Белые русские – красная угроза? История русской эмиграции в Австралии — страница notes из 83

Сноски

1

Марк Аврелий. Наедине с собой. XII 14. Перевод А. Гаврилова. (Здесь и далее подстрочные примечания переводчика, если не указано иное.)

2

Согласно советским оценкам того времени, к 1 января 1952 г. Австралия приняла 5700 переселенных беженцев из общего числа 18 508 человек: В. Н. Земсков. «Вторая эмиграция» и отношение к ней руководства, 1947–1955 // История российского зарубежья: эмиграция из СССР – России, 1941–2001 / Ред. Ю. Поляков и др. М., 2007. С. 7. Подробнее о количестве переселенцев см. ниже, в разделе «Статистические замечания».

3

Обоснование этих данных и обсуждение сложностей, связанных с этой статистикой, см. ниже, в разделе «Статистические замечания».

4

В классической работе Эрика Ричардса (Eric Richards. Destination Australia: Migration to Australia since 1901. Sydney: UNSW Press, 2008) русские иммигранты не упомянуты ни словом.

5

Шейла Фицпатрик. Срывайте маски! Идентичность и самозванство в России ХХ века. М, 2011. Ее же. Повседневный сталинизм. Социальная итория Советской России в 30-е годы: город. М, 2008.

6

Sheila Fitzpatrick. Education and Social Mobility in the Soviet Union 1921–1934, Cambridge University Press, Cambridge, 1979; Шейла Фицпатрик. Сталинские крестьяне. Социальная история Советской России в 30-е годы: деревня. М., 2001.

7

Joy Damousi. Memory and Migration in the Shadow of War: Australia’s Greek Immigrants after World War II and the Greek Civil War, Cambridge University Press, Cambridge, 2015. Еще одна недавно вышедшая монография, оказавшаяся для меня очень полезной, так как речь в ней идет и о прибытии, и о скитаниях мигрантов, главным образом с точки зрения политики в отношении беженцев и сравнения их судеб, – это работа Клауса Ньюмана: Klaus Neumann. Across the Seas: Australia’s Response to Refugees: A History. Melbourne, 2015. Перемещенные лица стали предметом рассмотрения недавно вышедших монографий Джейн Першиан (Jayne Persian. Beautiful Balts: From Displaced Persons to New Australians. Sydney: NewSouth, 2017) и Рут Балинт (Ruth Balint. Destination Elsewhere: Displaced Persons and Their Quest to Leave Europe after 1945. NY, Ithaca: Cornell University Press, 2022), в тесном сотрудничестве с которыми я работала в рамках программы Discovery Австралийского исследовательского совета (ARC), пока сама писала эту книгу.

8

Alex Inkeles, Raymond Bauer. The Soviet Citizen. New York: Atheneum, 1968; David C. Engerman. Know Your Enemy: The Rise and Fall of America’s Soviet Experts, New York: Oxford University Press, 2009. Рp. 51–69. Это заслуживает особого внимания, так как группа интервьюируемых лиц подбиралась волонтерами через сети ди-пи, где тон задавали активисты-антикоммунисты, и как среди тех, кто давал интервью, так и вообще среди советских перемещенных лиц были недостаточно представлены русские и избыточно представлены украинцы.

9

О довольно удивительном отсутствии дискриминации в советской политике репатриации см.: Sheila Fitzpatrick. The Motherland Calls: «Soft» Repatriation of Soviet Citizens from Europe, 1945–1953’, The Journal of Modern History. 2018. Vol. 90, no. 2.

10

Joanne Laycock. The Repatriation of Armenians to Soviet Armenia, 1945–1949 in Warlands: Population Resettlement and State Reconstruction in the Soviet – East European Borderlands 1945–1950, Peter Gatrell and Nick Baron (eds.). New York: Palgrave Macmillan, 2009.

11

Eugenia Hanfmann, Helen Beier. Six Russian Men – Lives in Turmoil. MA, Quincy: The Christopher Publishing House,1976.

12

Интервью с Алексом Селеничем в Мельбурне, 8 марта 2016 г.

13

См. интервью с репатриантами из Европы, собранные в СССР в 1949–1950 гг., которые приводятся в: Sheila Fitzpatrick. The Motherland Calls…

14

«Белая Австралия» – политика, проводимая властями Австралии с начала ХХ века и на протяжении нескольких десятилетий, целью которой было сохранение преимущественно европейского населения на континенте. (Прим. ред.)

15

Это было отступлением от общего правила, согласно которому, местом рождения указывалось международно признанное независимое национальное государство, каковым Украина не была ни в тот момент, ни когда-либо ранее, по крайней мере, если не считать возникшего в XI веке государства Киевская Русь, которое со временем постепенно преобразилось в Московскую Русь. Причина, по которой австралийские статистики приняли такое решение, неизвестна, но, вероятно, они просто последовали примеру международных организаций по делам беженцев и западных оккупационных режимов в Германии, которые, немного поколебавшись, уступили настояниям украинцев из числа перемещенных лиц и представителей украинской диаспоры, которые требовали, чтобы понятие «украинец» считалось национальностью и вписывалось в удостоверения личности перемещенных лиц – по аналогии с принятым ранее понятием «еврей», несмотря на то, что никакого независимого национального государства Украина не существовало (как и еврейского государства до 1948 года).

16

Ivan Nikolajuk. Memoirs… Р. 23, архив Ивана Николаюка.

17

Ibid. Pp. 23, 44. Стоит отметить, что в польских паспортах, как и в паспортах СССР и других государств Восточной и Центральной Европы в первой половине ХХ века, имелась отдельная графа «национальность», и чаще всего там значилось: поляк, русский, украинец, белорус или еврей.

18

Ibid. Pp. 98, 129, 166; электронное письмо от Маргариты и Георгия Николаюков, 23 марта. 2020 г.

19

Ivan Nikolajuk. Op. cit. P. 243; интервью с Георгием Николаюком в Бинаке, штат Виктория, 26 и 27 августа 2019 г.

20

Интервью с Кристианом Айрлендом (внуком Николаюков) в Берлине, 3 ноября 2015 г.

21

Австралиада. 2004. № 38. С. 39.

22

См. главу 7.

23

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 890. Л.73 (Шевелев); Д. 888. Л. 218 (Муратиди).

24

Оперный певец Иван Корнилов и его жена Элеонора Богданова, обрусевшая полька, считали себя русскими, но, оказавшись в статусе перемещенных лиц в Европе и опасаясь принудительной репатриации, назвались латвийцами на основании того, что прожили несколько лет в Риге. По прибытии в Австралию они просто снова сделались русскими (О. И. Ициксон. Воспоминания о двух выдающихся певцах //Австралиада. 2011. № 68. С. 8а). На страницах «Австралиады» появляются и другие русские уроженцы Латвии – например, Николай Гороховников (Там же. 2002. № 31. С. 25), Евгений Осипов (Там же. 1997. № 12. С. 28) и Сергей Ребиков (Там же. 2008. № 54. С. 34), они фигурируют там как члены местной русской общины, однако их фамилий нет в нашей базе данных со списками русских пассажиров, прибывавших из Европы, – вероятно потому, что при выезде оттуда они назвались латвийцами.

25

Наталия Жуковская. Флавий Федорович Ходунов // Австралиада. 2013. № 77. С. 32; Сигизмунд Дичбалис (A. Дубов). Детство, отрочество, юность. СПб., 1995. C. 89–96.

26

Николай Николаевич Доннер // Австралиада. 2001. № 27 С. 40; Наталия Жуковская. Николай Николаевич Доннер // Там же. 2011. № 68. С. 36; Она же. Георгий Иванович Кёниг // Там же. 2013. № 77. С. С. 33–34.

27

Истории русских в Австралии. Сидней, 2013. Т. IV. С. 113; Н. Грачева-Мельникова о Ксении Мейснер // Австралиада. 1997. № 13. С. 17, Нелли Митчелл. Ксения Мейснер // Там же. 2010. № 65. С. 18–20; R. H. Morrison. Valentina Georgievna Szobovits // Russians in Australia. Melbourne: University of Melbourne, 1984.

28

Лига ветеранов и служащих солдат – австралийская организация, целью которой является помощь и поддержка служивших и служащих в вооруженных силах Австралии. (Прим. ред.)

29

Meanjin (Миэнджин) – аборигенное название местности, где позже европейские колонизаторы основали город Брисбен, столицу штата Квинсленд.

30

Элтем – пригород Мельбурна.

31

Его историю я рассказала в книге «Мишкина война: европейская Одиссея 1940-х годов» (Mischka’s War: A European Odyssey of the 1940s. Melbourne: University Press; London: I. B. Tauris, 2015).

32

ASIO (Australian Security Intelligence Organization) – Австралийская служба безопасности и разведки.

33

Достойные внимания примеры – книги Гэри Нэша (Гэри Нэш. Потерявшие родину. Семейная сага Тарасовых. М., 2011) и Сэма Мошинского (Sam Moshinsky. Goodbye Shanghai. Melbourne Mind, 2009). Книга Мары Мустафиной (Mara Moustafine. Secrets and Spies: The Harbin Files. Sydney: Vintage Books, 2002), хотя это не просто семейные мемуары, а выдающееся историческое исследование, тем не менее она содержит бесценные сведения о сложной предыстории и разнообразном опыте семей Оникулов и Мустафиных.

34

Перемещенные лица из СССР были не единственными, кто отказывался от репатриации, просто о них известно больше, чем о других, потому что они заявляли о своем нежелании возвращаться очень активно, и об этом вовсю трубила западная пресса. Возвращаться на родину не хотели и многие ди-пи из Польши и Югославии, и в их случае дело осложнялось тем, что если Советский Союз хотел вернуть всех, кто до войны являлся его гражданами, то польское правительство желало возвращения только этнических поляков (а не этнических украинцев, русских и евреев, которые до войны тоже были гражданами Польши), и правительство Югославии проявляло подобную же разборчивость.

35

Ю. А. Поляков. Советская страна после окончания Гражданской войны: территория и население. М., 1986. C. 118; Russian and Armenian Refugees: Report to the Eighth Ordinary Session of the Assembly. League of Nations, Geneva, 5 September 1927. Рp. 23, 25. Эти цифры, очевидно, основаны на данных о количестве обладателей нансеновских паспортов, подавляющее большинство которых были русскими; остальными же, которых насчитывалось менее 5 000 из общего числа 700–800 тысяч, были армяне, ассирийцы и другие: Report by the Committee Submitted to the Council of the League of Nations, League of Nations Committee on International Assistance to Refugees. Geneva 25 January 1936. Р. 3.

36

Марк Раев. Россия за рубежом. История культуры русской эмиграции. 1919–1939. М., 1994. С. 56. Отмечая, что в 1936–1937 гг. в Европе находилось 345–386 тысяч ненатурализованных русских беженцев, он указывает, что наибольшее их количество пришлось на Францию (100–120 тысяч), а далее шли Польша (80–100 тысяч), Германия (45 тысяч), Югославия (27–28 тысяч), Латвия (12 800 человек) и Чехословакия (9 000 человек).

37

Benjamin Tromly. Cold War Exiles and the CIA. Oxford: Oxford University Press. Р. 26. Подробное описание, где указываются данные для отдельных городов, см. в: Karl Schlögel. Der grosse Exodus. Die russische Emigration und ihre Zentren 1917 bis 1941. Munich: C. H. Beck Verlag, 1994; Карл Шлёгель. Берлин, Восточный вокзал. Русская эмиграция в Германии между двумя войнами (1918–1945). М., 2004.

38

Ирина Халафова. Свидетель истории. Мельбурн: Мельбурнский университет, 1988. С. 24–25.

39

Там же; Австралиада. № 22. 2000; 2013. № 40 (Коваленко); 2013. № 74, № 19 (Мокрый); 2005. № 43, № 32 (Некрасов); интервью с Наталией Баич в Пламптоне, штат Новый Южный Уэльс, 1 марта 2016 г.

40

Григорий Бологов, председатель Казачьего союза и Комитета русских эмигрантов в Шанхае, цитируется в: Т. В. Таболина. Русский дом на Тубабао. М., 2016. С. 41.

41

И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция в Китае. Иркутск, 2014. С. 88–89.

42

Марк Раев. Указ. соч. C. 65–95; J. H. Simpson. The Refugee Problem: Report of a Survey. London: Oxford University Press, 1939. Рp. 99, 191, 101, 103–104, 538; Австралиада. 1999. № 21. С. 37 (Федоровский/Храмцов); Там же. 1998. № 18С. 15–16 (Халафов); Ivan Nikolajuk. Deda’s Memoirs: For the Grandchildren. Trans. Yura Nikolajuk, Melbourne [?], self-published, 2020.

43

Марк Раев. Указ. соч. С. 13–28.

44

Russische Emigration in Deutschland 1918–1941: Fragen und Thesen in Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941: Leben in Europäischen Bürgerkrieg; ed. Karl Schlögel. Berlin: Akademie Verlag, 2018 (репринт). P. 14; Марк Раев. Указ. соч. С. 125.

45

Там же. С. 100. Главными изданиями были «Современные записки» (Париж), «Руль» (Берлин) и меньшевистский «Социалистический вестник» (Берлин, потом Париж).

46

Marc Raeff. Emigration – welche, wann, wo? Kontexte der russischen Emigration in Deutschland 1920–1941, Russische Emigration in Deutschland… Рp. 23–24.

47

J. H. Simpson. Refugee Problem, pp. 95–97. Но даже с этой двухполярностью не все было так просто: православные священники, находившиеся в межвоенные годы на территории Польши и Западной Украины, оказались под властью автокефальной Польской православной церкви.

48

Michael Alex Protopopov. The Russian Orthodox Presence in Australia. PhD diss., Australian Catholic University, 2005. Рp. 382–383 (Годяев), 386–387 (Ессенский).

49

Марк Раев. Указ. соч. С. 73 (цитата); J. H. Simpson. Refugee Problem… Р. 101; Австралиада. 1998. № 18. С. 15 (Халафова); 2005. № 45. С. 29 (Артемьев).

50

Марк Раев. Указ. соч. С. 19.

51

О контактах правых белых русских эмигрантов, например, генерала Василия Бискупского, с нацистской партией через мюнхенскую подпольную организацию Aufbau (Wirtschafts-politische Verenigung für den Osten [Реконструкция: экономическо-политическая организация для Востока]) рассказывается в работе: Michael Kellogg. The Russian Roots of Nazism. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

52

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Рp. 174–175, 386 (Янковский); John Stephan. The Russian Fascists: Tragedy and Farce in Exile 1925—45. London: Hamish Hamilton, 1978, pp. 16–30; Виктория Шаронова, История русской эмиграции в Восточном Китае в первой половине XX века. М.; СПб., 2015. С. 167–168.

53

Anna Marta Holian. Between National Socialism and Soviet Communism: Displaced Persons in Postwar Germany. MI, Ann Arbor: University of Michigan Press, 2011. Р. 113; Catherine Andreyev. Vlasov and the Russian Liberation Movement. Cambridge: Cambridge University Press, 1987, pp. 185–188; Ирина Халафова. Указ. соч. С. 22–23.

54

Stephen Dorril. MI6: Inside the Covert World of Her Majesty’s Secret Intelligence Service. New York: The Free Press, 2000. Рp. 189–190, 409–411, 419–421.

55

Benjamin Tromly. Cold War Exiles… Р. 43.

56

Из крупных руководителей Белого движения, участвовавших в Гражданской войне, по-видимому, один только генерал Деникин открыто выступал против коллаборационизма: К. Л. Котюков. Российские военные эмигранты и «пораженческое» движение в период Второй мировой войны // История российского зарубежья. Эмиграции из СССР-России 1941–2001 гг. / Под. ред. Ю. А Полякова и др. М., 2007. С. 41–42.

57

Ирина Халафова. Указ. соч. С. 18–19.

58

Русский корпус в Сербии // Единение. 1951. 14 сентября. С. 6; Mark R. Elliott. Pawns of Yalta: Soviet Refugees and America’s Role in their Repatriation. IL, Urbana: University of Illinois Press, 1982. Рp. 14–15.

59

Stephen Dorril. MI6… Р. 409. Члены НТС работали в остминистериуме Альфреда Розенберга, в абвере адмирала Канариса и в отделении военной разведки генерала Гелена.

60

Mark Aarons. War Criminals Welcome: Australia, a Sanctuary for Fugitive War Criminals Since 1945. Melbourne: Black Inc., 2001. Рp. 141–152; Anna Marta Holian. Op. cit. Р. 113; Редактор газеты «Единение» Юрий Константинович Амосов // Австралиада. 1995. № 2. С. 18.

61

Редким случаем среди австралийских иммигрантов была история Леонида Верцинского, выросшего в Белграде: он, как бывший русский офицер, был ненадолго помещен в немецкий концлагерь, откуда его потом выпустили и отправили работать на одном из предприятий Альберта Шпейера на оккупированных территориях СССР: И. Богут. Памяти Леонида Александровича Верцинского // Австралиада. 1997. № 12. С. 41.

62

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Р. 416; Алексей Павлович Кисляков. Автобиография // Австралиада. 1999. № 21. С. 7.

