— Ты подумаешь, что у меня шарики за ролики заехали, - произнесла она.
— Люблю шарики… в смысле, сдвиги, а не муди.
— Вчера ко мне домой заявился мой бывший.
Тони поднял брови.
— Твой бывший?
— Он приехал сюда из Нью-Йорка.
— Просто чтобы тебя увидеть?
— Говорю же, все было странно.
— Ты еще с ним встречаешься?
— Нет! Он… он нездоров. Я никогда об этом не говорила: думала, все в прошлом. Видимо, ошиблась. – Она пожала плечами. – Все еще хочешь выслушать?
— Ага, хочу. Кажется, этот парнишка – псих.
— Он только что вышел из тюрьмы.
— Да ты меня разыгрываешь. Что он сделал?
— Избил моих друзей.
— И за это сел в тюрьму?
— Он едва не убил мою подругу. Нанес ей серьезные травмы головы, она пробыла в коме почти три дня. Сейчас вполне здорова.
Официант вернулся с их напитками, и оба замолчали до тех пор, пока он не удалился.
— Он избил девушку? – переспросил Тони, не обращая внимания на свое пиво.
— И парня, - ответила Шарлотта. – И меня. Ну, он за мной гнался. Я ударилась головой о землю и вырубилась на несколько секунд. А когда очнулась, какие-то ребята из соседней хижины – мы были в походе – оттаскивали Люка от меня. Так его зовут. Люк. Понадобилось четверо, чтобы повалить и удержать его до приезда полиции.
Тони шумно выдохнул.
— Что за чертов бабуин. Прости, Шар. Знаю, он твой бывший. Но бить девушек? Какого дьявола с ним творится?
— Он был солдатом, башенным стрелком – знаешь, такой парень, который сидит за турелью в «Хамви». (6) Примерно год назад его отряд сопровождал караван бензовозов на передовую оперативную базу. Они остановились, чтобы обследовать труп собаки у обочины. Кажется, террористы использовали такие штуки, чтобы прятать фугасы. И точно. Там действительно спрятали бомбу. Они вызвали саперов – но все это было западней. Весь отряд Люка, кроме него самого, выкосили. Все это его возмутило, и он натворил дел и вылетел из армии. Он прожил со мной в Нью-Йорке несколько недель и был совершенно другим человеком. Нервничал, психовал из-за толп. Кошмары, вспышки из прошлого, все такое. Он почти не выходил из дома, так что я организовала поход, чтобы выманить его за город. Понимаешь, я думала: природа его вылечит, успокоит, умиротворит. Но там он просто взорвался из-за пустяка. – Она покачала головой. – Когда полиция забрала Люка, его взяли под стражу, и я больше с ним не разговаривала – до вчерашнего вечера.
— Так что он хотел? – уточнил Тони.
— Снова встречаться со мной.
— Надеюсь, ты велела ему пойти и отыметь самого себя.
— Ну да, я ответила, что между нами все кончено.
— И как он отреагировал?
— Разгромил мою кухню.
— Боже, Шар. – Тони потянулся через стол и взял ее за руку – жест до странности интимный, потому что он никогда прежде такого не делал. – Этот парень на самом деле псих. Где он сейчас?
— Не знаю.
— Тебе нужно позвонить в полицию.
— Да он уже мог вернуться в Нью-Йорк.
— Или разбить палатку на твоем заднем дворе.
— И что полиция сделает? Он ничего особенного не натворил.
— Если он только что вышел на волю, значит, под надзором. Уничтожения твоей кухни скорее всего будет достаточно, чтобы засунуть его за решетку. (7)
Шарлотта покачала головой.
— Это глупо, но я не хочу, чтобы у него были неприятности. Да, я хочу его отъезда, но не желаю отправлять его в тюрьму, в карцер или куда-либо еще. Я встречалась с ним четыре года, Тони. Мы даже обручились. Он был хорошим парнем. Просто вот такое с ним стряслось, не по его вине. А по вине армии.
Тони нахмурился.
— Армии?
Она снова помотала головой. Не хотелось возвращаться к пояснениям.
— В любом случае, ты хотел узнать, что у меня на уме. Вот, в общем-то, и все.
Тони отпустил ее руку и выпрямился. Вокруг все так же шумели веселые голоса, сплетаясь со смехом.
Он допил остаток пива и сказал:
— Принесу еще порцию. Хочешь что-нибудь?
Ее «маргарита» плескалась на донышке. Она кивнула.
Тони вошел внутрь, в бар. Шарлотта, погрузившись в свои мысли, глядела через открытое окно на улицу, когда кто-то сел на место Тони. Она собиралась сказать гостю, что там занято, но слова умерли на ее устах.
— Привет, Шар, - сказал Люк.
(1) корпус Роудса-Робинсона (Rhoades-Robinson Hall) – один из главных учебных корпусов Университета Северной Каролины, названный в честь меценатов В. Роудса и Дж. Робинсона, см. подробнее https://maps.unca.edu/campus-map/rhoades-robinson-hall
(2) ресторан «Пивоварня на Лексингтон-авеню» (“LexingtonAvenueBrewery”, LAB) – известный в свое время крафтовый ресторан-пивоварня, закрылся в 2018 году после продажи бренду CANarchy Craft Brewery Collective.
