— Я удивлён, что ты, Джеймс, являясь чистокровным волшебником, понимаешь в этих штуках. — Бут обиженно надулся.
— У нашей семьи нет предрассудков насчёт маглов, — сказал Джеймс.
— Маглов?! — я насмешливо акцентировалась на этом слове. — Не обычных людей, даже не простецов…
— Ну… — смутился Миллер. — Если только немного. Но это не мешает нам использовать магловские достижения для развлечений и облегчения жизни. — Тут он стал серьёзней. — Я сам спрошу у Филча.
— Как хочешь, — в очередной раз за вечер поджала я губы, выражая недовольство.
Вскоре Джеймс постучал в дверь завхоза.
— Войдите, — раздался из кабинета приглушённый скрипящий голос.
Джеймс приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Так он и замер на пороге. Вопрос, который он готовил, замер на губах. Мальчик с удивлением разглядывал кабинет Филча.
— Что, мелкий пакостник, на отработку пришёл? — грубо спросил Филч.
— А? — отвис Миллер. — Нет, сэр. Простите, мистер Филч. Добрый вечер. Я ищу домового эльфа по имени Добби. Говорят, он работает у вас.
— Добби? — хриплый голос Филча был полон недоумения. — Зачем он тебе?
— Простите, сэр, — виновато опустил голову Джеймс. — Добби мой знакомый. Я хотел уточнить у него, как он устроился, всё ли у него хорошо…
— Ну-ну, — со скепсисом протянул завхоз. — Странные у тебя знакомые, мальчик. Твоё счастье, что сейчас идёт реклама… Апартаменты Добби расположены справа за углом. Третья дверь.
— Спасибо, мистер Филч, — вежливо сказал Миллер. — Простите, а-а-а… Вы не слышали о Тайной комнате?
— Пацан, ты видишь на моём кабинете табличку «справочные услуги»? — раздражённо вопросил завхоз.
— Простите, сэр. Всего доброго. Удачного вам просмотра сериала.
Джеймс попятился назад и притворил за собой дверь.
— Идём, — тихо сказал он, — нам туда, — показал он направо.
— Мы слышали, — шёпотом ответил Терри.
Дойдя до нужной двери, Джеймс постучал.
— Войдите, — приглушённо пропищали внутри.
Мы зашли в шикарную спальню. Глядя на то, как живёт свободный домовой эльф, мы все трое в изумлении обомлели и таращили глаза. Сам Добби стоял перед нами в синей накидке, похожей на фартук в виде комбинезона рабочего.
— Чего припёрлись? — грубо пробурчал эльф, смерив нас хмурым взглядом. — Ходят тут, топчут, мешают эльфу выполнять работу. Что бы на это сказал повелитель?
— Эм… — одеревенел Миллер.
— Добби, мы бы хотели с тобой поговорить, — я решила взять в свои руки знамя беседы.
— Молодые волшебники должны подождать.
Эльф поклонился и… залез в сундук, стоящий возле большой кровати. Вскоре Добби выбрался из сундука. Его внешность разительным образом изменилась. Белый лабораторный халат, такого же цвета штаны и туфли. Хмурость на лице сменилась небольшим недоумением и приветливой улыбкой.
— Добби рад видеть мисс Грейнджер и мистера Миллера. Извините, Добби не знает, как зовут вашего друга, — эльф пристально посмотрел на Терри.
— Простите, Добби, — начала я, — мы не хотели вас отвлекать. Это, — протянула я ладонь в сторону однокурсника Джеймса, — Терри Бут. Добби, вы должно быть, заняты чем-то важным?
— У Добби работа, — с важным видом кивнул эльф. — Но Добби не против поговорить с хорошими волшебниками. Как вы узнали о том, что Добби живёт в Хогвартсе?
— Простите, — вновь заговорила я, — мистер Миллер сказал Джеймсу, что вы, Добби, сейчас работаете в школе. А мы… Нас заинтересовала тема для серьёзного исследования. Возможно, вы могли бы нам помочь.
— Будете чай, кофе, какао? — предложил Добби.
— Нет, спасибо, — за всех ответил Джеймс. — Добби, вы таки могли бы нам рассказать о мире, из которого пришли эльфы? Может быть, у вас остались знания о заклинаниях, которыми открывались порталы в наш мир?
— Юные волшебники задают интересные вопросы, — покачал головой эльф. — Нет, извините. Добби слишком молодой, чтобы знать об этом. Могу сказать лишь…
— Да-да, — подался вперёд Джеймс, демонстрируя неподдельный интерес.
— Лишь о неприглядной истории, — закончил Добби. — Да, очень некрасивой. Когда мои сородичи появились тут, они были без всего. Волшебники пленили всех эльфов. Самых умелых, дерзких и непослушных… Хм… Ни один из них не вернулся из застенков магов. Волшебники получили все наши знания о магии. После этого у человеческих магов появилось новое направление — магия пространства. Камины-порталы, порт-ключи, аппарация — всё это основано на знаниях, которые принесли с собой эльфы. В рабство к магам попали лишь самые неумелые и покорные сородичи Добби: слуги, рабочие и крестьяне. Что они могли знать? Как готовить, делать уборку, ухаживать за растениями — не более того. Этому учили нас, молодых эльфов. Так что с тайными знаниями, ребятишки, вы пролетели.
Мой язык прилип к гортани. Это ужасно! Как могли люди так поступить с целой расой? Это же настоящий геноцид.
Джеймс стоял как вкопанный, не в силах выдавить из себя хоть какой-то звук.