63

Если сложить количество репатриантов (в 1946 г.) и невозвращенцев (в 1952 г.), то получится общее количество 4 892 462 человека, из которых 1 663 565 (34 %) были русскими, а 1 795 277 (37 %) украинцами (В. Н. Земсков. Возвращение советских перемещенных лиц в СССР, 1944–1952. М.; СПб., 2016. С. 125, 142 (таблицы 3, 8)). В эти данные не вошли 58 638 человек, вернувшиеся на родину в период с 1947 по 1952 г. (С. 141, таблица 7). Украинцы оказались в большинстве, так как их было больше всех среди увезенных в Германию на работы в течение войны.

64

В. Н. Земсков. К вопросу о репатриации советских граждан, 1944–1951 годы // История СССР. 1990. № 4. С. 26. По оценкам Земскова, к моменту окончания войны из них были живы 1,7 миллиона человек: Он же. Возвращение советских перемещенных лиц… С. 16.

65

Имеется в виду период всеобщей мобилизации во время ВОВ. (Прим. ред.)

66

Подробнее на эту тему см.: Stephen Kotkin. Magnetic Mountain: Stalinism as a Civilization. Berkeley: University of California Press, 1995; Шейла Фицпатрик. Повседневный сталинизм…; Timothy Johnston. Being Soviet: Identity, Rumour and Everyday Life under Stalin, 1939–1953. Oxford: Oxford University Press, 2011.

67

A. Карел. И. М. Смолянинов – Жизнь и творчество. Краткий очерк // Австралиада. 2007. № 51. С. 6 (в Австралии Шнитцер был известен под именем Игоря Смолянинова).

68

Mark Edele. Stalin’s Defectors: How Red Army Soldiers Became Hitler’s Collaborators, 1941–1945. Oxford: Oxford University Press, 2017. Рp. 32–36 (в число перебежчиков 251–318 тысяч в абсолютных величинах не включены военнопленные, взятые в плен в 1941 г., так как немцы тогда еще не вели им счета); Idem. Not an Ordinary Man. Ivan Nikitch Kononov and the Problem of Frontline Defection from the Red Army, 1941–1949, Australian Journal of Politics and History.2016. Vol. 62. No. 4. Рp. 546–560.

69

К. Л. Котюков. Указ. соч. С. 39–41. О власовском движении см. Также: Anna Marta Holian. Op. cit. Рp. 115–116; Benjamin Tromly. Op. cit. Рp. 32–40, 79–84.

70

Mark R. Elliott. Op. cit. Hp. 15, 84–85 (цитата); Samuel J. Newland. Cossacks in the Germany Army 1941–1945. London: Frank Cass, 1991. Р. 34.

71

Сигизмунд Дичбалис (A. Дубов). Детство, отрочество… С. 89–96.

72

Интервью с Алексом Селеничем в Мельбурне. 8 марта 2016 г.

73

В. Н. Земсков. К вопросу о репатриации… С. 26.

74

Лидия Ястребова. Гали Плисовская // Австралиада. 1997. № 14. С. 29; Е. Ющенко. Иван Филиппович Гончаров // Там же. 1999. № 21. С. 32; биографии священников: Michael Alex Protopopov. Op. cit. (Иоанн Березовский, pp. 89, 373; Феодор Боришкевич, pp. 97, 373; Алексей Филатов, pp. 113, 379; Виктор Лотоцкий, pp. 90, 394; Борис Масловский, p. 99; Константин Наверейский, pp. 98, 401; Сергий Путилин, p. 110; Александр Шадко-Басилевич, pp. 89–90, 412–413); ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s Д. 888. Л. 133–135, 217–218 (Комар).

75

Michael Alex Protopopov. Оp. cit. Pp. 394–395 (Лупич); Andrejs Bievskis. Family History. Электронное письмо Шейле Фицпатрик, 6 мая 2008 г.; NAA: A6122 166: информация от Австралийской армейской разведки, 15 сентября 1954 г.

76

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 396–397; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» История русской диаспоры в Австралии. Владивосток, 2010. С. 120–123. Рукоположение Мартоса в епископа Витебского подразумевало его подчинение Белорусской Автокефальной церкви.

77

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 409–410 (Рафальский); Mark Aarons. War Criminals Welcome… Pр. 300 (Островский, Радзевич, Алферчик); ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6. Д. 888. Л. 143–144 (Марфутенко).

78

И. П. Богут. Казачий ансамбль А. В. Карасева // Австралиада. 1995. № 5. С. 26–27; Ksana Natalenko, Bohdan Natalenko. Lilya’s Journey: A Russian Memoir. Sydney: Simon & Schuster, 2004. Рp. 132–133 (и др.); Л. Шеломова. Евгений Николаевич Ющенко // Австралиада. 2000. № 23. С. 20; Интервью с русским скульптором Г. М. Вириным //Там же. 1997. № 13. С. 24–25.

79

Samuel J. Newland. Op. cit. Pp. 129–134; Nikolai Tolstoy. Victims of Yalta. London: Hodder & Stoughton, 1977. Рp. 191, 201–202; Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 90, 377–378.

80

Jayne Persian. Cossack Identities: From Russian Émigrés and Anti-Soviet Collaborators to Displaced Persons, Immigrants & Minorities. 2018. Vol. 3. No. 26. P. 131.

81

В марте 1946 г. доля репатриантов, сосланных в лагеря, составляла в действительности менее 7 %, хотя еще 33 % были отправлены отбывать воинскую или трудовую повинность; советские органы, занимавшиеся репатриацией, старались найти репатриантам и жилье, и работу и опекали их. Тем не менее, нередко они подвергались дискриминации и осуждению со стороны местных властей, соседей и т. д. (Sheila Fitzpatrick. The Motherland Calls… Pp. 344 и др.).

82

Mark Elliott. Op. cit. P. 31. В другом месте (p. 97) Эллиотт приводит такие данные: 900 тысяч красноармейцев, захваченных [союзниками], воевавших в рядах вермахта.

83

Andrejs Bievskis. Family History, электронное письмо Шейле Фицпатрик, 6 мая 2008 г.; интервью с Алексом Селеничем; Сигизмунд Дичбалис. Детство, отрочество… С. 113.

84

UQFL: UQFL 44, box 18, folder 107, рукопись Escape from UN-Reality сэра Рафаэля Силенто (Sir Raphael Cilento). Рp. 37–38, 40, 62–64.

85

Combined Chiefs of Staff, Reciprocal Agreement on Prisoners of War, 8 February 1945 in: Argonaut Conference January – February 1945: Papers and Minutes of Meetings Argonaut Conference, Office, U. S. Secretary of the Combined Chiefs of Staff, 1945.

86

В. Н. Земсков. «Вторая эмиграция» …С. 73.

87

Приказ № 207 от 16 августа 1941 г., постановление ГКО от 24 и 27 декабря 1941 г. // Лубянка: Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш», 1939 – март 1946 / Сост. В. Н. Хаустов и др. М., 2006. С. 324–325.

88

Воспоминания Ольги Николаевны Цирканс-Протопоповой, жены (Австралиада. 2000. № 23. С. 11–13), и см. воспоминания сына, Михаила Протопопова (Михаил A. Протопопов. Живых проглотим их: путь от Георгиевского креста к Голгофе. Мельбурн, 2000).

89

Mark Edele. Not an Ordinary Man. Рp. 546–560; Michael Alex Protopopov. Op. cit. Рp. 377–378, 244–245 (Дереза и Мартос).

90

Nikolai Tolstoy. Op. cit. Pp. 213–214; Nicholas Bethell. The Last Secret: Forcible Repatriation to Russia 1944–1947. London: Deutsch, 1974. Рp. 135, 151; Jayne Persian. Cossack Identities… Р. 131.

91

Единение. 1951. 29 апреля. С. 7.

92

Сигизмунд Дичбалис. Детство, отрочество… С. 112–119; «Интервью». С. 25; Иван Богут. Штрихи из моей жизни // Австралиада. 2003. № 35, 36.

93

Mark Elliott. Op. cit. P. 87.

94

Jayne Persian. Cossack Identities… Р. 131.

95

Stephen Dorill. MI6. Fifty years of special operations. New York: Free Press, 2000. Pp. 415–417; David Horner. The Spy Catchers. Sydney: Allen & Unwin, 2014. Рp. 254, 271; NAA A6119, 2723, NIKOLAY PAVLOV.

96

О праве на получение статуса см. Ruth Balint. Destination Elsewhere… (особенно глава 1).

97

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России..» С. 126–128; Michael Alex Protopopov. Op. cit. Рp. 137–140, 146–149, 153; NAA: D4878, KAPITULA, F.; NAA: A1838, 1550/26: Докладная записка (12 января 1966 г.) от Джека М. Дэвиса, заместителя комиссара полиции стран Содружества, в МИД (Викс).

98

AN: AJ/43/457, устав IRO; NAUK: FO 945/477, С. Грэнвилл Смит, страница протокола для г-на Уилберфорса из Контрольного управления по Германии и Австрии Министерства иностранных дел, 25 февраля 1946 г. (вся страница, включая цитату, перечеркнута).

99

Общее количество русских беженцев, которые могли попасть под опеку UNRRA, а позже IRO, неизвестно. В октябре 1946 г. по оценке межправительственного комитета по беженцам в одной только британской оккупационной зоне Австрии находились 4 800 [белых] русских и русских украинцев, а еще какая-то часть из 5 320 человек была отнесена к лицам без гражданства. В ту пору в лагерях находилось около половины людей из первой группы, но почти никого из второй. AN: AJ/43/75: G. G. K. (Куллман, пом. дир. IGCR) – И. Л. Хендерсону в МИД, Лондон, 23 октября 1946 г.

100

AN: AJ/43/457: Симон Визенталь – Бедо, сотруднику IRO, отвечавшему за отбор мигрантов, в Зальцбурге, 20 октября 1948 г.

101

NAUK: FO 1020/2507, письмо майора Р. Хилла из Отдела ди-пи в Отдел военнопленных и ди-пи союзного командования в Австрии, 12 ноября 1947; NAUK: FO 1020/2507, Д. K. – директору отдела внутренних дел, HMG, 4 апреля 1949 г. (Приятные воспоминания остались у этого Д. K.)

102

Толстовский фонд был основан в 1939 году Александрой Толстой, младшей дочерью Льва Толстого.

103

NAUK: FO 371/87432, T. Шауфусс (Толстовский фонд) в IRO об опеке бывших членов Русского охранного корпуса, 14 октября 1949 г.

104

Ben Shephard. The Long Road Home: The Aftermath of the Second World War. London: Vintage Books, 2010. Рp. 259–266.

105

NAA: A445 235/1/2, «Пересмотр политики – 1947»: «Перемещенное или преследуемое лицо – это человек, пострадавший от нацистского или фашистского режима, оказавшийся в концентрационном или трудовом лагере, увезенный из родных или привычных мест обитания, [или] вынужденный скрываться во время войны». Об определении, введенном IRO, см.: Michael R. Marris. The Unwanted: European Refugees in the Twentieth Century. New York: Oxford University Press, 1985. Рp. 341–342.

106

Сигизмунд Дичбалис. Детство, отрочество… С. 127–128; Л. Артемьев. Мои горькие университеты // История русских в Австралии… Т. 1. С. 109–111; Ирина Халафова. Указ. соч. С. 33; Леонид Феодосьевич Артемьев: автобиография // Австралиада. 2001. № 29. С. 22.

107

Интервью с Николаем Коваленко // Единение. 2018. 8 октября.

108

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 386–387.

109

Anna Marta Holian. Op. cit. Pp. 109, 103.

110

Ibid. Pp. 124, 116, 216; Сигизмунд Дичбалис. Детство, отрочество… С. 126.

111

Согласно сделанным в 1953 г. и неопубликованным оценкам американского демографа Евгения Кулишера, среди 285 тысяч невозвращенцев – граждан СССР на момент до 1939 года – было около 40 тысяч русских (14 %) (приводится в: Mark Elliott. Op. cit. P. 174). По советским оценкам, в 1952 г. из 451 560 граждан-невозвращенцев (включая тех, кто получил гражданство только в 1940 г., и тех, кто переселился за пределы Европы, но исключая эмигрантов первой волны), образовавших «вторую эмиграцию», русские составляли 7 % (31 700 человек), а украинцы – 32 % (144 934 человека): В. Н. Земсков. Возвращение… С. 142. Сравнение этих данных с разделением на национальности 4,4 миллиона советских граждан, которые, напротив, вернулись из Европы после войны (Там же. С. 125), позволяет предположить, что русские (37 % репатриантов) возвращались на родину охотнее, чем украинцы и представители других народов СССР.

112

Тамара Щеглова (1937–2021), в замужестве Вентура-Ладуска, была активным деятелем и благотворителем русской мигрантской диаспоры в Сиднее. (Прим. ред.)

113

Австралиада. 2000. № 23. С. 20 (Ющенко); 2002. № 32. С. 13–14 (Истомин/Калиновский); 2005. № 43. С. 32 (Некрасов); 2014. № 78. С. 11 (Щеглова-Вентура-Ладуска); История русских в Австралии… Т. 1. С. 109–111 (Артемьев).

114

Ivan Nikolajuk. Op. cit. Рp. 154–155.

115

Andrew Janco. Displaced Persons in Europe, 1941–1951, PhD diss., University of Chicago, 2012. Рp. 210, 224–225.

116

Ирина Халафова. Указ. соч. С. 30 (первая цитата); член НТС Евгений Романов, цитируется в: Anna Marta Holian. Op. cit. P. 114 (вторая цитата).

117

Ирина Халафова. Указ. соч. С. 31–34; Stephen Dorill. Op. cit. Pp. 415–417; Австралиада. 1995. № 2. С. 18–19 (Амосов); интервью с Георгием Николаюком (сыном Ивана) в Бинаке, штат Виктория, 26–27 августа 2019 г.

118

Яркое описание «буйных разрушений», учиненных русскими ди-пи в лагере Беттенгаузен под Касселем в мае 1945 г., после чего их выгнали и приняли вместо них латышей, которые навели в лагере образцовый порядок, см. в: A Short History of Junkers Camp, Bettenhausen, Kassel, UNRRA Archives: S-1021-0081-0003; DP-US 20 (Historical Monographs).

119

Ирина Халафова. Указ. соч. С. 37. Организация российских юных разведчиков (ОРЮР) была создана, несмотря на неодобрение МИД Британии, которое явно встревожилось из-за возможных возражений со стороны СССР: NAUK: FO 371/56844: Soviet Union. Boy Scout Movement among Russian Emigres and Displaced Persons in Europe.

120

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Рp. 371–422 (биографическое приложение). Среди бывших довоенных граждан СССР были священники Сергий Путилин Александр Шадко-Бавилевич. Священники Иоанн Березовский, бывший узник ГУЛАГа, Иоанн Лупич и архиепископ Феодор Рафальский были родом с территорий, оккупированных в 1939 г. Священники Алексей Годяев и Константин Ессенский принадлежали к бывшим эмигрантам. К числу священников в лагерях ди-пи, которые сами были перемещенными лицами, относились Иоанн Березовский, служивший в лагере Хильдесхайм, и Феодор Боришкевич, служивший в лагере Шляйсхайм – центре антикоммунистической организации под Мюнхеном, где жили и эмигранты первой волны, и бывшие советские граждане. Исидор Дереза и Алексей Филатов служили в лагере Парш под Зальцбургом, где осело много белых русских.

121

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 128–129; Michael Alex Protopopov. Op. cit. Рp. 174–175. Если верить Протопопову, позднее, когда стали доступны советские архивы, подтвердилась обоснованность предъявлявшихся Янковскому обвинений в том, что он советский агент.

122

Ю. Доманский. Из Австрии в Австралию // История русских в Австралии… Т. 1, с. 145–149; Иван Богут. Штрихи из моей жизни… С. 107–109.

123

См. переписку 1950 г. между сотрудниками IRO, Толстовского фонда и британским МИД в: NAUK: FO 371/87432 и FO 1020/2507.

124

NAUK: FO 371/87432, Эдмундс, участник британской делегации, в МИД, 11 марта 1950; NAUK: FO 371/87432, докладная записка от Бэлланса из отдела ди-пи, ACABE, Вена, 25 апреля 1950 г.

125

AN: AJ/43/193, письмо Кингсли в МИД Британии и других стран о сворачивании деятельности IRO, 25 февраля 1952 г.

126

Ю. Доманский. Из Австрии… С. 145–149; Иван Богут. Штрихи из моей жизни… С. 107–109; Австралиада. 1995. № 2. С. 18–19 (Амосов); Ирина Халафова. Указ. соч. С. 42.

127

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 143–145 (Марфутенко); Sheila Fitzpatrick. Mischka’s War… Рp. 32–33 (Бичевскис); Австралиада. 1999. № 21. С. 7 (Кисляков); ГА РФ. Ф. 9526.6 Оп. s/890. Л. 73 (Шевелев).

128

Сигизмунд Дичбалис. Детство, отрочество… С. 126, 136–140; ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 219 (Янович/Нойман); интервью с Наталией Баич в Пламптоне, штат Новый Южный Уэльс, 1 марта 2016 г.; NAA: A6119, 4715: МОКРАС, Лидия, т. 2.

129

Приводится в: Jayne Persian. Beautiful Balts…: P. 521.

130

Leslie Haylen. Twenty Years Hard Labor. Melbourne: Macmillan, 1969. Р. 94.

131

Egon F. Kunz. Displaced Persons: Calwell’s New Australians. Sydney: ANU Press, 1988. Р. 17.

