- Князь, что ты такое говоришь! – с ужасом осознав насколько шаткое положение у семьи У в долине, воскликнула женщина, - а как же присланные тебе императором телохранители?
- Братья Ся здесь лишь потому, что находящийся при смерти дед воспользовался своими связями и позволил поставить его именную печать на обращении к генералу Ли Фану. Дед сказал, что генерал не откажет, потому что должен ему. Хорошие отношения с семьей Фу нам сейчас просто необходимы, а ты устраиваешь раздор прямо перед свадьбой У Жолань! Фу Си прислушивается к мнению Яо Шеня. Что если тот скажет, что я тряпка, который не может усмирить даже женщин в собственной семье?
- Но князь…
- Никаких «но»! Я хотел заполучить контроль над целителем, а из-за тебя наше положение стало только хуже. Уже начинаю жалеть, что позволил тебе принимать участие в этом деле. Тебе лучше оставаться в Долине родников и усиливать влияние нашего клана там. Пока Яо Шень жив, ты не вернешься в долину Тысячи ветров.
- Хорошо, я поняла, - тихим голосом ответила женщин, но до крови сжала кулаки, - после окончания турнира, как только наберу новых рекрутов, я вернусь в Долину родников.
***
Покинув ратушу наместника, хмурые старики молча, не сговариваясь, направились в одну сторону, но не к Торговому дому Чжан, а к Храму Бога смерти. Церемония ритуального сожжения тел погибших на охоте мастеров и учеников была назначена на завтрашнее утро, а до тех пор их тела хранились в холодных пещерах под храмом. К утру с горной базы на юго-западном хребте в Сайпан прибудут ближайшие родственники погибших, чтобы проститься. В основном это будут члены клана Яо. Некоторые воспитанники секты прибыли в неё из далеких уголков провинции и оповестить их родственников до начала проведения ритуала не было ни возможности, ни времени.
- Ты подумал о том же что и я? – остановившись перед входом в храм, спросил Яо Шень.
- Ты о чудесном воскрешении, про которое рассказал Ло Пан? Нет, я не верю в такие бредни. Мне нужно осмотреть тело Цаофэна. Возможно, один очень важный для меня предмет, всё еще находится при нём. Будет жалко, если он завтра сгорит.
- В таком случае, скажи служителям, что я меняюсь с тобой местами. Моя церемония назначена после твоей. Если девочка и вправду способна творить чудеса, ты об этом узнаешь заранее. Я заплачу ей столько, сколько попросит, даже если мой бестолковый племянник потеряет свою культивацию. За эти бесконечные сто сорок лет, я потерял слишком много своих родственников. Нечестно, что я продолжаю жить, а все они сгинули молодыми.
- Ты говоришь так, словно уже устал жить.
- А ты нет? – грустно спросил старик и немного помолчав, добавил:
- Как думаешь, где она прячется сейчас?
- Ты о дикарке Ли? Отправляйся в торговый дом Чжан. Если она не нашла общий язык с семьей Ло то, возможно, попытается разместить свой товар в Доме сокровищ семьи Чжан.
- Хорошо, поищу там, а если тебе вдруг станет что-то известно, не забудь сообщить мне.
- Непременно, - пообещал глава Фу, - как закончу здесь, я собираюсь посетить аукцион в доме Чжан. Сегодня выставляется семья Лю, твоя целительница тоже может там присутствовать.
- Ладно, спасибо, посмотрю сначала там.
***
Как оказалось, аукцион духовных сокровищ - это крайне редкое для Сайпана событие. Еще реже, распродаётся целый набор сокровищ какой-то одной знатной семьи, поэтому у центрального входа в Торговый дом Чжан собралась огромная толпа. Благо, нам с Чанмином не было нужды пробираться через человеческое море. Охрана пропустила нас во внутренний двор дома через боковые ворота, а оттуда через служебный вход мы попали сразу за главную торговую сцену. Глава Чанмин остался утрясать организационные вопросы с распорядителем аукциона, а мне сказал подниматься по лестнице на второй этаж.
Взбежав на второй этаж, я увидел, что балкон поделен на небольшие, отдельные ложи. Пока они были пусты, то просматривались насквозь, но при желании, можно было сдвинуть собранную по обе стороны ткань и спрятаться от зрителей как внутри, так и снаружи. Не обращая внимания, на странные надписи над каждой из лож, вроде: «алебарда», «счастье», «король», «лекарство», я выбрал ту, что располагалась прямо напротив сцены. Сел на самое удобное кресло с широкими подлокотниками, высокой спинкой и мягким сидением и стал ждать.
Через несколько минут двери «Торгового дома Чжан» распахнулись, и довольно просторный зал заполнился несколькими сотнями зажиточных горожан города. Простым зевакам тут было делать нечего. Духовные сокровища – для избранных! Посидев немного в одиночестве, я решил использовать заднюю ширму ложи, чтобы полностью закрыться от людей, которые будут шастать по балкону. Одновременно удивился, почему никто из находящихся внизу людей не поднимается на балкон.
