Примечания
1
Самсон в Газе. Самсон — ветхозаветный герой; враги ослепили его и привели на посмешище в свой храм во время праздника, а он обрушил столб, на котором держалась крыша храма, погиб сам, но уничтожил при этом множество врагов.
2
Строчка из «Энеиды» Вергилия — «Оружье и мужа пою…».
3
Начало фразы, произнесенной Нельсоном спустя двести лет после смерти Елизаветы: «Англия ожидает, что каждый выполнит свой долг».
4
Здесь, по-видимому, допущена историческая неточность. Брат короля Карла IX, Генрих, герцог Анжуйский, один из претендентов на руку Елизаветы, пережил Карла и два года спустя взошел на французский престол (при этом его младший брат, Франциск, герцог Алансонский, следующий претендент на руку Елизаветы, действительно стал герцогом Анжуйским). Когда в этой главе Франсуа приезжает в Англию, во Франции правит уже Генрих III.
5
Самая утонченная женщина в мире (фр.).
6
Ср.: В. Шекспир. «Венецианский купец», акт 1, сцена 2 — «Моя маленькая особа устала от этого большого мира».
7
Вестником сердца (фр.).
8
Песнь любви…
Любовь!
Говорите мне о любви!
Еще!
Снова любовь! (фр.)
9
Моя прекрасная госпожа, если осмелюсь… (фр.)
10
Любовная песнь, любовные удовольствия, любовная болезнь, все время любовь (фр.).
11
Конечно же, Ваше Величество! (фр.)
12
Первый день Великого поста у западных христиан.
13
«Обратитесь ко Мне…» Иоиль, 2, 12–13; 17.
14
Мидяне — в ветхозаветные времена соседний с персами народ, искусные и жестокие воители.
15
Речь идет о Вильяме Шекспире.
16
Король Английский (лат.).
17
В. Шекспир. «Ричард II», акт 2, сцена 1. Пер. М. Донского.
18
Брандер — судно, нагруженное горючими или взрывчатыми веществами, которое поджигали и пускали по ветру или течению на неприятельские корабли.
19
«Израиль отмщен…» (Суд. 5, 2 — 31)
20
Пс. 113, 9.
21
В. Шекспир. «Гамлет», акт 1, сцена 2.