132

Andrew Markus. Labour and Immigration 1946–1949: The Displaced Persons Program, Labour History, 1984, no. 47. Рp. 77–78.

133

Egon F. Kunz. Displaced Persons… Pp. 8–19; NAA: A445 223/2/5, A. A. Calwell’s visit to Europe, July 8–22 1947.

134

NAA: A446-57-67774, Look to Europe for the People We Need, by Arthur A. Calwell, вырезка из Brisbane Telegraph, 29 December 1947.

135

Подробно о том, как делались попытки вычислить количество русских, см. в разделе «Статистические замечания». В австралийских сводках часто фигурирует число 170 700 – количество всех мигрантов из числа ди-пи, принявших участие в массовом переселении (вероятно, не учитывающее въезжавших индивидуально с правом высадки): см. например: Egon F. Kunz. Displaced Persons… P. 43. Другое число – 182 159 человек – вероятно, включает как минимум тех мигрантов с правом высадки, кто находился под опекой IRO, происходит из: Louise W. Holborn. The International Refugee Organization. London: Oxford University Press, 1956. Annex 40. Рp. 433–436.

136

О «беспорядках под красным флагом» см.: Raymond Evans. The Red Flag Riots: A Study of Intolerance. Brisbane: University of Queensland Press, 1988; Idem. «Agitation, Ceaseless Agitation»: Russian Radicals in Australia and the Red Flag Riots, Russia and the Fifth Continent, John McNair and Thomas Poole (eds). St Lucia: University of Queensland Press, 1992. Рp. 126–171; Kevin Windle. Undesirable: Captain Zuzenko and the Workers of Australia and the World. Melbourne: Australian Scholarly Publishing, 2012; Elena Govor. Australia in the Russian Mirror. Melbourne: Melbourne University Press, 1997. Рp. 219–235. О полицейском надзоре см.: Frank Cain. The Origins of Political Surveillance in Australia. Sydney: Angus & Robertson, 1983.

137

Boris Christa. Russians, The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, Its People, and Their Origins, James Jupp (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 2001. Р. 637. Согласно данным последней переписи перед Второй мировой войной, в России родились 4 890 человек, из них 2 827 были иностранцами (исключая натурализовавшихся), русскими по национальности: Commonwealth Bureau of Census and Statistics, Census of the Commonwealth of Australia, 30th June 1933. Vol. 1, part 2, 732, part XI. Pp. 884–885.

138

Эти данные сообщал Зузенко, главный среди радикалов: Kevin Windle. Undesirable: Captain Zuzenko… P. 15. После 1905 года к ссылке были приговорены 74 245 политических инакомыслящих, из них 34 740 потом сбежали. «Брисбен – как первый порт назначения по пути с Дальнего Востока – стал важным центром руcского радикального движения в изгнании» (Eric Fried. The First Consul: Peter Simonoff and the Formation of the Australian Communist Party, Russia and the Fifth Continent, John McNair and Ray Poole (eds). P. 111).

139

Elena Govor. Op. cit. Pp. 219–220; Boris Christa. Great Bear and Southern Cross: The Russian Presence in Australia… Pp. 93–94.

140

О Сергееве см.: Raymond Evans. Op. cit. Pp. 29–30; о судьбе его сына см.: Шейла Фицпатрик. Команда Сталина. Годы опасной жизни в советской политике. М., 2021.

141

Цитируется в: Elena Govor. Op. cit.

142

Eric Fried. Op. cit. Рp. 110, 121; Raymond Evans. Op. cit. Р. 146 (цитата).

143

Эванс (Raymond Evans. Op. cit. Рp. 168–171, 206–207) рассказывает о высылке семерых русских радикалов в апреле 1919 г. и еще восьмерых – в сентябре. В стандартных советских справочных данных сообщается о 33 беглых политических ссыльных, которые временно поселились в Австралии, а после революции вернулись уже в Советскую Россию: Eric Fried. Op. cit. Рp. 111, 122, n. 4.

144

Judith Armstrong. The Christesen Romance. Melbourne: Melbourne University Press, 1996. Р. 110.

145

Н. И. Дмитровский (Брисбен). Русские в Квинсленде // Австралиада. 1996. № 8. С. 8–9; № 9. С. 5–8; 1997. № 10; № 12. С. 16–19; № 13. С. 7–10; № 14. С. 7–10; 1998. № 15. С. 3–7. Этими священниками были Александр Шабашев и архимандрит Мефодий (Шлемин). О русских эмигрантах в период между мировыми войнами см. также: Charles Price. Russians in Australia: A Demographic Survey, Russia and the Fifth Continent… Рp. 67–71. Jayne Persian. Cossack Identities… P. 135.

146

Один из примеров – Роман Емельянов (1896–1964), бывший военный с Урала, избранный в 1930 г. атаманом брисбенской станицы: он приехал вместе с атаманом Толстовым в 1923 г., но не был казаком по рождению (Австралиада. 1997. № 14. С. 7).

147

Один, Александр Токмаков, женился на Люсе Бухвостовой (тетке Натальи Мельниковой, долгое время бывшей главным редактором журнала «Австралиада») из харбинской семьи, другие члены которой приехали в Австралию в начале 1950-х. О ее спонсорской деятельности: Австралиада. 2012. № 73. С. 5–6.

148

И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция… С. 101.

149

Boris Christa. Russians… Р. 637; Judah L. Waten. Alien Son. Sydney: Angus & Robertson, 1952.

150

NAA: A6119, 1386, Bella Weiner. В конце 1930-х Вайнер вышла замуж за Сида Мостина, видного коммуниста, который руководил Домом Маркса в Сиднее.

151

NAA: A1, 1927/11127. Каневскому все-таки дали гражданство 2 ноября 1927 г., одним из его поручителей стал адвокат и борец за гражданские права Морис Блэкбёрн. При вынесении положительного решения акцент делался на его репутации в мельбурнской общине и на том, что его жена была австралийкой шотландского происхождения.

152

NAA: A6122 2739, донесение ASIO 1952 г. о Косском; Boris Christa. Russians… Р. 637; Ambrose Pratt. Sidney Myer: A Biography. South Yarra, Vic.: Quartet Books, 1978.

153

Из воспоминаний Н. М. Кристесен // Австралиада. 1997. № 14. С. 18–21; История русских в Австралии… Т. 4. С. 103 (Давиденко); Австралиада. 1996. № 8. С. 28–29, Г. Косицын. Иван Дмитриевич Репин // Единение. 2013. 15 февраля (Хотимский).

154

П. M. Химин. Данила Васильев // Австралиада. 1994. № 1. С. 25–26 (примечательно, что эта статья, перепечатанная из номера «Единения» от 21 февраля 1986 г., фокусируется исключительно на образе его как белого, о его симпатиях к левым не сказано ни слова); Richard Haese. Rebels and Precursors: The Revolutionary Years of Australian Art. Melbourne: Allen Lane, 1981. Рp. 78, 144.

155

NAA: A6119, 6971 и A6119/2/206971.

156

И. Мигунова-Климин. Доктор Александр Александрович Жемчужный (Джеймс) // Австралиада. 2001. № 28. С. 4–5; Ее же. Зинаида Николаевна Жемчужная // Там же. 2002. № 31. С. 35–36; Michael Bialoguski. The Petrov Story, Melbourne: Mandarin Australia, 1989. Рp. 39–44.

157

National Archives of Australia, A6119 1152: Fitzer Nathan Mihalovitch Vol. 1: memo from Security Service Sydney, 26 September 1942.

158

Norman Abjorenson. Alexander Kerensky from the Russian Revolution to Australia, The Sydney Morning Herald, 11 July 2017; Michael Alex Protopopov. Op. cit. Р. 55; Из воспоминаний Н. М. Кристесен // Австралиада. 1997. № 14. С. 18–21.

159

Н. Коваленко. Начало газеты «Единение» // Австралиада. 2000. № 25. С. 3; L. R. Humphreys. Trikojus: A Scientist in Interesting Times. Melbourne: Melbourne University Press, 2004. Рp. 49, 55–56, 60 и др.

160

См. NAA: A6126 10, White Russians and Russian Fascists (1942–1943). В 1942 г. Служба безопасности Британского Содружества даже проявила инициативу и отправила в лорду-канцлеру экземпляр статьи о Русском фашистском союзе, опубликованную в Токио, для передачи ФБР. NAA: A981, SOV 8 PART 1.

161

John Stephan. Op. cit. P. 183; Barbara Winter. The Most Dangerous Man in Australia? Brisbane: Glass House Books, 2010. Рp. 125–129; Михаил Протопопов. Преосвященнейший Феодор (Рафальский): архиепископ Сиднейский и Австралийско-Новозеландский 1895–1955 и его эпоха. Мельбурнский университет, [2000]. С. 78–85; Jayne Persian. «The Reverend Fascist»: Harbin, Brisbane and Post-War Immigration to Australia, неопубликованный доклад, представленный на конференции «Русские из Китая в Австралии», состоявшейся в Сиднейском университете 7 ноября 2019 г.

162

NAA: A367 1940/1/289, V. Antonieff; NAA: MP 1103/1 Q433, Prisoner of War/ Internee Rodjestvensky, Ivan Pavlovich; NAA: A434, 1950/3/1020, донесение сотрудника CIB Р. М. Реталлака, 1947; Jayne Persian. «Reverend Fascist»…. Отметим, что написание Rodjestvensky, которое является неверной транслитерацией русской фамилии Рождественский, принято за стандартное не только во всех австралийских официальных документах, имеющих к нему отношение, но даже и в его собственном ходатайстве о получении гражданства (The News [Adelaide], 13 March 1945).

163

AN: AJ/43/618, Folio 23, Доклады об иммиграционной политике Австралии (Reports on Australian Immigration Policy) К. Дж. Топпера, cиднейского сотрудника, работавшего с беженцами, видимо, для Комиссии по делам беженцев и иностранцев Общества друзей [квакеров] – в IGCR, Лондон, первая часть доклада, датированная апрелем 1944 г. Правительственный комитет, занимавшийся вопросами послевоенной иммиграции, заключил в 1944 г., что 7–8 тысяч беженцев-евреев, впущенных в страну до войны, оказались нежелательными иммигрантами, так как «большинство из них, вероятно, 80 %, осели в Сиднее и Мельбурне и вскоре привлекли к себе внимание явным желанием приобретать недвижимость и селиться в определенных кварталах, например, в сиднейском пригороде Кингс-Кросс». Цитируется в: Suzanne D. Rutland. The History of Australian Jewry, 1945–1960. PhD diss., University of Sydney, 1990. Р. 46.

164

NAA: A6980, S250104, Agreement between the Government of the Commonwealth of Australia and the Preparatory Commission of the International Refugee Organization, Geneva, 21 July 1947: «Страны Содружества договорились о том, что отбор мигрантов будет совершаться без дискриминации на расовой или религиозной почве».

165

«Все люди, подпадающие под мандат IRO, без каких-либо разграничений по расовым или религиозным соображениям, могут считаться годными для эмиграции в Австралию. На этот первый рейс из британской зоны набираются только одинокие мужчины, прибалты, стоящие на учете как перемещенные лица» (Jayne Persian. Beautiful Balts…).

166

CPD, no. 38, 17 September 1948 Pp. 563–565.

167

Подробнее об этом см.: Sheila Fitzpatrick. Migration of Jewish «Displaced Persons» from Europe to Australia after the Second World War: Revisiting the Question of Discrimination and Numbers, Australian Journal of Politics and History. 2021. Vol. 67, no. 2.

168

Ноэль Ламидей, ответственный сотрудник миграционной службы в Лондоне, отчитываясь перед Канберрой 8 сентября 1947 г., после дискуссий с сотрудниками IRO в Женеве, отмечал, что IRO «весьма заинтересована во включении определенного процента евреев» в отбираемый для Австралии контингент, и ссылается на запрет дискриминации на почве расовой или религиозной принадлежности в соглашении 1947 года. «Если бригадный генерал Уайт незамедлительно не отдаст четких директив на этот счет, IRO бросит все силы на то, чтобы избавиться от них [перемещенных лиц-евреев – отослав их в Австралию]». Но, продолжал Ламидей, «надо отдать должное г-ну Иннзу» (одному из сотрудников IRO, с которыми он пообщался), «как только я объяснил ему суть наших затруднений и политических неприятностей, которые, скорее всего, последуют в результате малейшего отклонения от ваших рекомендаций, насколько я их понял, он охотно смирился с договоренностями, которых мы в итоге достигли…» NAA: A6980, S250104.

169

Выражение Westward Ho! (букв. «[курс] на запад!»), давшее название этой правительственной программе, имеет в английском языке богатую и давнюю литературную историю, восходя к названию сатирической пьесы 1604 года Бена Джонсона и Томаса Деккера, где речь шла о расширении Лондона к западу от Темзы. Такое же название имел исторический роман 1855 года Чарльза Кингсли – уже о британских корсарах, завоевателях Нового Света, а также несколько снятых по его мотивам фильмов. Кроме того, в честь романа Кингсли название Westward Ho! (sic, с восклицательным знаком) получила приморская деревушка на юго-западе Англии, в графстве Девон.

170

AN: AJ/43/566: Restrictions on Jewish Immigration in South America, 24 June 1947; AJ/43/613, докладная записка от Грирсона Рикфорда полковнику Питерсу, 29 января 1949 г.; AJ/43/612: Чарльз Г. Джордан, Американский еврейский объединенный распределительный комитет, – подполковнику авиации Роберту Иннзу, PCIRO Женева, 7 августа 1948.

171

Основано на: Egon F. Kunz. Displaced Persons…P. 43.

172

Ibid. P. 43; AN: AJ/43/899, материалы прессы ди-пи: вырезка из газеты украинских перемещенных лиц Ozas, 5 сентября 1949 г. (цитата).

173

A. A. Calwell. Be Just and Fear Not. Hawthorn, Vic.: Lloyd O’Neil, 1972. Р. 103 (цитата). Мигрантам выдавали пособие по английскому языку и руководство, знакомившее с австралийским образом жизни; их обеспечивали одеждой и выплачивали денежное пособие – 25 шиллингов в неделю (из этих денег один фунт в дальнейшем следовало вернуть, чтобы покрыть расходы на их содержание). Кроме того, им платили за работу сумму, сопоставимую, как считалось, с уровнем заработков самих австралийцев. NAA: A6980-S25015, Displaced Persons Policy, part 3 (1947–48).

174

Об обвинениях со стороны СССР см.: Sheila Fitzpatrick. The Motherland Calls… Р. 350; о реакции австралийцев, см. например, замечание Колуэлла, что «он очень рад, что генеральный директор IRO нейтрализовал злобные россказни, распускаемые коммунистами в Европе и Австралии и другими, кто желает опорочить нашу страну». Приводится в: Moscow Wrong about DPs, says IRO, Australian Newsletter, no. 126, 30 June 1949, in AN: AJ/43/897. С похожей критикой выступал ранее У. К. Коллингс, сотрудник IRO в Вене, в ходе визита в Новую Зеландию он «осуждал действия Австралии, направленные на предпочтительный отбор молодежи, так как это создавало из ди-пи „современный рабский рынок“». Barrier Miner (Broken Hill, NSW). 31 December 1948. Р. 6.

175

Andrew Markus. Op. cit. P. 87.

176

NAA: A6980–250104, Calwell to Chifley, 28 October 1947.

177

AN: AJ/43/897, пресс-релиз, 19 сентября 1947 г.; NAA: A6980–250104, Australian Resettlement Scheme, PCIRO, 23 September 1947.

178

Крайне неблагоприятную характеристику работы австралийской отборочной комиссии см. в: Suzanne D. Rutland. History of Australian Jewry… P. 96, и автобиографический роман, написанный ди-пи: V. I. Borin. The Uprooted Survive: A Tale of Two Continents. London: Heinemann, 1959. Р. 130; также Jayne Persian. Beautiful Balts… Р. 66–68.

179

NAA: A446-57-67774, Report on the Selection of Displaced Persons from Europe, by A. J. Withers, Interviewing and Selection officer Department of Immigration, n. d. [1948].

180

NAA: A6980/S250104, доклад Австралийского бюро новостей и информации из Берлина, 18 июля 1947 г. (цитата), и см. схожие замечания со стороны Колуэлла в NAA: A6980-S250104, Conference on Displaced Persons, Berlin, 17–18 июля 1947 г.

181

AN: AJ/43/645, Галлеган – мисс Вермюлен (IRO), 21 февраля 1949 г. (цитата).

182

Ibid (цитата); AN: AJ/43/696: докладная записка от Грирсона Рикфорда, IRO, K. Дж. У. Лейну из австралийской отборочной комиссии, 18 марта 1948 г.; AJ/43/619, Mass Resettlement. Australia 1948–1950; NAA: A6980-S150106, докладная записка Medical Standards of DPs by A. J. Metcalfe, Commonwealth Director-General, Health, 1 февраля 1949 г.

183

NAA: A6980-S250104, DPs for Australia, Control Commission for Germany (BE), Prisoners of War and Displaced Persons Division, Technical Instruction no. 27 (Provisional); NAA: A446-57-67774, Displaced persons travelling on «General Heintzelman», due to arrive Fremantle 26 November 1947.