(3) библиотека Рэмси (RamseyLibrary) – центральная библиотека эшвиллского кампуса УСК, см. подробнее http://library.unca.edu/
(4) курс по финансовому учету гостиничного и ресторанного бизнеса (HospitalityFinancialAccounting) – базовый предмет по избранной героиней специальности, см. например, HospitalityFinancialAccounting, 2ndEdition. Jerry J. Weygandt, Donald E. Kieso, Paul D. Kimmel, Agnes L. DeFranco. - ISBN: 978-0-470-59809-2 - October 2010 - 544 Pages
(5) «Что гложет Гилберта Грэйпа?» (“What'sEatingGilbertGrape?”) – драма 1993 года по роману Питера Хеджеса с участием Д. Деппа и Л. Ди Каприо, в центре которой – страдания юноши из неблагополучной семьи.
(6) башенный стрелок (turret gunner) – солдат, прошедший специальную стрелковую подготовку; как правило, сидит наверху армейского внедорожника «Хамви» либо на полностью открытом сиденье (старые модели), либо в кабинке из металла и пуленепробиваемого стекла (новые модели). Башенные стрелки, как активная атакующая сила, в первую очередь становятся целью врага, поэтому занимающие эту должность солдаты подвергаются особо тяжелой психической и физической нагрузке.
https://www.hmmwvinscale.com/astanupgunner.jpg- открытое сиденье стрелка, дает круговой обзор, но практически подставляет стрелка под выстрел противника
https://i2.wp.com/www.instigatorium.com/wp-content/uploads/2014/03/tcc2.jpg - сиденье в кабинке, сужает обзор, но лучше защищает стрелка от выстрела противника
(7) «он вышел и под надзором» - речь о т. н. административном надзоре (supervised release), который по утверждению государственных деятелей призван помочь отбывшему срок заключенному ресоциализироваться, а обществу – избежать повторных правонарушений, см. подробнее https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_federal_probation_and_supervised_release Для сравнения, в России АН также существует и с некоторых пор его условия ужесточились, см. https://pravo.ru/news/214602/ Правозащитники со своей стороны оспаривают эффективность АН, утверждая, что данная мера способствует нарушению гражданских прав бывших заключенных и озлобляет их, что ведет к рецидивам преступлений, см. https://meduza.io/cards/ivan-nepomnyaschih-uehal-iz-rossii-nesmotrya-na-administrativnyy-nadzor-a-chto-takoe-administrativnyy-nadzor
Глава 4
Шарлотта едва признала Люка. Вчера он был трезвым и отлично выглядел. Сейчас – вонял виски и смотрелся так, словно переночевал в мусорке. Волосы превратились в грязную копну, одежда – те же черные джинсы и пуловер – измялась и выпачкалась. Глаза из-за похмелья подернулись тусклой пленкой. Однако под ней они были темными и тяжелыми. Они принадлежали чужаку.
— Люк? – произнесла она, чувствуя удовлетворение от своей спокойной интонации, поскольку как раз покоя сейчас в ней ни капли не осталось.
— Забавно, что мы тут столкнулись, - ответил он.
— Ты за мной следил? – спросила она.
— Раньше ты никогда не врала мне, Шар.
— Ты о чем?
— Ты сказала, что парня у тебя нет.
Она взглянула в ту сторону, куда ушел Тони, но не смогла разглядеть со своего места, что творилось внутри.
— Я вызову полицию.
— Что, нельзя уж и посидеть с бывшей?
— Что тебе надо? Я сказала…
— Я в курсе, что ты мне сказала, Шар. Отлично тебя услышал. Ты меня бросила. Я понял. Так что не волнуйся. Я пришел не для того, чтобы в ногах у тебя валяться, вымаливая прощение. Просто хотел сообщить, что собираюсь тебя убить.
Шарлотте показалось, что она не расслышала его верно – хотя должна была, ибо окоченела до костей.
— Что ты сказал? – воскликнула она, более не в силах сохранять фальшиво-спокойный вид.
— Я собираюсь тебя прикончить, Шар.
Она уставилась на него в ужасе. Затем вскочила так быстро, что чуть не упала.
— Эй, потише, - произнес Люк, тоже поднимаясь на ноги. – Я не буду делать этого прямо тут. Дам тебе пару часиков подумать об этом, пораскинуть мозгами.
— Люк, ты болен. Тебе нужна помощь.
— Ты была моей помощью, Шар. Тем, что мне необходимо.
— Люк, пожалуйста, выслушай меня…
— Что происходит?
Вернулся Тони. Он встал рядом с Шарлоттой – в одной руке пиво, в другой «маргарита». И хмуро посмотрел на Люка.
— Давай уйдем, - попросила его Шарлотта.
— Стоп-стоп-стопочки, - сказал Люк. – Не будь такой грубой, Шар. Как насчет вежливого представления? Мне по душе знакомство с пареньком, имеющим мою девушку. Прости, мою бывшую девушку.
Тони поставил напитки на стол.
— Почему бы тебе не свалить, Люк?
— Люк?
— Тебя вроде бы так зовут?
— Люк? – повторил тот, скалясь. – Ты меня не знаешь. Ты вообще ни болта со мной незнаком. Люк? Тебе кол в задницу не вскочит меня называть Люком?
Шарлотта заметила, что другие посетители обращают на них внимание.
— Идем, Тони, - попросила она. И взяла за руку, чтобы увести.
— Вот это правильно, - отреагировал Люк. – Ползи отсюда на пузе.
— Слушай, приятель, - ответил Тони, не уступая ни пяди. – Она больше не твоя. Вдолби это в свою шарахнутую башку…
Люк сделал хук правой. Тони увернулся от удара, и кулак Люка пролетел мимо его подбородка. Крик Шарлотты подхватили окружающие.