Белые и черные — страница notes из 58

Примечания

1

Багинет – штык.

2

Ревель – старинное название г. Таллина.

3

Кат – палач, заплечных дел мастер.

4

Гарнитур – плотная шелковая ткань.

5

Брызжи (брыжи) – манжеты или оборка в складку.

6

Ков – вредный замысел, заговор, коварное намерение.

7

Контрасигнировать – подписать.

8

Мейнгер – господин (отнем. mein Here).

9

То есть: удостоить вниманием (от фр. attention).

10

Охобень (охабень) – верхняя длиннополая одежда с четырехугольным откидным воротом.

11

Байберек (байбарак) – плотная шелковая парчовая ткань.

12

Чуфисы бьет – бьет поклоны (от чуфискатъ – низко кланяться).

13

Фонтанж – головной убор, отороченный накрахмаленными кружевами.

14

Куртаж (куртаг) – выход при дворе, приемный день.

15

Супервест – безрукавный кафтанчик.

16

Австерия (аустерия) – трактир.

17

Аграф – застежка, брошка.

18

Романея – сладкая настойка на фряжском вине.

19

Повалушка (повалуха) – жилое помещение вроде горницы, обычно холодное.

20

Братина – сосуд, в котором разносят питье или пиво «на всю братию» и разливают по чашкам и стаканам.

21

Верейка – небольшая легкая лодка с парусом, ялик.

22

Самара – долгополая верхняя одежда.

23

Приспешная – кухня.