184

NAA: A6980-S250104, DPs for Australia Control Commission for Germany (BE), Prisoners of War and Displaced Persons Division, Technical Instruction no. 27 (Provisional); NAA: A446-57-67774, Displaced persons travelling on «General Heintzelman», due to arrive Fremantle 26 November 1947, and Displaced Persons (Nurses, Waitresses and Domestics) SS General Stuart Heintzelman, Fremantle, 28 Nov 1947’, memo from A. L. Nutt, Asst. Sec., Immigration, 1 December 1947. См. также: Ann Tündern-Smith. Bonegilla’s Beginnings. Wagga Wagga: Triple D Books, 2007. Р. 48.

185

Jacques Vernant. The Refugee in the Post-War World: Preliminary Report of a Survey of the Refugee Problem. Geneva: United Nations, 1951. Р. 60.

186

NAA: A6980-S25105, Recruitment of «White Russians», от Галлегана из Берлина в министерство иммиграции, 18 августа 1948 г.; NAA, 6980-S250106, Note on the nationality of DPs selected for resettlement, в министерство иммиграции, 20 июня 1949 г. (разъяснение в августе 1948 г. решения впускать белых русских).

187

AN: AJ/43/611, Australian Agreement (agreed with Mr Heyes, 1 June 1950).

188

Harry Martin. Angels and Arrogant Gods. Canberra: AGPS, 1989. Р. 17 (statement of Mort Barwick).

189

AN: AJ/43/808, папка, посвященная калмыкам: докладная записка, прикрепленная к «Протоколам совещания между добровольными ведомствами касательно переселения калмыков» (Minutes of conference between voluntary agencies re Kalmuk [sic] resettlement), 30 августа 1951.

190

NAA: A6980-S250106, Heyes, confidential for Galleghan, 4 May 1949. Если при въезде в Австралию выдача фальшивых удостоверений личности никогда не становилась предметом обсуждения в обществе, то в США дело обстояло иначе: так, Александра Толстая пыталась втолковать несколько озадаченным членам комитета конгресса, что такое делалось очень часто (по ее оценкам, в США с поддельными документами въехали около 15 тысяч русских ди-пи) ввиду страха перед насильственной репатриацией, и что люди с такими документами не представляют угрозы для безопасности страны: Hearings before the Subcommittee to Investigate the Administration of the Internal Security Act and Other Internal Security Laws of the Committee on the Judiciary, Eighty-Fourth Congress, Scope of Soviet Activity in the United States, April 27 and May 17, 1956, Part 21, Washington, DC, United States Government Printing Office, 1956. Рp. 1326, 1337.

191

NAA: A445 235/1/2, Revised Policy – 1947. Admin. Non-British Europeans. Second meeting of CIAC held Sydney 2 April 1947 (Armenians); AN: AJ/43/572: переписка между сотрудниками IRO за сентябрь 1949 г. о возможности приема Австралией некоторого количества беженцев-мусульман из Египта (крымские татары; цитаты); AN: AJ/43/134. Pièces concernant l’historique des services de l’OIR á l’étranger: Autriche, Australie. South America file, Paraguay, report from Arnauld de Soucy, Paraguay, 30 May 1951 (о желании нескольких калмыков поселиться в Австралии); AN, AJ/43/619, Mass resettlement. Australia 1948–1950, Memo from Clabon, Chief, Brit. Commonwealth branch, for Director, Division of mass resettlement, 22 June 1949.

192

Harry Martin. Op. cit. P. 91 (Грег Хамфрис, первая цитата), 35 (Том Страттон, вторая цитата).

193

Особенно у Сьюзан Д. Ратленд: Suzanne D. Rutland. Subtle Exclusions: Postwar Jewish Emigration to Australia and the Impact of the IRO Scheme, Journal of Holocaust Education. 2001. Vol. 10, no. 1. Pp. 50–66; Edge of the Diaspora: Two Centuries of Jewish Settlement in Australia. Sydney: Brandl and Schlesinger, 2001. Рp. 225–255.

194

Klaus Neumann. Op. cit. Pp. 93–94 (цитата, p. 90).

195

A. A. Calwell. Op. cit. P. 103. Подробнее о неприязни Колуэлла к ХИАС и о трениях между ХИАС и Джойнтом из-за рейсов с мигрантами в Австралию см. в: Suzanne D. Rutland, Sol Encel. Three «Rich Uncles» in America: The Australian Immigration Project and American Jewry, American Jewish History. 2009. Vol. 95. no. 1. Рp. 112–114.

196

NAA: A445-223-2-5, ‘A. A. Calwell’s visit to Europe, July 8–22 1947’.

197

См. инструкцию № 39 австралийской военной миссии от 26 мая 1949 г.: Suzanne D. Rutland. The History of Australian Jewry… Рp. 347–348, appendix II.

198

NAA: A6980-S250104, цитируется в донесении о заседаниях в Берлине, 17–18 июля 1947 г.

199

О случае «Дерны» см.: Diane Armstrong. The Voyage of Their Life. Sydney: Harper Collins, 2002. На борту «Дерны» было более 500 пассажиров, точное количество евреев среди них неизвестно. В августе австралийские власти к своему огорчению узнали, что Джойнт зарезервировал 100 мест для евреев-мигрантов с правом высадки и дополнительно 50 мест – для еврейских сирот. AN: AJ/43/639, Individual migration. Individual Migration Branch, PCIRO, to Gen Lloyd, 24 August 1948, on PCIRO Financial Assistance to Individual Migrants for Australia.

200

AN: AJ/43/639, Боу – Ситроэну, 2 сентября 1949 г., Ситроэн – Иннзу, 16 сентября 1948 г. Информация IRO о связи со скандалом на борту «Дерны» поступила от представителя IRO в Австралии генерал-майора Ллойда.

201

NAA: A446-57-67774, фрагмент недатированного письма Т. Г. Хейса, где сообщалось о решениях министра со ссылкой на «Берлинскую инструкцию № 20», 19 ноября 1948 г. О медленной реакции сотрудников отборочной комиссии см. Suzanne D. Rutland. The History of Australian Jewry… Рp. 347–348, appendix II.

202

NAA: A6980-S250100. Ламидей – министру иммиграции, 8 сентября 1947 г.; NAA: A6980-S250106: Хейс – Галлегану, конфиденциально, 3 марта 1949 г.

203

Закулисные попытки IRO нейтрализовать наложенные Австралией ограничения на въезд евреев проявлялись, например, в поддержке Американского еврейского объединенного распределительного комитета (Джойнта), резервировавшего койки на борту парохода «Дерна», свыше оговоренной для евреев квоты в 25 %, и в других делах. AN: AJ/43/639: Individual migration, Individual Migration Branch, PCIRO, генерал-майору Ллойду, 24 августа 1948 г., о финансовой помощи PCIRO мигрантам, отправляющимся в Австралию в индивидуальном порядке; AJ/43/639, Ситроэн – Иннзу из отдела переселения, 16 сентября 1948 г., и Якобсен – Кингсли, 12 января 1950 г.: Reimbursement to AJDC/HIAS for movements to Australia. Язвительное неофициальное замечание IRO о дискриминационной практике Австралии, отпущенное главным сотрудником IRO, отвечавшим за отбор кандидатов среди мигрантов, У. Боу, содержится в: AN: AJ/43/639: Individual migration, Боу – Ситроэну, 2 сентября 1949 г.

204

В книге: Suzanne D. Rutland. Edge of the Diaspora: Two Centuries of Jewish Settlement in Australia. Sydney: Brandl and Schlesinger, 2001. Р. 240, приводятся приблизительные данные: 250–500 человек. 6 260 человек – такое число обозначено в письме, датированном 23 июля 1951 г., от статистика Кевина Джонса, в ответ на запрос Колуэлла, запрашивавшего, сколько евреев-мигрантов въехало в страну после войны; я случайно наткнулась на этот документ в NLA: MS 4738 (архив Колуэлла), коробка 57, непронумерованная папка. Подробнее о том, что это могло значить, см. в: Sheila Fitzpatrick. Migration of Jewish… Надежных данных о доле евреев среди перемещенных лиц в Европе нет, поскольку состав постояльцев лагерей ди-пи постоянно менялся, а сам термин «евреи» как категория национальности применялся в американской оккупационной зоне, но не применялся в британской. Лучшие из доступных данных приведены в: Louise W. Holborn. International Refugee Organization… Pp. 188–189, 197 (annex 13) and 437–440 (annex 41).

205

Из 231 548 еврейских беженцев, переселенных под эгидой IRO в 1947–1951 гг., 130 408 (56 %) уехали в Израиль: ibid. P. 437–440.

206

Suzanne D. Rutland. Edge of the Diaspora… Р. 256.

207

Имейл от Чарльза Фаундиллера Шейле Фицпатрик, 2 июня 2019 г.; ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6. Д. 669. Л. 112–114 (собеседование с Сальниковым после репатриации, сентябрь 1949 г.).

208

NAA: A12508, 50/1757 (Пейсахович); Diane Armstrong. Op. cit. Pp. 89–93 (Фишман). Об этом общем феномене – выживании польских евреев в годы войны в Советском Союзе – см. Shelter from the Holocaust, Mark Edele, Sheila Fitzpatrick, Atina Grossmann (eds). Wayne State University Press, Detroit, 2017, особенно работу Джона Голдласта (John Goldlust. Identity Profusions: Bio-Historical Journeys from «Polish Jew»/«Jewish Pole» through «Soviet Citizen» to «Holocaust Survivor»), где в центре внимания биографии тех людей, кто в итоге оказался в Австралии.

209

Frank Clune. All Roads Lead to Rome: A Pilgrimage to the Eternal City, and a Look Around War-Torn Europe. Sydney: Angus & Robertson, 1950. Р. 232.

210

Спецсообщение С. Н. Круглова И. В. Сталину, В. М. Молотову, Л. П. Берии, Г. М. Маленкову о спецлагерях в английской зоне оккупации Германии, 13 февраля 1946 г. // Лубянка: Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш»… С. 550–552.

211

NAA: A9306 355/1, пресс-релиз Хейса, 19 апреля 1949 г.; Конингем-Пауэр – Хейсу, 23 апреля 1949 г. (цитата); Хейс – Конингем-Пауэру, 22 июня 1949 г. Сотрудниками службы безопасности, которых Колуэлл упоминал в конце 1948 г., оправдывая введенный Австралией порядок обеспечения безопасности, были «Бриг. Т. У. Уайт, в чине бригадира принимавший участие в обороне Тобрука, и подполковник Т. П. Селлорс, два года прослуживший в разведывательном отделе армии в Европе и на протяжении всей войны служивший офицером разведки». NAA: A446-57-67774, заявление для прессы Колуэлла, министра иммиграции, без даты, но, очевидно, сделанное в декабре 1948 г.

212

David Horner. Op. cit. P. 256, и см. главу 9.

213

NAA: A60980-S250105, Галлеган – министру иммиграции, 1 июля 1948 г.

214

См. ниже, главу 8.

215

The Advertiser (Аделаида), 11 November 1948, p. 1; Diane Armstrong. Op. cit. P. 206–207, 220–222, 258–259.

216

AN: AJ/43/619, Массовое переселение в Австралию в 1948–1950 г., с вопросами, поднимавшимися в парламенте 16 июня 1949 г., на основании репортажа в The Argus (Мельбурн).

217

AN: AJ/43/148, Preliminary draft of instructions on IRO Eligibility, Volume 1, Handbook, Eligibility Office of PCIRO, Rome, 1947, p. 24; UNRRA: S-0411- 0002/S-0411-0002-01, Survey of the Army Screening on the 15th March 1947 in the Moment of Withdrawal of the UNRRA Representatives, prepared by Mr B. J. Deichman-Sörensen.

218

AN: AJ/43/808, Папка с делами прибалтов, дела Робертса Гарозы (прошедшего собеседование с комиссией, подтверждавшей право на иммиграцию, 24 марта 1948 г.) и Яна Прузинскиса (его право на иммиграцию было подтверждено после вторичной подачи заявки в октябре 1950 г.); Ben Shephard. Op. cit. P. 375.

219

NAA: A6980-S25014, F. B. Buckingham, Group Resettlement Officer, Recruitment of DPs for Emigration to Australia’, n.d. [October 1947].

220

AN: AJ/43/808, дело Прузинскиса. О смягчении запрета, распространявшегося на бойцов Русского корпуса, см. главу 1, выше.

221

NAA: A446-57-67774, заявление для прессы Колуэлла, министра иммиграции, без даты [декабрь 1948 г.].

222

О сложном и неоднозначном выборе, перед которым оказались латыши в первой половине 1940-х, см. Sheila Fitzpatrick. Mischka’s War…

223

См. главу 9.

224

Andrew Janco. Op. cit. P. 293.

225

Klaus Neumann. Op. cit. P. 115.

226

Leslie Haylen. Op. cit. P. 100.

227

До 1917 года она называлась Маньчжурской дорогой.

228

Olga Bakich. Charbin: «Russland jenseits der Grenzei» in Fernost, Der grosse Exodus. Die russische Emigration und ihre Zentren 1917–1941, Karl Schlögel (ed.). Munich: C. H. Beck. Р. 311 (цитата). О китайском Харбине см.: James H. Carter. Creating a Chinese Harbin: Nationalism in an International City, 1916–1932. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2002. Рp. 68–71, 94–96, Søren Clausen, Stig Thøgerson. The Making of a Chinese City: History and Historiography in Harbin. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1995. Рp. 42–48.

229

David Wolff. To the Harbin Station: The Liberal Alternative in Russian Manchuria 1898–1914. Stanford, CA: Stanford University Press, 1999; Olga Bakich. Russian Emigres in Harbin’s National Past: Censuses and Identity, Entangled Histories: The Transcultural Past of Northeast China, Dan Ben-Canaan et al. (eds). Cham: Springer, 2014. Рр. 86–87; Viktoria Romanova. The Tiny Island of Russian Jews: The Jewish Community of Harbin from the late XIX century to the 1920s, Jewish Communities of China, website, accessed 4 January 2019, http://jewsofchina.org/the-tiny-island-of-russian-jews.

230

О раннем этапе развития Харбина см.: Ziva Schickman-Bowman. The Construction of the Chinese Eastern Railway and the Origin of the Harbin Jewish Community, 1898–1931, The Jews of China, Jonathan Goldstein (ed.). Vol. 1. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1999; Boris Bresler. Harbin’s Jewish Community, 1898–1958: Politics, Prosperity and Adversity, ibid.

231

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 67–74, 86; Н. И. Дмитровский. Памяти Князя В. И. Гантимурова // Австралиада. 1998. № 15. С. 27–28; Казимир Казимирович Савицкий //Там же. 2012. № 73. С. 15; Г. Косицын. Серж Ермолл и его оркестр // Там же. 1995. № 5. С. 21; Лидия Шамшурина. История моего отца Дмитрия Шамшурина //Там же. 2014. № 80. С. 11. И. М. Шнитцер-Смолянинов. Михаил Николаевич Волин // Russians in Australia. Melbourne: University of Melbourne, 1989. No. 12;

232

О 200 тысячах в работе: Bruce F. Adams. Reemigration from Western China to the USSR, 1954–1962, Migration, Homeland, and Belonging in Eurasia, Cynthia Buckley and Blair A. Ruble (eds). Washington, DC: Woodrow Wilson Center, 2008. Р. 184; численность 20 тысяч указана в: С. В. Смирнов. Российские эмигранты в Северной Манчжурии в 1920–1945 гг. (Проблема социальной адаптации). Екатеринбург, 2007. С. 21.

233

См. Гэри Нэш. Указ. соч.

234

James H. Carter. Op. cit. P. 71.

235

Ольга Винокурова. Княжна Ухтомская // Австралиада. 1998. № 18. С. 24; интервью с Наташей Нил (урожденной Гинч) в Гисборне, штат Виктория, 26 октября 2018 г.; БРЭМ: личное дело Николая Петровича Меди.

236

О Пикаре см.: Г. Косицын. Столетний юбилей Аркадия Пикара // Австралиада. 2001. № 27. С. 33; о Бароцци см.: V. A. Parkhomov. Stranded by the Revolution, Academia, www.academia.edu/37708930/1BarottsiHistorybyVParkhomov.pdf.

237

О том, что некоторые переселенцы могли считать себя одновременно русскими, казаками и бурятами, см.: Sayana Namsaraeva. Caught between States: Urjin Garmaev and the Conflicting Loyalties of Trans-border Buryats, History and Anthropology. 2017. Vol. 28, no. 4, 2017. Pp. 406–428.

238

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 383.

239

Н. А. Мельникова. История Бухвостовых // Австралиада. 2012. № 73. С. 2–5; Автобиографический очерк Н. Н. Прокопович (ур. Опариной) // Австралиада. 2000. № 2. Приложение. С. 57–59.

240

Н. Супрунович. Светлой памяти Святослава Минеевича Кривилева // Австралиада. 1997. № 10. С. 28–29; интервью с Галиной Кучиной в Хитмонте, штат Виктория, 27 октября 2018 г.

241

Viktoria Romanova. Op. cit. P. 91; Antonia Finnane. Far from Where? Jewish Journeys from Shanghai to Australia, Melbourne: Melbourne University Press, 1999. Pp. 64–65; Sam Moshinsky. Op. cit. P. 17.

242

Гэри Нэш. Указ. Соч.

243

Mara Moustafine. The Harbin Connection: Russians from China, Beyond China: Migrating Identities, Shen Yuafang and Penny Edwards (eds). Canberra: ANU Press, 2002. Р. 76 (цитаты); Victor Zatsepine. Russia, Railways and Urban Development in Manchuria 1896–1930, Harbin to Hanoi: The Colonial Built Environment in Asia, 1840–1940, Laura Victoir and Victor Zatsepine (eds). Hong Kong: University of Hong Kong, 2013. Р. 22; С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 22.

