, ломота в членах.
21
Как хотите! (англ.).
22
Гигес – лидийский царь (умер ок. 644 г. до н. э.), якобы владевший волшебным перстнем, который делал его невидимым.
23
Что и требовалось доказать (лат.).
24
Геджра (Хиджра) – бегство Мухаммеда из Мекки в Медину, где была основана первая мусульманская община – принята за исходный момент мусульманского летосчисления.