Беглые взгляды

«Беглые взгляды» – это сборник литературоведческих исследований, посвящённых жанру травелога в европейских литературах. Книга предлагает новые прочтения русских травелогов первой трети XX века, включая произведения Чехова, Розанова и Цветаевой. В ней собраны работы известных авторов: Елены Гальцовой, Томаса Гроб, Дагмар Буркхарт, Ульриха Шмида, Кристы Эберт, Сузи Франк, Вольфганга Кисселя, Райнера Грюбеля, Кристины Гёльц, Франка Гёблера, Йохена Петерса, Андреаса Гуски, Анни Эпельбуа, Галины Тиме, Гун-Брит Колер, Натальи Маргулис, Гудрун Хайдеманн, Евгения Пономарёва и Клауса Штэдке.

В книге представлены разнообразные подходы к анализу текстов, отражающие богатство и разнообразие европейской литературной традиции. Читатели смогут увидеть травелоги в новом свете и узнать о них с неожиданной стороны.

Читайте «Беглые взгляды» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Беглые взгляды» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,25 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Беглые взгляды» — читать онлайн бесплатно

Предлагаемый читателю сборник статей славистов Европы и России имеет свою предысторию. Она восходит к Международному симпозиуму, который проходил в феврале 2006 года в Бременском университете в рамках проекта Фонда Фольксваген «Взгляды Других, путешествия в метрополии: Берлин, Париж, Москва между двумя мировыми войнами». Бременскому симпозиуму предшествовали симпозиумы в Оснабрюке (Германия, январь 2004) и в Серизи-ла-Саль (Франция, сентябрь 2004), на которых метафорика «взгляда Других» или же «скрещивающихся взглядов» (regards с raisés) оказалась необыкновенно продуктивной при сравнительном прочтении немецких, французских и русских травелогов.

В этот период в рамках проекта вышло из печати три сборника на немецком языке[1]; четвертый сборник «Flüchtige Blicke. Relektüren russischer Reisetexte des 20. Jahrhunderts» появился в начале 2009 года. Из этого сборника для перевода на русский язык[2]были отобраны статьи, на наш взгляд, пунктирно отмечающие существенные этапы развития литературного модерна в России: от «беглого модерна» конца XIX века до модернистских «набросков» советского периода.

Читать дальше