244

Об определенном стремлении китайцев обозначить свое присутствие в архитектуре города см. James H. Carter. Op. cit. Pp. 126–144. Картер сообщает также о попытках китайских городских властей заменить кириллические уличные вывески китайскими иероглифическими (pp. 145–146), но у Мустафиной говорится, что вывески были на русском (Harbin Connection, p. 76). Возможно, распоряжения китайцев просто выполнялись не столь усердно, как предполагают китайские историки.

245

Sören Urbansky. Beyond the Steppe Frontier. A History of the Sino-Russian Border. Princeton, NJ, Princeton University Press, 2020. Р. 134; С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 137 (цитата), 155.

246

Данные Лиги Наций, приведенные в: Е. Е. Аурилене. Российская диаспора в Китае (1920–1950 гг.). Хабаровск, 2008. СС. 10. Из 110 тысяч русских 60 тысяч были зарегистрированы как эмигранты, а 50 тысяч имели советские паспорта. Согласно другому источнику, численность русского населения Маньчжурии в начале 1930-х годов была несколько меньше, около 95 тысяч человек, причем из них 30–35 тысяч были зарегистрированы как эмигранты, 25–27 тысяч имели советские паспорта, а 4–7 тысяч – китайские паспорта: Н. Н. Аблажей. С востока на восток: российская эмиграция в Китае. Новосибирск, 2007. С. 39. В китайских паспортах их обладатели были записаны русскими эмигрантами. По имеющимся оценкам, в начале 1930-х годов китайские паспорта получил примерно каждый десятый русский в Маньчжурии – в общей сложности, около 15 тысяч человек: Olga Bakich. Emigré Identity: The Case of Harbin, South Atlantic Quarterly. 2000. Vol. 99, no. 1. P. 58. С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 106; И. В. Чапыгин. Указ. соч. С. 55. О китайском гражданстве Меди см. Russians in China: Shanghai D-917 Police Applicants 1930–1942, comp. Kirill V. Chashchin, South Eastern Publishers, New York, 2017, pp. 75–76.

247

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 64; БРЭМ: личное дело Владимира Давыдовича Трахтенберга (жена Трахтенберга родилась в Литве, но такие родственные связи имелись далеко не у всех); Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 95.

248

Boris Bresler. Op. cit. P. 204; Olga Bakich. Émigré identity… Pp. 90, 58.

249

Israel Epstein. On Being a Jew in China: A Personal Memoir, The Jews of China… P. 86–89; Viktoria Romanova. Op. cit. P. 10.

250

Н. А. Мельникова. История Бухвостовых… С. 5; Лидия Шамшурина. Указ. соч. С. 12.

251

John Stephan. Op. cit. Pp. 38–39; SMPA: D-7540, ‘Russians in Marshal Chang Chung Chang’s Army’, 31 December 1926.

252

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 42–43; Гэри Нэш. Указ. соч.

253

Об отношении большевиков к казакам: Peter Holquist. Making War, Forging Revolution. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002.

254

М. В. Чайкина-Борескова. Трехречьинские зарисовки // Русская Атлантида. 2018. № 70. С. 41; И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция… С. 72; БРЭМ: личное дело Ивана Саввича Ивлиева [sic]; Н. Н. Прокопович. Анна Яковлевна Ивлева // Австралиада. 1998. № 15. С. 29; N A. M. Светлой памяти инженера-казака Федора Петровича Коренева // Там же. 1996. № 9. С. 28. Харбинские станицы назывались Амур, Забайкалье, Енисей, Иркутск, Кубано-Терск, Молодая казачья станица имени атамана Г. М. Семенова, Оренбург, Сибирь и Уссури.

255

«Забайкальские казаки», Википедия: https://ru.wikipedia.org/wiki/Забайкальские_казаки. Они оставались там до прихода Красной армии в 1945 г.; потом некоторые эмигрировали в Австралию (Квинсленд). Между тем, начальство Забайкальского войска находилось в Харбине, превратившемся в «организационный центр всей казачьей эмиграции», хотя сам атаман Семенов жил в Даляне, лишь изредка наведываясь в Харбин. И. В. Чапыгин. Указ. соч. С. 73.

256

М. В. Чайкина-Борескова. Указ соч. С. 41.

257

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 180, 24, 135; М. В. Чайкина-Борескова. Указ соч. С. 41–42.

258

Urbansky, Beyond the Steppe Frontier, pp. 146–148, 155–158, 182.

259

БРЭМ: личные дела Леонида Александровича Тарасова (см. также Гари Нэш. Потерявшие родину…) и Минея Онуфриевича Кривилева; Galina Kuchina. Memoirs of Galina. Melbourne: Brolga Publishing, 2016. Р. 19; T. Гартунг. Семья Буровниковых-Максимовых-Гартунгов // Австралиада. 2006. № 48. С. 18; Г. Косицын. Серж Ермолл и его оркестр… С. 21.

260

Казимир Казимирович Савицкий, с. 15; БРЭМ: личные дела Нины Михайловны Володченко, Евгении Николаевны Казанской и Георгия Федоровича Ухтомского.

261

Заря. 1921. 24 февраля. Цит. по: С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 35.

262

Elena Chernolutskaya. Religious Communities in Harbin and Ethnic Identity of Russian Émigrés, South Atlantic Quarterly. 2000. Vol. 99, no. 1. Pp. 79–96; Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 13–14.

263

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 34; Альтернативой была юрисдикция Московского патриархата, подконтрольного советской власти. Поздняев писал: «В июне 1928 года харбинские архиереи получили указ Временного московского Священного Синода от 20 июня 1928 года, обращенный к Карловацкому Священному Синоду и митрополиту Евлогию (Георгиевскому). Суть указа сводилась к требованию выявления своей позиции по отношению к московской церковной власти: речь шла о признании иерархами Зарубежья власти митрополита Антония (Храповицкого) или митрополита Сергия (Страгородского). … Всякий клирик, признающий московский Синод, но не вступающий в советское гражданство, отстраняется от несения своего церковного послушания. Ни один из архиереев на территории Китая не посчитал возможным для себя принять этот указ» (Дионисий Поздняев. Православие в Китае. М., 1998. C. 50–51).

264

Священник Николай Падерин. Церковная жизнь Харбина // Русский Харбин / Сост. Е. П. Таскина. М., 2005. С. 27; Galina Kuchina. Op. Cit. Pp. 29–30 (цитата).

265

Имеется в виду американский немой фильм 1921 года Фреда Набло с Дугласом Фэрбенксом в роли д’Артаньяна.

266

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 139–40; John Stephan. Op. cit. Р. 53 (первая цитата); Russians in China… Vol. 2. Рp. 75–76 (вторая цитата).

267

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 140–141, 152–153. О Святом Георгии и черносотенцах см.: Heinz-Dietrich Löwe. Entangled Histories: The Transcultural Past of Northeast China, Ben-Canaan, Frank Grüner and Ines Prodöhl (eds). Cham: Springer, 2014. Р. 153.

268

С. В. Смирнов. Указ. Соч. С. 160; Alexander Menquez (pseudonym). Growing up Jewish in Manchuria in the 1930s: Personal Vignettes, The Jews of China… Vol. 2. Pp. 74–75 (цитата).

269

См.: Марк Раев. Указ. Соч.; Einführung. Der grosse Exodus… Pp. 17–18.

270

Simon Karlinsky. Memoirs of Harbin, Slavic Review. 1989. Vol. 48, no. 2. Pp. 288–289.

271

Olga Bakich. Charbin… P. 322.

272

См.: Robert C. Williams. Change of Landmarks, Slavic Review. 1968. Vol. 27, no.4. Pp. 585–592; Svetlana V. Onegina. The Resettlement of Soviet Citizens from Manchuria in 1935–1936: A Research Note, Europe-Asia Studies. 1995. Vol. 47, no. 6. Рр. 1047–48. О дискуссиях в партийных кругах см.: Э. Х. Карр. История Советской России. М., 1989. Т. I.

273

Конгрегация мариан основана в XVII веке в Польше; название «мариане» происходит от имени Девы Марии.

274

История русских в Австралии… Т. IV. С. 103 (Давиденков); БРЭМ: личные дела Галины Романовны Ициксон и Нины Николаевны Меди (учениц женской гимназии Оксаковской), Ольги Федоровны Винокуровой, Георгия Федоровича Ухтомского и Владимира Николаевича Жернакова; Viktoria Romanova. Op. cit. P. 9; С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 143; Galina Kuchina. Op. Cit. Pp. 177–178; Русское благотворительное общество им. Преподобного Сергия Радонежского // Австралиада. 2009. №. 59. С. 4; Гэри Нэш. Указ. соч.

275

Ольга Коренева. Союз окончивших гимназию христианского союза молодых людей в Харбине // Австралиада. 2005. № 42. С. 22–24; Лидия Ястребова. Вениамин Викторович Кокшаров // Австралиада.1998. № 16. С. 14–15; Marquez. Growing up Jewish, p. 78. В середине 1960-х в организации выпускников состояли семьдесят жителей Сиднея: Anatole Konovets. The Role and Function of Conflicts in the Life of the Russian Community in Sydney, master’s thesis, University of New South Wales, 1968. Р. 59.

276

В списке выпускников гимназии Христианского союза молодых людей, перебравшихся в Австралию, значились сестра и брат Кривилевы, Евгения Каменская (которая позже будет публиковаться в «Австралиаде» под псевдонимом Ширинская), Вениамин Кокшаров (позже – один из основателей организации выпускников в Брисбене) и будущий гуру-йог Михаил Володченко (позже Волин). Евгений Гломб и Дмитрий Киреевский (Мики Кэй) создали свой джаз-банд, еще учась в колледже при YMCA (С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 144–146, 152–154; Н. Супрунович. Указ соч. С. 28; A. Кокшарова. Софья Минеевна Кравис (Кривилева) // Австралиада. 2013. № 35. С. 28; БРЭМ: личные дела Евгении Николаевны Каменской и Михаила Николаевича Володченко; Митя Киреевский (Мики Кэй); Музыкант Женя Гломб // Австралиада. 2002. № 37. С. 36).

277

Anatole Konovets. Op. сit. P. 59. Подробнее о выпускниках харбинских учебных заведений см. в главе 6.

278

John Stephan. Op. cit. Р. 50; БРЭМ: личные дела Николая Петровича Меди и Владимира Петровича Жернакова.

279

Среди его студентов были Валентина Абаза (ставшая со временем солисткой с международной известностью), Борис Теппер (игравший в Сиднейском симфоническом оркестре) и Виктор Сергий (руководитель струнного ансамбля «Балалайка» в Канберре). Его партнерами по исполнению камерной музыки были виолончелист Алексей Погодин (игравший в симфоническом оркестре Аделаиды) и пианистка Людмила Морозова (мать Ирины Морозовой, скрипачки, выступающей сейчас в струнном квартете имени – Голднера).

280

Søren Clausen, Stig Thøgerson. Op. cit. 110.

281

Грачев Aнатолий Евгеньевич. Как должны вести себя эмигранты в отношении Маньчжоу-Ди-Го, Соединенных Штатов Северной Америки и СССР [1935] // БРЭМ. No. 817/1136: личное дело Анатолия Евгеньевича Грачева. Недатированный (вероятно, относящийся к середине 1930-х гг.) документ на русском языке, подписанный Грачевым. Никаких указаний на то, откуда взялся этот документ и зачем он был написан, нет.

282

Исключение – отдельные диверсии и вооруженные восстания в казачьем Трехречье, вызванные гневом из-за репрессий и насильственного перемещения целых поселений в этом богатом сельскохозяйственном районе. Впрочем, лидеры всех основных казачьих объединений в Китае активно сотрудничали с японцами. И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция… С. 101.

283

Manchuria as a Demographic Frontier, Population Index, vol. 11, no. 4, 1945. P. 265 (данные о численности населения в 1940 г.); Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 112; Søren Clausen, Stig Thøgerson. Op. cit. P. 116 (цитата).

284

Гэри Нэш. Указ. Соч.

285

Ibid.; Sören Urbansky. Beyond the Steppe Frontier. A History of the Sino-Russian Border. Princeton University Press, 2020. P. 173.

286

Boris Bresler. Op. cit. P. 208; С. В. Смирнов. Указ. Соч. С. 170; Søren Clausen, Stig Thøgerson. Op. cit. P. 115; John Stephan. Op. cit. Рp. 64, 66, 46 (цитата).

287

Чурин и Ко: https://ru.wikipedia.org/wiki/Чурин_и_Ко. Вначале, в 1941 г., магазин забрали японцы, а потом, спустя десятилетие, – Китайская Народная Республика, изменившая название магазина на «Восток – красный»; Лилия Ястребова. Вениамин Викторович Кокшаров //Австралиада. 1998. №. 16. С. 14–15; Г. Косицын. Геннадий Иванович Погодин // Там же. 1997. № 12. С. 31–32; Зинаида Николаевна Скорнякова. Воспоминания // Там же. 2007. № 51. С. 43; А. Кокшарова. София Минеевна Кравис // Там же. 2003. № 35. С. 28.

288

Именно так учебное заведение обозначено в источнике (Д. Ивачев. Памяти Параскевы Философовны Григор, урожд. Щукиной, тети Паны (1.11.1919–24.09.2010) // Австралиада. 2011. № 66. С. 36). (Прим. ред.)

289

Н. И. Дмитровский. Тамара Владимировна Джура // Австралиада. 2011. № 66. С. 13–15; Дмитрий Ивачев. Памяти Параскевы Философовны Григор // Там же. С. 34–36; Н. Мельникова. О жизни Клавдии Муценко-Якуниной // Там же. 1999. № 20. Р. 15; БРЭМ: личное дело (1935) Михаила Леонидовича Покровского; Амир Хисамутдинов. Судьба эмигранта-географа // Австралиада. 2000. № 25. С. 16; БРЭМ: личное дело Владимира Николаевича Жернакова; Н. Мельникова. История Бухвостовых… С. 6; Австралиада. 2010. № 62. С. 18–19 (последняя из множества статей Грачева о рудниках в Мули); БРЭМ: личное дело Анатолия Евгеньевича Грачева.

290

БРЭМ: личные дела Бориса Яковлевича и Галины Романовны Ициксон.

291

Kathryn Meyer. Life and Death in the Garden: Sex, Drugs, Cops, and Robbers in Wartime China. Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 2014. Рp. 125–128 (долгое время живший в Маньчжурии итальянец Амлето Веспа, тайный агент и наемник, был к тому же японским шпионом); БРЭМ: личное дело Владимира Давыдовича Трахтенберга.

292

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 105, 112, 203–206, 212; David Wolff. Returning from Harbin: Northeast Asia, 1945, Voices from the Shifting Russo-Japanese Border: Karafuto/Sakhalin, Svetlana Paichadze and Philip A. Seaton (eds.). London: Routledge, 2015. Рp. 108–109.

293

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 3, 164–165, 203–206; см. также: Svetlana V. Onegina. Op. cit. Другие члены семьи Оникулов были расстреляны или умерли в лагерях; все посмертно реабилитированы.

294

БРЭМ: личное дело (1939) Алексея Ивановича Погодина; Лидия Савва. 50 лет в Австралии. Много это или мало? // Австралиада. 2011. № 69. С. 27–30.

295

И. В. Чапыгин. Указ. Соч. С. 91; John Stephan. Op. cit. Р. 175.

296

Почему-то этот вопрос был не во всех анкетах, сохранившихся в личных делах. Среди тех, кто отнес себя к дворянам, были Казимир Савицкий («наследный дворянин»), Алексей Хионин и Евгения Казанская. Редким исключением была Клавдия Муценко: она указала, что ее семья относилась к крестьянскому сословию. Владимир Жернаков написал, что он сын купца.

297

По-видимому, вариант «фашист» был добавлен в список только в конце 1930-х: информация от Мары Мустафиной.

298

БРЭМ: личные дела Сергея Семеновича Буровникова, Алексея Павловича Хионина и Рудольфа Адольфовича Гана; Michael Alex Protopopov. Op. cit. P. 382–383 (Ган).

299

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 341–342; Harbin Connection… P. 78.

300

БРЭМ: личные дела Лидии Степановны Хитровой (1942) и Николая Кирилловича Новикова (1939). Стоит отметить, что, хотя Лидия и получила советское гражданство, в графе политических убеждений она назвала себя «монархисткой». О деле Петрова см. главу 9.

301

БРЭМ: личное дело Натана Михайловича Фицера; NAA: A6119 1152, Натан Фицер, Часть 1; ibid., A6126 1413, личное дело Наталии Сташинской (выражаю благодарность Эбони Нильссон за информацию об этом разговоре; когда именно он происходил, установить не удалось, но, вероятно, приблизительно в 1949–1950 г.; по донесению агента ASIO, поляка Майкла Бялогуского, разговор велся между Фицерами, Клодницкими и корреспондентом ТАСС Иваном Пахомовым).

302

Boris Bresler. Op. cit. Pp. 209, 211; Israel Epstein. Op. cit. P. 90; Ван Чжичэн. История русской эмиграции в Шанхае. М., 2008. С. 470; Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 165 (Цуманенко); Князь Георгий Федорович Ухтомский C. 28; Russians in China, pp. 75–76; И. M. Шнитцер-Смолянинов. Михаил Николаевич Волин, Russians in Australia. Melbourne, University of Melbourne, 1989. No. 12; Гэри Нэш. Указ. соч.