Снова заняв удобное кресло, я стал разглядывать сцену и полупрозрачный тюль, за которым угадывался стол с тем ларцом, что я видел в доме семьи Лю. Прошло десять минут, а мероприятие всё не начиналось и тут на балконе стали появляться первые знатные особы. В нише слева появился один из орихалковых стариков, потом еще один. В той, что находилась под неудобным углом от сцены почему-то разместился глава Чанмин. Справа от него кресла занял глава Ло и два незнакомых мне мужчины. Похоже, аукцион не начнется, пока не появятся представители всех знатных семей. Но кого именно все ждут – непонятно.
И тут я понял, что занял чужую ложу. Понимание пришло тогда, когда ширма распахнулась и с обеих сторон от меня появились телохранители князя У. Они не пытались меня согнать с кресла, просто удивленно уставились на меня и один снова скрылся из виду. Через несколько секунд появился наместник.
- Наверное, вы заняли моё кресло потому, что желали поговорить? - довольно мягким тоном поинтересовался он.
Честно говоря, я так растерялся, что не нашелся, что ответить, а просто молча кивнул.
- Что ж, в таком случае, вы не против уступить мне это место, иначе горожане Сайпана решат, что в семье У новый глава, а это значит, и новый наместник.
- Ладно, - с неохотой поднявшись с очень удобного и уже нагретого моим теплом сидения и пересаживаясь на соседнее, согласился я.
Мужчина плавно опустился в кресло, поправил покосившуюся диадему и приказал телохранителям ждать снаружи.
- О чем же вы хотели поговорить? – приняв горделивую, властную позу, спросил мужчина.
Вспоминая о том, что мне рассказал Чанмин, я решил сразу расставить точки над «и».
- Если вы думаете, что сможете мне приказывать, то ошибаетесь. Я не подчиняюсь никому в этом мире, так как нахожусь здесь по личному приглашению богини Каннон.
- Я не знаю никого, кто бы по собственному желанию общался с богами, не достигнув уровня небожителя. А если сказать точней, я не встречал никого достигшего уровня небожителя, поэтому для меня сказанное вами непостижимо. Вы особенная? Может быть, вы верховная жрица храма богини Каннон или её воплощение?
- Да, можете считать, что я и есть Каннон в слегка ослабленной форме, - решив в наглую захапать себе сразу лавры живого божества, сказал я.
- Госпожа Ли, вы хотите сказать…
- Да хочу, и не заставляйте меня повторять дважды.
Мужчина коснулся кончиками пальцев вздувшихся сосудов на висках.
- Мне очень трудно поверить в то, что вы заявляете, и я не знаю, как это расценивать. Я понимаю, что в Империи Тан вы гостья, но даже если вы само воплощение Канон, здесь нельзя неучтиво разговаривать с наместником Императора и членами его семьи. Это жестоко карается по закону, иначе люди могут перестать чтить императорскую власть и начнется беззаконие, - с недоброй усмешкой заявил князь У.
- Клоп, ты хочешь, чтобы я истребила весь твой род одним щелчком пальца, чтобы доказать, что мне ничего не стоит это сделать или, наконец, поймешь, с кем тебе посчастливилось встретиться и начнешь извлекать пользу из чудес, которыми тебя и жителей этого городка может одарить снизошедшая до обычных смертных богиня? – перенимая манеру общения Каннон с легендарным Мо Шенем, спросил я.
- Да, я понял, но вы бы не могли хотя бы для виду выказывать ко мне уважение?
- Для виду – могу, но для меня вы все лишь глупые, беспокойные букашки. Выделять тебя над остальными не за что, и чем быстрее ты это поймешь, тем будет лучше для тебя самого. Если хоть кто-то из приходившей сегодня компании будет оказывать давление на семью Лю, можете считать, что подписали себе и своим семьям смертельный приговор. Это понятно?
Мужчина молча кивнул, а я прицелился и эффектно перепрыгнул «телепортом» в ложу к Лю Чанмину. Там я сразу прижался к одной из стенок, не попадавшей в поле обзора из центральной ложи. Маскировка так себе, особенно, если я захочу поучаствовать в аукционе, но чтобы создать видимость временного исчезновения – сойдет. Не знаю, насколько убедительно я сыграл богиню, но по поведению князя было видно, что он действительно сильно напуган и воспринимает меня всерьез. Пододвинувшись к краю стены, я выглянул наружу одним глазом. С этой позиции было хорошо видно, как наместник подскочил с места, и крутит головой по сторонам. Переживает. Звездную болезнь все переносят по-своему. Его тоже можно понять. Был себе пупом земли и раз, кто-то покруче появился и не хочет прогибаться. Это неприятно. Лишь бы он не оказался упертым и мстительным гадом и не решил действовать исподтишка. Ненавижу подлых и трусливых людей, выжидающих момента для удара в спину. Их можно только уничтожить. По-другому с ними не совладать.
Вдруг, сидевший до этого в ложе слева старик, распахнул ширму за моей спиной и громко спросил:
- Я не помешаю?
Чанмин, только в этот момент заметивший, что я тоже нахожусь рядом, испуганно подскочил с места, и пригласил старика занять лучшее место в ложе. То, на котором только что сидел сам.
- Ценю ваше гостеприимство, - отмахнулся старик, - но я не займу много вашего времени. Я хотел лишь перекинуться парой слов с вашей талантливой спутницей.