Один Терри остался в норме, он с любопытством разглядывал эльфа.
— Простите, Добби, — сказал Бут. — Я правильно понял — вы и гоблины пришли из одного мира?
— Именно, — нахмурился Добби. — Эти мерзкие дикари, гоблины, напали на наше селение во время Армагеддона, когда наш император с лучшими магами готовился к эвакуации хотя бы одного посёлка. Гоблины сжигали наши дома, они убивали моих сородичей и врывались в портал огромным потоком. Поэтому в этом мире оказалось много гоблинов с награбленным эльфийским имуществом и мало моих сородичей. Мерзкие дикари смогли дать отпор волшебникам, к тому же они не обладали магическим даром, лишь могли видеть проявления волшебства, как сквибы, поэтому не были интересны магам.
— Простите, Добби, — уделила я повышенное внимание одежде эльфа, — не хочу вас оскорбить, но вы… М-м-м… Ваша одежда больше похожа на медицинскую форму. У меня родители ходят в таких костюмах на работе. А до этого…
— Не обращайте внимания, — лучезарно улыбнулся Добби, в этот момент он напоминал мутировавшего и ужавшегося в размерах Локхарта. — Издержки производства. Много работы, нервотрёпка. Прошу извинить, если Добби вёл себя грубо. Дома приятней ходить в чистой и удобной одежде. На работу Добби предпочитает надевать привычные вещи, всё же много лет в рабстве не проходят даром. Если юные волшебники позволят узнать, Добби любопытно, зачем вам знания об эльфийской магии?
— Мы… — Джеймс внимательно посмотрел на нас с Терри. Получив от меня кивок и пожатие плечами от Бута, он продолжил: — Добби, мы хотим изучить пространственную магию, чтобы найти или разработать способ путешествия в другие миры. Ведь это так интересно — исследовать новое и неизведанное.
— Добби тоже интересна эта тема, — сказал эльф. — Если Добби встретит информацию по данной области волшебства, то поделится с юными волшебниками. Но Добби тоже хочет знать то, что узнают мистер Миллер и мисс Грейнджер.
— Замечательно! — обрадовалась я. — Если мы найдём что-то по этой теме, то поделимся с вами. А теперь нам пора. Спокойной ночи, Добби.
— И вам спокойной ночи, юные маги.
Эльф провожал нас с сияющей улыбкой, его белоснежные зубы сверкали на свету электрических лампочек.
— Нет, вы видели этого эльфа? — поделился восторгом Терри. — Мне вначале показалось, что это Локхарт под Оборотным зельем. Он та-а-а-к улыбался…
— Да, мне тоже почудилось нечто подобное, — кивнул Джеймс.
— То есть, не у одной меня было такое чувство, — пробормотала я. — Ребята, а вы заметили, что Добби вёл себя странно? То он бурчал и явно был не рад нашему визиту, потом разительно изменился. А этот наряд… Мне кажется, что этот эльф что-то скрывает.
— Что может скрывать эльф? — усмехнулся Бут. — Рецепт засолки огурцов?!
— Ты просто не знаешь Добби, — Джеймс не разделил сарказма друга. — Этот парень способен преподносить сюрпризы.
— Может, тогда стоило его спросить о Тайной комнате? — не растерял сарказма Терри.
— Да ну нафиг! — Джеймс вцепился в мантию Терри и громко зашептал ему на ухо: — Таки лучше ничего такого у этого поца не спрашивать… Вдруг ответит! Меньше знаешь — крепче спишь.
— Джеймс, ты чего? — изумлённо захлопал глазами Терри. — Ты серьёзно?
— Это не моя тайна, но поверь… — Джеймс сделал многозначительную паузу. — Добби серьёзный эльф. Он очень крутой. Нам с Гермионой он ничего не сделает, но тебе лучше не задавать лишних вопросов.
— Точно, — согласилась я. — Терри, тебе лучше не лезть к Добби. Он свободный домовой эльф, способный решать серьёзные проблемы.
— Я понял! — усмехнулся Терри. — Вы прикалываетесь. Вот же Мерлин! Я уж чуть было не поверил, что ваш знакомый среди домовиков некто вроде Тёмного Лорда. Ага! Ещё скажите, что Филч опасный тёмный маг и приспешник Добби, а по ночам они устраивают тайную мессу и завхоз целует мантию домовика…
— Терри, что-то мне стало страшно от твоих предположений, — передёрнула я плечами больше от накатившего ужаса, чем от мороза, стоящего в коридоре.
— Гермиона, не бери в голову, — сказал Джеймс. — Вы заметили, что у Добби в комнате тоже электрическое освещение?
— Хм… — меня вдруг осенило. — Ребята, кажется, я знаю, кто провёл электричество Филчу. Это был Добби.
— Откуда информация? — спросил Джеймс.
— Я как-то попалась завхозу после отбоя и… В общем, он проговорился, что электричество ему провёл помощник. Теперь нам стало известно, что помощником Филча является Добби. Логично же.
Примечание к части
На поправку здоровья:https://money.yandex.ru/to/410013467283288карта: 5106 2110 2437 7611WebMoney R421890270592
>Глава 39
Добби
Эксперименты с ядом василиска шли полным ходом. Кричер с успехом подменял меня. Конечно, актёр из него не ахти какой, к тому же пришлось решать проблему с запретом на ношение одежды, но Филчу хватало. Завхоз считал, что у меня испортился характер, но из-за полученных благ он закрывал на эт