303

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 181; J. H. Simpson. The Refugee Problem: Report of a Survey. London: Oxford University Press, 1939. Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 340.

304

John Stephan. Op. cit. Рp. 49–53, 175, 334–335; В. Я. Бирштейн. Смерш, секретное оружие Сталина. М., 2018.

305

Boris Bresler. Op. cit. P. 208; John Stephan. Op. Cit. Рp. 68–69, 145–46, 180. В 1934 г. Родзаевский побывал у Семенова в Даляне с визитом вежливости. В 1937 г. лидеры фашистской партии и Союза казаков подписали документ, в котором договаривались о координации совместной антисоветской деятельности.

306

Heinz-Dietrich Löwe. Op. cit. Pp. 139, 141–142; С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 116–118, 120; John Stephan. Op. cit. Рp. 69, 180. В 1938 г. партия была переименована в Русский фашистский союз (РФС) – очевидно, в попытке привлечь и другие объединения правого крыла.

307

Erwin Oberlander. The All-Russian Fascist Party, Journal of Contemporary History. 11966. Vol. 1, no. 1. Pp. 160 (цитата), 170, 172; Heinz-Dietrich Löwe. Op. cit. Pp.145.

308

John Stephan. Op. cit. Рp. 52, 75–77, 200.

309

Н. И. Дмитровский-Байков. Сергей Ильич Ражев (С. Яворский) // Австралиада. 1998. № 18. С. 20–21; БРЭМ: личное дело Ираиды Владимировны Рожнатовской.

310

БРЭМ: личные дела Казимира Казимировича Савицкого (1933, 1935), Николая Петровича Меди, Нины Николаевны Меди, князя Георгия Федоровича Ухтомского (1935, 1936) и Ольги Федоровны Ухтомской (1942).

311

John Stephan. Op. cit. Рp. 142, 165–166, 183.

312

NAA: A981, SOV 8 PART 1, The White Russian Situation (Положение белых русских), неподписанное донесение от 19 февраля 1942 г.; С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 120.

313

С 1958 года – поселок Пограничный и станция «Пограничная».

314

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 103; И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция… С. 97. Здесь речь идет о национальной организации русских разведчиков (НОРР), которую не следует путать с Национальной организацией русских скаутов (НОРС).

315

Bernard Wasserstein. Secret War in Shanghai. Boston: Houghton Mifflin, 1999. Р. 86; Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 47; Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 339, 352. В отряд не брали евреев, поляков, латышей, литовцев и эстонцев, а также сыновей-первенцев.

316

Асано Макото (1899–1945) – полковник Квантунской армии.

317

С. В. Смирнов. Указ. соч. С. 95–96; V. A. Parkhomov. Op. cit.; Sören Urbansky. Op. cit. P. 185.

318

По всей видимости, японцы подобного родства не замечали, поскольку о нем практически невозможно найти упоминаний у историков, пишущих о японцах в Маньчжоу-го. Урбанский (Sören Urbansky. Op. cit. P. 181) отмечает некоторую симпатию со стороны японцев – однако не к русскому фашизму, а к традиционному русскому быту, каким он сохранялся в казачьих станицах Трехречья.

319

О закрытии газеты в 1937 г. см.: Erwin Oberlander. Op. cit. P. 72. О возобновлении ее выхода в апреле 1941 г. См.: Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort. Stanford, CA: Stanford University Press 2001. P. 229.

320

Erwin Oberlander. Op. cit. P. 72; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 229; John Stephan. Op. Cit. Рp. 320–321.

321

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 353.

322

В начале 1930-х гг. по оценке Лиги Наций в Китае проживали около 125 тысяч русских, из них 15 тысяч жили за пределами Маньчжурии: E. E. Аурилене. Указ. соч. С. 10. Но и абсолютная величина, и соотношение количеств резко подскочили в 1930-е годы, когда после оккупации Маньчжурии японцами русские и русские евреи стали массово уезжать оттуда в другие части Китая, особенно в международные поселения в Шанхае и Тяньцзине.

323

Виктория Шаронова. Указ соч. С. 32–33; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 37–41; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 148–149; Воспоминания Наталии Леонидовны Татариновой // Австралиада. 2013. № 75. С. 16.

324

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 34. Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 41–44 (автор говорит о трех судах, а также о прибывшем позже четвертом, на борту которого было 700 бывших солдат Урало-Сибирской дивизии); О Сергее Петровиче Татаринове // Австралиада. 1994. № 1. С. 39.

325

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 52 (Таблица 1); Marie-Claire Bergère. Shanghai: China’s Gateway to Modernity, translated by Janet Lloyd. Stanford, CA: Stanford University Press 2009. Р. 296; SMPA: D-5002A (c), Brief Statement of Seven Years’Activity of the Russian Emigrants Committee (1926 to 1932 inclusively); вырезка из Shanghai Times, 8 июня 1935 г.; вырезка из Shanghai Times, 22 октября 1941 г.

326

Данные из: Christine Cornet. The Bumpy End of the French Concession and French Influence in Shanghai, 1937–1946, In the Shadow of the Rising Sun: Shanghai under Japanese Occupation. Henriot, Christian, Wen-Hsin Yeh (eds). Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Р. 261 (Table 10:1); Marcia Reynders Ristaino. New Information on Shanghai Jewish Refugees: The Evidence of the Shanghai Municipal Police Files, National Archives and Records Administration, Washington, DC, The Jews of China… Vol. 2. P. 138. Шанхай представлял собой два экстерриториальных иностранных поселения (Международный сеттельмент и Французскую концессию) плюс китайский муниципалитет.

327

Robert Bickers. Empire Made Me: An Englishman Adrift in Shanghai. London: Penguin, 2004. Рp. 145, 150.

328

Marie-Claire Bergère. Op. cit. P. 296.

329

Гэри Нэш. Указ. соч.; J. H. Simpson. The Refugee Problem: Report of a Survey. London: Oxford University Press, 1939. Р. 507.

330

Robert Bickers. Empire Made Me… Pp. 150, 152. Однако в самом конце 1920-х гг. начали заключаться и браки русских женщин с британцами из шанхайской муниципальной полиции: ibid. P. 154.

331

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 37.

332

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 59–60; Sam Moshinsky. Op. cit. P. 72.

333

Воспоминания Натальи Леонидовны Татариновой // Австралиада. 2013. № 75. C. 16–18; Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 245; Katya Knyazeva. The Scribe of Russian Shanghai: Vladimir Zhiganov and his Perennial Masterpiece, Journal of the Royal Asiatic Society China. 2017. Vol. 77, no. 1. Pp. 163–164.

334

Frederic Wakeman, Jr. Policing Shanghai 1927–1937. Berkeley, CA: University of California Press, 1995. Рp. 64–65; И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция… С. 74–75, 80; Robert Bickers. Empire Made Me… Pp. 184.

335

Князь Георгий Федорович Ухтомский: автобиографический очерк // Австралиада. 2000. № 26. С. 28; Г. Косицын. Столетний юбилей Аркадия Пикара… С. 33; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 85–86. «Городской совет, британские силы обороны и коммунальные службы наняли на работу 721 русского, тогда как в совете и коммунальных службах Французской концессии сотрудников было всего 40 человек».

336

Marie-Claire Bergère. Op. cit. Pp. 204–205; Bernard Wasserstein. Op. cit. Pp. 230–239; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 232–239.

337

NAA: A6126 1414, Binetsky Boris Nicholas (благодарю за подсказку Эбони Нильссон); NAUK: FO 678/2742, FO 372/5724, HO 334/200/37396; Valentin V. Fedoulenko. Russian Émigré Life in Shanghai. Рp. 117–118, интервью Борису Реймонду, Беркли, 1967 г. (о Бологове), https://archive.org/stream/russianemigrbeshan00fedorich/russianemigrbeshan00fedorich_djvu.txt.

338

Frederic Wakeman, Jr. Policing Shanghai… Р. 337, n. 20; Marie-Claire Bergère. Op. cit. P. 225.

339

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort…P. 94; Frederic Wakeman, Jr. Policing Shanghai… Рр. 112–113.

340

Игорь Гартунг. Моя семья: Гартунги-Вальдены // Австралиада. 2014. № 79. С. 2–3; Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 250, 150–151 (Медем и Фомин).

341

Sam Moshinsky. Op. cit. Pp. 38–39, 72 (цитата); Geoff Winestock. Harry Triguboff ’s Secret Past, The Australian Financial Review, 8 December 2017.

342

David C. Hulme. Tientsin. Totton, UK: IUMIX 2001; Г. Г. Натинг. История с географией // Австралиада. 2006. № 48. С. 38–39; интервью с Ларри Сицким в Канберре, 9 февраля 2017 г.; Sitsky: Conversations with the Composer’, oral history transcript, NLA, 2004; Daily Telegraph (Sydney), 25 May 1950, 11; SMPA: I. O.7540, Alleged Recruiting of White Russians by Nanking government, 17 August 1932 (Бурлин); Амир Хисамутдинов. Русский энциклопедист в Австралии. Иван Иванович Гапанович // Австралиада. 1999. № 21. С. 36.

343

Israel Epstein. Op. cit. P. 89; Гэри Нэш. Указ. соч. Элла Маслова росла в Шанхае с китайской амой (няней), но так и не выучилась китайскому языку: Antonia Finnane. Op. cit. P. 149. Однако стоит отметить, что имелся и обратный пример: Сэм Мошинский в детстве заговорил именно по-китайски, переняв свой первый язык от амы-китаянки (Sam Moshinsky. Op. cit. P. 33).

344

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 69–70; SMPA: D-50 (c), Прокофьев. Комментарий о ситуации в русской общине, вырезка из «Слова», 3 августа 1934 г. (цитата).

345

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 83–98.

346

Там же. С. 83–98 (Офицерское собрание), с. 170–83 (Союз военнослужащих, позднее переименованный в Союз служащих в российских армии и флоте и Русский общевоинский союз).

347

Там же. С. 198–215; И. В. Чапыгин, Казачий союз в Шанхае: сохранение духовности и культуры в эмиграции // Известия Лаборатории древних технологий. Иркутск, 2016. С. 74–75.

348

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 227–236 (Лига), 220–224 (Клуб); SMPA: U-594, ‘Russian Emigrants’ Club’; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 162 (клуб в Хункоу); Valentin V. Fedoulenko. Op. cit. (больницы).

349

Единство (ивр.)

350

Marcia Reynders Ristaino. New Information on Shanghai Jewish Refugees… P. 138.

351

Israel Epstein. Op. cit. Pp. 982–983.

352

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 369.

353

Marcia Reynders Ristaino. New Information on Shanghai Jewish Refugees Ristaino… P. 138. Возможно, это была та же организация, созданная в 1932 г. как объединяющий центр для евреев всех вероисповеданий и убеждений, хотя впоследствии отдававшая предпочтение сионистам, и упоминающаяся в: Guang Pan. Zionism and Zionist-Revisionism in Shanghai, 1937–1949, The Jews of China… Vol. 1. Pp. 268–269.

354

См. список представителей в Президиуме Национального комитета по делам русской эмиграции при Мецлере в: Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 112–113.

355

Marcia Reynders Ristaino. New Information on Shanghai Jewish Refugees… P. 138.

356

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 42.

357

Дионисий Поздняев. Указ. соч.

358

В. Д. Жиганов. Указ. соч. С. 41–42; Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 179, 363; Дионисий Поздняев. Указ. соч. С. 53–54.

359

Следует уточнить, что современник событий В. Д. Жиганов пишет, что церковь стала Харбинским подворьем после того, как митрополит Харбинский Мефодий (Герасимов) согласился принять храм в свою юрисдикцию. В храме, еще находившемся под запретом, продолжались службы, которые проводил заштатный протоиерей Пекинской епархии о. Александр Пиняев, посчитавший, что запрет был наложен необоснованно. В 1932 году, после смерти Мефодия, храм принял митрополит Западноевропейских русских православных церквей Евлогий (Георгиевский) (В. Д. Жиганов. Русские в Шанхае. Шанхай, 1936. С. 41–42). Священник Дионисий Поздняев считает, что фактически был оформлен классический церковный раскол (Дионисий Поздняев. Православие в Китае. 1900–1997. М., 1998. С. 53–54). Однако действительно, именно приход этого храма инициировал строительство нового Свято-Николаевского храма-памятника императору Николаю II и его семье во Французской концессии. В его строительстве активное участие принимали те же генерал-лейтенант Ф. Л. Глебов и епископ Симон (Виноградов), который запретил службы в первом храме Св. Николая. (Прим. ред.)

360

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 79, прим. 26, с. 362–77; Википедия, Иоанн Шанхайский и Сан-Францисский (епископ Иоанн, в миру Михаил Борисович Максимович, родился в 1896 г.).

361

Русский клуб в Сиднее. 75-й юбилей. Интервью с Игорем Михайловичем Нестеровым // Австралиада. 2000. № 22. С. 17; Воспоминания Натальи Леонидовны Татариновой… С. 19–20; SMPA: D5002A (c), вырезка из North-China Daily News, 5 April 1937; Sam Moshinsky. Op. cit. P. 77.

362

SMPA: D5002A (c), вырезка из North-China Daily News, 5 апреля 1937 г. Здесь сообщалось, что русские школы посещает большее количество учеников (а именно, 600), чем английские или французские, но в биографиях шанхайцев и в тех биографических очерках, что печатались в «Австралиаде», чаще фигурировали бывшие ученики английских или французских школ.

363

Интервью Рут Балинт и Шейлы Фицпатрик с Сицким в Канберре, 9 февраля 2017 г.; Гэри Нэш. Указ. соч. О школе мариан см. также David C. Hulme. Op. cit.

364

Воспоминания Натальи Леонидовны Татариновой… С. 19–20; «Русский клуб»… С. 17; Лидия Ястребова. Русский офицер австралийской военной авиации Евгений Конашенко // Австралиада. 2001. № 29. С. 18; Михаил Чуркин. Русские студенты в Синьцзяне. Воспоминания бывшего студента Государственного университета политических наук Китая // Там же. 2003. № 36. С. 25–26.; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 85l; Yosef Tekoah. My Developmental Years in China, The Jews of China, Goldstein (ed). Vol. 2. Pp. 102–103 (Йосеф Ткоа, урожденный Иосиф Тукочинский, позднее – высокопоставленный израильский дипломат).

365

Marie-Claire Bergère. Op. cit. P. 219.

366

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 41 (первая цитата), 210; SMPA: D5002A (c), вырезка из North-China Daily News, 12 апреля 1937 г. (вторая цитата); E. E. Аурилене. Указ. соч. С. 161.

367

Воспоминания Натальи Леонидовны Татариновой… С. 16–26; История русских в Австралии… Т. III. С. 137; В. Д. Жиганов. Указ. соч. С. 99 (фото и краткая биография Плеханова); T. Гартунг. Кандидат на звание «Австралиец года» – Анатолий Александрович Коновец // Австралиада. 2010. № 65. С. 1–7.

368

Israel Epstein. Op. cit. Pp. 93–94; Guang Pan. Op. cit. Pp. 268–271; Sam Moshinsky. Op. cit. P. 140; интервью с Ларри Сицким в Канберре, 9 февраля 2017 г.

369

SMPA: D5002A (c), вырезка из North-China Daily News от 29 марта 1937 г. о привычке русских к дачной жизни; также множество вырезок со статьями из регулярной газетной рубрики «В русской колонии» (In the Russian colony); Гэри Нэш. Указ. Соч.; В. Д. Жиганов. Указ. соч. С. 239, 246–247; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 82–85.

370

Valentin V. Fedoulenko. Op. cit. Рр. 59 (цитата), 66–67 (однако отметим другое замечание – о том, что конец 1930-х и 1940-е годы были по-настоящему благополучным временем, потому что японцы уволили филиппинских музыкантов, которые ранее монополизировали сцену, и дали возможность русским заменить их: Австралиада, № 33, 2002, с. 36–38); Г. Косицын. Серж Ермолл и его оркестр… С. 21–23; Ван Чжичэн. Указ соч. С. 477; Г. Косицын. Столетний юбилей Аркадия Пикара… С. 33; В. Д. Жиганов. Указ. соч. С. 150.

371

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 471–474; В. Д. Жиганов. Указ. соч. С. 142.

372

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 471. См. Также: Bernard Wasserstein. Op. cit. Pp. 44–47.

373

Katya Knyazeva. The Scribe of Russian Shanghai… Pp. 162–195 (цитаты – p. 172). Благодарю Мару Мустафину за разрешение пользоваться ее экземпляром книги Жиганова, являющейся библиографической редкостью.

374

Frederic Wakeman. The Shanghai Badlands: Wartime Terrorism and Urban Crime, 1937–1941. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. Рp. 6–7.

375

Robert Bickers. Empire Made Me… Pp. 247, 249. Мари-Клер Бержер (Marie-Claire Bergère. Op. cit. P. 319) сообщает, что в 1943 г., когда Япония решила интернировать всех граждан враждебных ей государств, японцы «повсюду заменили их китайцами или белыми русскими».

376

Marie-Claire Bergère. Op. cit. Pp. 307–308.

