Примечания
1
Багинет – штык.
2
Ревель – старинное название г. Таллина.
3
Кат – палач, заплечных дел мастер.
4
Гарнитур – плотная шелковая ткань.
5
Брызжи (брыжи) – манжеты или оборка в складку.
6
Ков – вредный замысел, заговор, коварное намерение.
7
Контрасигнировать – подписать.
8
Мейнгер – господин (отнем. mein Here).
9
То есть: удостоить вниманием (от фр. attention).
10
Охобень (охабень) – верхняя длиннополая одежда с четырехугольным откидным воротом.
11
Байберек (байбарак) – плотная шелковая парчовая ткань.
12
Чуфисы бьет – бьет поклоны (от чуфискатъ – низко кланяться).
13
Фонтанж – головной убор, отороченный накрахмаленными кружевами.
14
Куртаж (куртаг) – выход при дворе, приемный день.
15
Супервест – безрукавный кафтанчик.
16
Австерия (аустерия) – трактир.
17
Аграф – застежка, брошка.
18
Романея – сладкая настойка на фряжском вине.
19
Повалушка (повалуха) – жилое помещение вроде горницы, обычно холодное.
20
Братина – сосуд, в котором разносят питье или пиво «на всю братию» и разливают по чашкам и стаканам.
21
Верейка – небольшая легкая лодка с парусом, ялик.
22
Самара – долгополая верхняя одежда.
23
Приспешная – кухня.