377

Frederic Wakeman. The Shanghai Badlands… Эпиграф (цитата из Финча). Рp. 57, 99, 134–135 (цитата Вани Оукса).

378

См. главу 3.

379

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pр. 232–236; Robert Bickers. Settlers and Diplomats: The End of British Hegemony in the International Settlement, 1937–1945, In the Shadow of the Rising Sun… Christian Henriot, Wen-Hsin Yeh (eds). Pp. 247, 249; Wasserstein, Secret War, pp. 85, 230–231, 237–238.

380

Николай Лонгинович Кощевский (Белая эмиграция), АБИРУС: www.abirus.ru/content/564/623/626/11670/11683/11687.html; интервью с Анастасией Кощевской (внучкой Николая) в Санкт-Петербурге, 9 июня 2019 г.

381

Гэри Нэш. Указ. соч.; Bernard Wasserstein. Op. cit. P. 86 (о сыне Семенова); Елизавета Явцева. Да, я – дочь атамана Семенова // Русская Атлантида. 2018. № 68. С. 16–17.

382

В Шанхае она называлась Русским фашистским союзом, но для удобства я продолжу называть ее Русской фашистской партией.

383

SMPA: 5002A (c), вырезка из Social Daily News, 20 ноября 1935 г.

384

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 161; SMPA: D7478: All-Russian Fascist Party.

385

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 161; John J. Stefan, The Russian Fascists, Harper & Row, New York, 1978, pp. 181–182 (цитата); T. Гартунг. Кандидат на звание «Австралиец года»… С. 2–3 (Коновец).

386

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 162; John Stephan. Op. cit. Рp. 181.

387

В. A. Возчиков. Михаил Спасовский – архитектор и художник (благодарю Маркуса Джейна за разрешение познакомиться с этой неопубликованной рукописью); Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 167–168; Ван Чжичэн. Указ соч. С. 313–314; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 229–232. Спасовский утверждал, что уехал из Тегерана из-за советского дипломатического давления на Тегеран, но Возчиков пишет, что Спасовский неоднократно преувеличивал или даже полностью выдумывал истории о своих конфликтах с советскими властями, и в действительности его отъезд из Персии объяснялся лишь тем, что Родзаевский предложил ему работу в Китае.

388

John Stephan. Op. cit. Р. 181; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 229; SMРА D-5002A (c), Состав Совещания при Российском эмигрантском комитете города Шанхая.

389

SMPA: D-7478: Русская фашистская партия, донесения о еженедельных собраниях.

390

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… P. 232; (c) PA: D-5002A (c), вырезки из газеты «Наш путь», 28 апреля 1942 г.; SMPA: D-7478, Русская фашистская партия, донесения о еженедельных собраниях; вырезки из «Шанхайской зари», 17 октября 1942 г.: Представители российской общественности в гостях у Ниппонских властей.

391

E. E. Аурилене. Указ. соч. С. 157.

392

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 106–108. Точная дата закрытия шанхайского консульства (после чего китайские русские должны были вести все дела через советское посольство в Токио) неизвестна; Ван Чжичэн предполагает, что это произошло в ноябре 1937 г., а исследование, проведенное Катей Князевой, указывает на то, что к сентябрю 1939 г. советские представители уже покинули здание консульства в районе Хункоу и официально не возвращались туда до 1945 г., однако полуофициально продолжали какую-то деятельность, находясь уже где-то во Французской концессии: Katya Knyazeva. Russian/Soviet Consulate Timeline, приложение к электронному письму от 8 ноября 2019 г.

393

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 187, 193, 197; Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 210.

394

Ван Чжичэн. Указ соч. С 110, 187; Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 210. Из этих сообщений неясно, в какой мере заявки на получение советского гражданства отражали желание репатриироваться, а в какой – просто желание получить советские документы. Русские в Шанхае могли получать документы, удостоверявшие личность, через Русский эмигрантский комитет, тогда как в Харбине в пору японской оккупации сложилась несколько иная ситуация.

395

Там же. С. 198; Antonia Finnane. Op. cit. P. 109 (цитата); Bernard Wasserstein. Op. cit. Pp. 237–238 (где приводится газетное замечание Кожевникова о преобладании евреев); Sam Moshinsky. Op. cit. P. 97.

396

Виктория Шаронова. Указ соч. С. 160–161; SMPA: D5002A, вырезка из шанхайской газеты «Нация» от 24 ноября 1940 г., где Чибуновский уже назван председателем клуба; В. Д. Жиганов. Указ. соч. С. 60; SMPA: D-7478, вырезка из «Шанхайской зари» от 17 октября 1942 г.; Элла Маслова (о том, что в Русском клубе состояли просоветски и патриотически настроенные родители), в: Antonia Finnane. Op. cit. P. 109; SMPA: D7478, All-Russian Fascist Party: вырезка из «Нации» от 24 ноября 1940 г. О Русском клубе, известном также под названием Русское общественное собрание, см.: Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 220–227.

397

Там же С. 161, 227; электронное письмо Шейле Фицпатрик от Кати Князевой, 25 ноября 2019 г. Если Шаронова пишет, что Советскому клубу перешло помещение Русского клуба по адресу авеню Фош, 1053, то Князева располагает другой информацией, а именно, что Советский клуб уже работал по другому адресу на той же авеню Фош (№ 803), когда его председателем стал Чибуновский (в 1945 г.).

398

SMPA: D-8233, Articles bearing on the situation in Shanghai.

399

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 312.

400

SMPA: D-7478, U. von Siberg, On and behind the Stage at Shanghai, перевод из харбинской «Нации» от 4 октября 1940 г. См. Также: Frederic Wakeman. The Shanghai Badlands… Рp. 117, 189, n. 21. Уэйкман сообщает, что в международной политике Французской концессии Мецлер придерживался антияпонской позиции, и проводит параллели между его устранением и убийством китайского судьи Цяня – «как считалось, единственного судьи, который справедливо обходился с политическими преступниками в суде», и приходит к выводу, что и то, и другое – дело рук прояпонского отдела спецслужб шанхайской полиции. Среди других громких покушений было неудачное нападение на У. Дж. Кесвика, руководителя британской фирмы Jardine, Matheson, & Co., в январе 1941 г., и удавшееся нападение на французского адвоката барона д’Оксьона де Рюфф в июне того же года. Ibid. Pp. 101–103, 124–126.

401

SMPA: D-5002A (c), A. Prokofiev. ‘Interview with Ivanoff at HQ SMP’, 6 August 1940.

402

Antonia Finnane. Op. cit. P. 109.

403

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 313.

404

Sam Moshinsky. Op. cit. Pp. 73, 96; Geoff Weinstock, биографическая справка о Гарри Тригубове, Australian Financial Review Magazine, Summer 2017, p. 22; Guang Pan. Op. cit. P. 272.

405

Marcia Reynders Ristaino. New Information on Shanghai Jewish Refugees… Pp. 60–67; Guang Pan. Op. cit. P. 270.

406

SMPA: D-7478, вырезки из издания «Наш путь», 16 августа и 25 октября 1942 г., и «Новое время», 28 августа 1942 г.; A. Prokofiev. Leaders of Shanghai Group of All-Russian Fascist Union rebuked by the «New Times» for interference with public affairs of Russian community, 19 August 1942. Близким товарищем Спасовского был Н. Корганов.

407

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pр. 230–232 (об остракизме SMPA: D-5002A (c), список врачей и медсестер русской больницы.

408

SMPA: D-5002A (c), Statutes of the All-Russian Emigrants Committee, translated from Russian Times, 25 ноября 1941 г. Впоследствии в Русский эмигрантский комитет вошли два представителя еврейских организаций, одним из которых был С. М. Хесин.

409

SMPA: D-5002A (c), Income Tax and Jewish Community, переведено из издававшейся на японские деньги русской газеты «Дальневосточное время» (Far Eastern Times), 1 мая 1941 г.; см. также вырезки из Far Eastern Times, 29 декабря 1940 г.; Shanghai Times, 22 и 30 октября 1941 г. и Russian Times, 30 октября 1941 г. Это была лишь одна из стратегий Русского эмигрантского комитета по добыванию денежных средств: как говорилось выше, он пытался прибрать к рукам Русский клуб на авеню Фош, и примерно в то же время ему удалось завладеть русской больницей: SMPA: D-5002A (c), вырезка из Shanghai Times, без даты, зарегистрированная SMP 6 января 1941 г.

410

SMPA: D-5002A (c), вырезки из Russian Times, 11 октября 1941 г. (‘Meeting of the Plenary Council of the National-Ideological Centre in Shanghai), и из Shanghai Times, 22 октября 1941 г. Это предложение исходило от Идеологического центра, где преобладали фашисты, и, по-видимому, оно официально так и не было одобрено Русским эмигрантским комитетом. О масонах в Шанхае см.: Robert Bickers. Empire Made Me… P. 136.

411

John Stephan. Op. cit. Р. 320.

412

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 210.

413

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 87.

414

John Stephan. Op. cit. P. 336; Galina Kuchina. Op. cit. P. 58.

415

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 361–362 («русскими – своими»); Galina Kuchina. Op. cit. Рp. 54 («услышать русскую речь»), 56–57 («невероятная радость»).

416

Ibid. Рp. 64 (цитата о Панченко), 66–68; Виктор Винокуров. Харбинцы в тревожные 1945–1946 гг. // Австралиада. 2000. Приложение 2. С. 36 (цитата о «прекрасных вечерах»).

417

СМЕРШ. Исторические очерки и архивные документы / Под ред. А. Г. Безверхнего. М., 2003. С. 248.

418

Среди них был лидер еврейской общины доктор Авраам Кауфман (см. Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 364), а также преподаватели католического лицея Святого Николая (см. Galina Kuchina. Op. cit. P. 57). Общий обзор см. в: John Stephan. Op. cit. Рp. 342–343.

419

В. Я. Бирштейн. Смерш, секретное оружие Сталина. М., 2018.

420

John Stephan. Op. cit. Рp. 200, 364; Н. И. Дмитровский-Байков. Указ. соч. С. 20–24. Австралийцы великодушно дали ему разрешение на иммиграцию еще в 1956 г., пойдя навстречу просьбе его жены и, очевидно, ничего не зная о его политическом прошлом, но из СССР его выпустили только в 1975 г., и тогда он наконец эмигрировал в Австралию.

421

Неточность у автора: Елизавете Семеновой (29.11.1929–27.03.2012) на момент ареста отца было 15 лет. Об этом же упоминает сам Семенов (см. И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция в Китае. Иркутск, 2015. С. 134–135). В СССР Елизавета отсидела срок в лагере, жила в Новороссийске, в Австралию с мужем выехала только в 1990 году. (Прим. ред.)

422

John Stephan. Op. cit. Рp. 333–334, 337–338, 351–354; заявление Семенова: Дело по обвинению бывшего белогвардейского атамана Семенова Григория // И. В. Чапыгин. Казачья эмиграция… С. 131–152, 134–135; Елизавета Явцева. Да, я – дочь атамана Семенова // Русская Атлантида. 2018. № 65. С. 8; № 68. С. 18; № 69. С. 16.

423

Примеры см. ниже (Винокуров и Ухтомская).

424

Клиенты Н. Л. Покровского 1950 года: Николай Леонидович Покровский // Австралиада. 1998. № 16. С. 43; БРЭМ: личное дело Николая Леонидовича Покровского (1944); С. Мариничева. Нина Черепанова // Австралиада. 2001. № 27. С. 9–10; История русских в Австралии… Т. III. С. 121.

425

Søren Clausen, Stig Thøgerson. Op. cit. P. 151.

426

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 376; Idem. The Harbin Connection… Документы, которые они получали, по-видимому, были именно теми, которые часто называли «советскими паспортами», которые выдавались только русским за границей и не давали автоматически права проживать в СССР. Согласно постановлению от 10 ноября 1945 г., заявления на его получение могли подавать русские в Манчжурии, а позже и в Шанхае и Тяньцзине. К концу 1946 г. от русских по всему Китаю было получено 155 090 заявлений, но обработка документов шла медленно: см.: David Wolff. Returning from Harbin…Р. 112.

427

Н. Н. Аблажей. Указ. соч. С. 155; Gernot Seide. Geschichte der Russischen Orthodoxen Kirche im Ausland zum Gründung bis in die Gegenwart. Wiesbaden: Harrassowitz, 1983. Рp. 186–187.

428

Митрополит Нестор (Анисимов, 1885–1962), с начала 1900-х годов – миссионер на Камчатке.

429

Виктория Шаронова. Указ соч. С. 79, прим. 25. Нестора держали в СССР в тюрьме до 1956 г., а потом, незадолго до его смерти, назначили митрополитом Барнаульским и Новосибирским. Он умер в Советском Союзе в 1958 г.

430

Galina Kuchina. Op. cit. P. 98. Регистрировать брак ей пришлось еще и в китайском Управлении общественной безопасности.

431

Søren Clausen, Stig Thøgerson. Op. cit. P. 160.

432

Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 107–108; Русский Харбин. С. 145; Нина Гайдарова // Австралиада. 1998. № 18; С. 33–37; Алла Шаповалова. Жизнь в музыке // Там же. 2006. № 46. С. 33–37; Г. Косицын. Геннадий Иванович Погодин // Там же. 1997. № 12. С. 31–32. Для подстраховки Погодин работал еще и инженером в «Чурин и Ко».

433

Виктор Винокуров. Указ. соч. С. 36–27. О его допросе Смершем см.: Виктор Яковлевич Винокуров // Австралиада. Юбилейный выпуск. 2000. С. 85; о допросе его будущей жены Ольги Винокуровой: Княжна Ухтомская // Там же. 1998. № 18. С. 24–26.

434

Søren Clausen, Stig Thøgerson. Op. cit. P. 160.

435

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 376; Виктор Яковлевич Винокуров, с. 85.

436

Лидия Ястребова. Вениамин Викторович Кокшаров // Австралиада. 1998. № 16. С. 14–16; Валерий Гаврилович Гунько // Там же. 1998. № 17. С. 18; Мстислав Степанович Носар // Там же. 2000. № 25. С. 17–18.

437

Амир Хисамутдинов. Судьба эмигранта-географа… С. 16; Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 377; Николай Лонгинович Кощевский, АБИРУС, www.abirus.ru/content/564/623/626/11670/ 11683/11687.html; Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 80, 108.

438

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 376.

439

Ibid; Н. Н. Аблажей. Указ. соч. С. 167. О симпатиях Кощевской к Советском Союзу см. ниже, в главе 9.

440

Список окончивших Харбинскую полную среднюю школу в 1956 г. // Австралиада. 2011. 69. С. 3. О влиянии советского образования на молодых русских харбинцев после войны см.: Laurie Manchester. Как советизация школ и молодежных организаций в Маньчжурии повлияла на репатриацию русских эмигрантов в СССР // Актуальные проблемы изучения истории стран АТР в XIX–XXI в. Хабаровск, 2014. Вып. 2.

441

Саша рассказывает… // Австралиада. 2013. № 77. С. 16–19. Личность Саши не раскрывается (что нетипично для этого журнала), возможно, из-за его взглядов, расходившихся с тем курсом, которого придерживалась редакция.

442

Н. Мельникова. Одна из последних // История русских в Австралии… Т. I. С. 96–97. О других людях, получивших образование в послевоенном Харбине, см. биографические справки членов редколлегии (Австралиада. 2000. Приложение и указатель. С. 7–8).

443

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Р. 375.

444

Гэри Нэш. Указ. соч.; Автобиографический очерк Н. Н. Прокопович (ур. Опариной) // Австралиада. 2000. № 2 Приложение. С. 57–59; Лидия Ястребова. Людмила Панская // Там же. 2001. № 29. С. 50–51; БРЭМ: личное дело Людмилы Борисовны Панской (1936).

445

Лидия Ястребова. Вениамин Викторович Кокшаров… С. 14–16; Мстислав Степанович Носар… С. 17–18.

446

Электронное письмо Шейле Фицпатрик от Анастасии Кощевской, 24 декабря 2018 г.; Bruce Adams. Op. cit. P. 188; Гэри Нэш. Указ. соч.; Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 107–108.

447

Ibid. P. 110; Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 386–387.

448

David Wolff. Returning from Harbin… Р. 113.

449

Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 396; Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 95, 107; интервью Шейлы Фицпатрик с Галиной Кучиной в Мельбурне, 27 октября 2018 г.

450

Автобиографический очерк Н. Н. Прокопович… С. 57–59; Mara Moustafine. Secrets and Spies… Рp. 385.

451

Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 108–109.

452

David Wolff. Returning from Harbin… Р. 113 (цитата); Амир Хисамутдинов. Судьба эмигранта-географа… С. 16; Søren Clausen, Stig Thøgerson. Op. cit. Pp. 160, 190.

453

Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 108–111; Гэри Нэш. Указ. соч.; Георгий Мстиславович Скорняков // Австралиада. 1999. № 19. С. 30–31; Н. И. Дмитровский-Байков. Указ. соч. С. 21; Алла Шаповалова. Указ. соч. С. 33–37.

454

Marie-Claire Bergère. Op. cit. P. 324 (цитаты); Sam Moshinsky. Op. cit. Pp. 118–119.

455

Князь Георгий Федорович Ухтомский: автобиографический очерк // Австралиада, № 15, 1998, с. 27–28; Н. И. Дмитровский. Памяти князя Владимира Ивановича Гантимурова // Там же. 2000. № 26. С. 29. Среди будущих австралийских иммигрантов, работавших в то время на американцев в Шанхае, были Евгений Конашенко и Игорь Гартунг: Лидия Ястребова. Русский офицер австралийской военной авиации Евгений Конашенко // Там же. 2001. № 29. С. 18; Игорь Гартунг. Моя семья: Гартунги-Вальдены… С. 2–6. Когда к Шанхаю подступали коммунисты, американцы, эвакуируясь в Токио, часто брали с собой тех, кто на них работал; в числе эвакуировавшихся таким образом оказались Ухтомский, Конашенко и Гартунг. В дальнейшем всех троих отправили на Тубабао, а потом в Австралию. Гантимуров самостоятельно переехал в Брисбен в 1952 г.

456

Цитируется в: Marie-Claire Bergère. Op. cit. P. 324.

457

Гэри Нэш. Указ. соч.

458

Там же. Они значатся в списке узников лагеря для интернированных Вэйсянь, составленном 30 июня 1944 г.: Уильям Мэй Хоуэлл и миссис Мария Лена Хоуэлл, оба граждане Британии, он – 1876 года рождения, она – 1902: Weihsien Camp – Total List of Inmates Including Those Repatriated, Weihsien, http://www.weihsien-paintings.org/RonBridge/habitants/weihsien02.pdf. Гари Нэш сообщает, что муж тети умер в лагере.

459

Robert Bickers. Empire Made Me… Pp. 219–20; Вспомнить все: с такой мечтой приехали в город своей молодости русские шанхайцы: www.russianshanghai.com/articles/interview/post470.

460

Еще до окончания войны Александра Толстая, глава фонда, запросила средства «для 8 000 русских, находящихся в бедственном положении в Шанхае». AN: AJ/43/5, письмо Александры Толстой доктору Лиланду Рексу Робинсону, председателю Комитета по делам перемещенных лиц Американского совета добровольных организаций на заграничной службе, 2 октября 1944 г.

461

Sam Moshinsky. Op. cit. Р. 118 (цитата). Ближе к концу войны, по некоторым оценкам, из общего числа русских евреев, живших в Китае (8 500 человек), в Шанхае жили около 3 500, а в Тяньцзине – около 2 500: Boris Bresler. Op. cit. P. 211.

462

Marie-Claire Bergère. Op. cit. P. 324.

463

Ibid. Pp. 324–325. О жизни Цзяна Цзинго в СССР (который со временем сменил отца на посту президента Тайваня) см.: Elizabeth McGuire. Red at Heart: How Chinese Communists Fell in Love with the Russian Revolution. New York: Oxford University Press, 2018. Рp. 116–129.

464

Bernard Wasserstein. Op. cit. Pp. 234–235. И см. ниже.

465

Ibid. Pp. 234–235, 277–278, 284–287.

466

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 167–168, и см. ниже, главу 8.

467

Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pр. 221–223, 241.

468

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 196–197.

469

Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 365; 374–375; Иоанн Шанхайский и Сан-Франциский, Википедия; архиепископ Виктор (Святин): https://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/40562.htm?ysclid=ll4vjbp19k718868769; Gernot Seide. Op. cit. Pp. 186–187; Н. Н. Аблажей. Указ. соч. С. 167–168.

470

AN: AJ/43/580, Russian Political Emigrants in China: Why 50 % of Russian Emigrants took Soviet Papers (предполагаемый автор – Бологов, приблизительно июль 1949 г.); Ван Чжичэн. Указ соч. С. 110–111; Н. Н. Аблажей. Указ. соч. С. 178; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 254. Среди репатриантов были русские евреи, хотя их количество трудно определить, так как «большинство реэмигрантов предпочитали записываться русскими или украинцами» (Н. Н. Аблажей. Указ. соч. С. 166).

471

S. Frederick Starr. Red and Hot: The Fate of Jazz in the Soviet Union. New York: Oxford University Press, 1983. Рp. 226–228, 257–258 (Лундстрем); О. Л. Лундстрем. О джазе и немного о себе // Русский Харбин… С. 152–160; John Stephan. Op. cit. Рp. 334, 364 (этим бывшим фашистом был Борис Румянцев).

472

Antonia Finnane. Op. cit. Pр. 218–219; Гэри Нэш. Указ. соч. С. 186.

473

Лидия Ястребова. Елена Чупрова // Австралиада. 1997. № 14. С. 25–26; Лидия Савва. 50 лет в Австралии… С. 27–30.

474

Suzanne Rutland. Waiting Room Shanghai: Australian Reactions to the Plight of Jews in Shanghai after the Second World War, Leo Baeck Yearbook. 1987. Vol. 32, no. 1. Pp. 411–428; Jayne Persian. «The Dirty Vat»: European Migrants to Australia from Shanghai, 1946–1947, Australian Historical Studies. 2019. Vol. 50, no. 1. Рp. 35–38; Sheila Fitzpatrick, Justine Greenwood. Anti-Communism in Australian Immigration Policies 1947–1954: The Case of Russian/Soviet Displaced Persons from Europe and White Russians from China, Australian Historical Studies. 2019. Vol. 50, no. 1. Pp. 45–47, 50–51 (о выдаче паспортов).

475

AN: AJ/43/1076, Folder 8, E. Bogen, Report on Resettlement Activity from 29th March to 12th April, 14 April 1949. Этот сотрудник IRO выражает обеспокоенность тем, что Австралия, как и другие неназванные страны, возможно, захочет отказать шанхайским русским в праве на иммиграцию на основании их пособничества японцам в военную пору.

476

Лидия Шамшурина. Указ. соч. С. 11–13; С. Мариничева. Нина Черепанова // Австралиада. 2001. № 27. С. 10; Sam Moshinsky. Op. cit. Рp. 182, 189; История русских в Австралии… Т. III. С. 121; Л. А. Ястребова. Воспоминания о балетмейстере Е. В. Квятковской // Русский Харбин… С. 175.

477

Sheila Fitzpatrick. Russians in the Jungle: Tubabao as a Way Station for Refugees from China to Australia, 1949, History Australia. 2019. Vol. 16, no. 4. P. 697.

478

Louise W. Holborn. The International Refugee Organization… P. 423; AN: AJ/43/580: меморандум для директора Кингсли, 4 октября 1949 г. Нигде не найдены четкие разъяснения того, как именно ответственность за отбор кандидатов распределялась между IRO и Русским эмигрантским объединением, но из описания у Моравского (с. 2–3) процесса регистрации русских, желавших уехать (а Моравский участвовал в нем лично), недвусмысленно следует, что, по сути, за отбор отвечало именно Русское эмигрантское объединение, а IRO – за организацию перевозки и содержание беженцев на Филиппинах: Н. В. Моравский. Остров Тубабао, 1948–1951. М., 2000. С. 2–3.

479

AN: AJ/43/580, Statistics on camp population as of end of June 1949’; Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 14. Если верить данным IRO о национальной принадлежности переселенцев, а также данным переписи, произведенной русскими на острове, евреев среди беженцев не было. В действительности же они в небольшом количестве все-таки были: после прибытия с Тубабао на борту «Генерала Грили» 9 ноября 1949 г. в беседе с австралийскими иммиграционными чиновниками евреями себя назвали Шепсель Биберфилд и его престарелая мать, хотя его жена и юная дочь записались православными (из базы данных); Борис Вайнгласс, прибывший на борту «Мэрайн Джампер» месяцем ранее, а также его жена и сын, вполне могли быть евреями, хотя и значились литовцами по гражданству, русскими по национальности и православными по вероисповеданию; и Глеб Гинч, прибывший на борту «Хейвен» в июне и представившийся гражданином Литвы, считал себя русским, но, возможно, отчасти был евреем, если верить словам его дочери. Информация из списков пассажиров в базе данных русских, прибывших из Китая; интервью с Наташей Нил (дочерью Гинча) в Гисборне, 26 октября 2018 г.

480

Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 9; Olga Miram. Tubabao Island Camp, Tubabao: Russian Refugee Camp, Philippines 1949–1951. Sydney: Russian Historical Society in Australia, 1999. Р. 16. Ольга, дочь Клуге, недавно вышедшая замуж, осталась на острове, а потом иммигрировала в Австралию, тогда как ее родители поселились в США: Olga Pronin. Honeymoon on Tubabao, ibid. Pp. 24–25.

481

David Wolff. Russian Collective Biography on the Way from China to Australia, неопубликованный материал, представленный на конференции «Китайские русские как послевоенные иммигранты в Австралии», которая проходила в Сиднее 7–8 ноября 2019 г. (об инженерах – выпускниках Харбинского политеха).

482

Гэри Нэш. Указ. соч.; T. В. Таболина. Указ. соч. С. 41; Russians in Strathfield: A Community Profile, 1949–1999, Kyra Tatarinoff, Peter Tatarinoff, Anatoly Konovets and Irene Kasperski-Andrews (eds). Sydney: Russian Ethnic Community Council of NSW, 1999. Р. 69; Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 14.

483

AN: AJ/43/1076, папка 1: List of Samar Mental Cases, папка 8, E. Bogen, Report on Resettlement Activity from April 12th to April 30th [1949]; NAA: A2169 1949: Report by B. K. Lawrey on Activities of Australian Immigration Selection Team, 29 July 1949; Louise W. Holborn. International Refugee Organization… Pp. 425 (цитата), 490 (количество беженцев на Тубабао).

484

Судя по позднейшим обвинениям со стороны ASIO в Австралии, этими людьми были Константин Бенерацкий, Николай Бабушкин, Владимир Кузьмин и, возможно, Всеволод Черепанов: см. главу 9.

485

Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 20 (NTS); AN: AJ/43/1078 (Джерард Прайс, с цитатой из Daily News, 21 июня 1949 г.); AJ/43/1076, папка 4, письмо Богена мистеру Якобсену, пом. ген. дир. штаб-квартиры IRO, 26 мая 1949 г.

486

AN: AJ/43/1076, папка 10, сотрудница службы переселения Сьюзен Петтиз – Молли Рул, 21 июля 1950 г.; Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 16.

487

AN: AJ/43/580, внутриведомственная докладная записка Рикфорда Джекобсену, 11 февраля 1949 г.; AJ/43/220, вырезка из Australian Newsletter с объявлением о том, что на Филиппины будет отправлена команда с целью отбора «эвакуированных европейцев из Шанхая» для переселения в Австралию. Подробнее см. Sheila Fitzpatrick, Justine Greenwood. Anti-Communism… Рp. 48–49.

488

AN: AJ/43/1076, Folder 8, Situation in Far East, memo, n.d.

489

NAA: A2169 1949, Report by B. K. Lawrey, 29 July 1949, and Admission of White Russians and Others Evacuated from Shanghai, Commonwealth Immigration Advisory Council, July 1949. Лори прибыл в Манилу 5 марта 1949 г., а в Гиван – 9 марта. Другими членами первоначальной комиссии были Дж. Б. Кемп из министерства иммиграции, доктор Ф. У. К. Понсфорд из министерства здравоохранения и лейтенант Л. Б. Роджерс, сотрудник службы безопасности армии, которому предстояло отвечать за проверку благонадежности.

490

NAA: A445, 235/3/7, письмо Лори в министерство иммиграции, 13 апреля 1949 г.; NAA: A2169 1949, Report by B. K. Lawrey, 29 July 1949.

491

E. Ширинская. Тубабао // Австралиада. 2000. № 22. С. 34; Лидия Ястребова. Лука и Тамара Амброс // Там же. 2002. № 33. С. 32–35; Воспоминания Натальи Леонидовны Татариновой… С. 16–26. Юрий Понькин. Путь отца. Сидней, 1997. С. 169–170.

492

AN: AJ/43/1076, папка 8, донесение сотрудника IRO, отвечавшего за переселение, Эрика Богена, от 14 апреля 1949 г.

493

Принятая в апреле 1950 г. поправка к закону о перемещенных лицах позволила въехать 4000 беженцев из Китая, и в сентябре 1950 г. на Тубабао приехала отборочная комиссия из США: Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 32–23.

494

AN: AJ/43/580: письмо A. Толстой Г. К. Бологову, 3 июня 1949 г., и E. Bogen. Report on Resettlement Activity from May 1st to June 20th, 21 June 1949. О покупке мигрантами участков земли см. главу 6.

495

Гэри Нэш. Указ. соч.

496

AN: AJ/43/580: вырезка из Shanghai Evening Post, 22 февраля 1949 г. (русских просили назвать имена родственников, репатриировавшихся из Китая в Советский Союз).

497

AN: AJ/43/580: Боген – Якобсену, IRO, Женева, 25 октября 1949 г. Подробнее об этом: Sheila Fitzpatrick. Russians in the Jungle… Pp. 707–708.

498

NAA: A2169 1949, Report by B. K. Lawrey, 29 July 1949.

499

Последнее утверждение до того возмутило русских, что они устроили в лагере однодневную забастовку. Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 29; Е. Ширинская. Тубабао… С. 34; V. Sokoloff. I was a «Teebeeshnik», Tubabao: Russian Refugee Camp… Рp. 37–39; воспоминания без названия, подписанные инициалами М. К. (Ibid. P. 3); Гэри Нэш. Указ. соч. Говоря о душевнобольных, можно упомянуть, что на Тубабао таких действительно было несколько, и они проходили лечение, во всяком случае, в последние месяцы своего пребывания на острове: см. AN: AJ/43/1076, Folder 1, List of Samar mental cases.

500

Гэри Нэш. Указ. соч. Однако в своей переписке с IRO доктор Хань выставлял себя защитником несчастных русских с неблагоприятными рентгеновскими снимками: он будто бы спорил с австралийским врачом, доказывая ему, что туберкулез в стадии ремиссии не должен становиться препятствием к иммиграции: AN: AJ/43/1078, vol. 41, Dr L. M. Han. Problem of Samar TB cases. Accompanying letter (без даты).

501

V. Sokoloff. Op. cit. Pp. 37–39.

502

AN: AJ/43/580, Г. ван Зиль Хайд – генеральному директору Кингсли, IRO, 19 августа 1949 г.

503

AN: AJ/43/1087: List of TB Australian applicants, 18 October 1949; NAA: SP1121/1 and A446 1955/12187 (Горбунова-Полянская); Е. Конашенко, «Игорь» Вржосек // Австралиада. 2009. № 59. С. 23–26; база данных имен пассажиров.

504

Об отказе, полученном Бологовым, см. Sheila Fitzpatrick. Russians in the Jungle… Рp. 707–708. В докладной записке для министерства иммиграции от 28 апреля 1949 Лори указывает возраст Бологова – 54 года (NAA: A445, 235/3/7), а по словам одного беженца, ему было около пятидесяти (Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 30). Согласно одному источнику, в 1949 г. ему было 44 года (Виктория Шаронова. Указ. соч. С. 168), а если верить надписи на его надгробии в Калифорнии, то получается 45 (С. В. Смирнов. Указ. соч. Фото на ненумерованной странице).

505

В имеющейся литературе приводятся слегка различающиеся данные, но самые надежные здесь: NAA, A445 235/3/6: Movement of Displaced Persons from Samar to Australia. Я благодарю Жюстин Гринвуд за то, что она обратила мое внимание на этот источник. Что касается 443 пассажиров «Мэрайн Джампер», не допущенных к высадке, по-видимому, это были в большинстве своем несостоявшиеся иммигранты, отвергнутые «на основании различных законов Содружества», вероятно, по причине неподходящего возраста и наличия туберкулеза: Kalgoorlie Miner, 10 October 1949. P. 4. Они отправились далее в Латинскую Америку, Францию и Турцию: Т. В. Таболина. Указ. соч. С. 38; Н. В. Моравский. Указ. соч. С. 32.

506

Louise W. Holborn. The International Refugee Organization… P. 433.

507

Скаутмастер Михаил Плеханов, будучи пассажиром «Генерала Грили», указал 1909 годом своего рождения, хотя, вероятно, он родился в 1901 г.

508

Подсчеты из China Route Database.

509

CPD, no. 25, 23 June 1949, pp. 1490–1491 (ответ на вопрос Дж. Лэнга). На борту Haven 81 % пассажиров называли себя русскими (подсчеты из China Route Database).

510

Н. С. Трескин. О жизни и о себе // Австралиада. 1997. № 13. С. 16; Воспоминания Натальи Леонидовны Татариновой… С. 16–26; NAA: A12533, Ouchtomsky, George; NAA: A12083 69–70, Gileff, Elizabeth Maximovna; China Route Database.

511

China Route Database; И. M. Шницер-Смолянинов. Михаил Николаевич Волин, Russians in Australia. Melbourne: University of Melbourne, 1989, no. 12; T. Гартунг. Семья Буровниковых-Максимовых-Гартунгов… С. 18–19; Katya Knyazeva. The Scribe of Russian Shanghai… Р. 191.

512

Воспоминания Натальи Леонидовны Татариновой… С. 16–26; Kalgoorlie Miner 10 October 1949, p. 4; NAA: SP244/3 and N1950/3/6324 (Спасовский); China Route Database.

513

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 121–122; Marcia Reynders Ristaino. Port of Last Resort… Pp. 269, 272.

514

Данные за 1947–1951 гг. (2 907 европейских беженцев, переселенных из Китая в Австралию) из: Louise W. Holborn. International Refugee Organization… P. 433. Данные за 1951–64 гг. из: Nicholas Pitt. White Russians from Red China: Resettling in Australia, 1957–1959, master’s thesis, ANU, 2018. Р. 150; Demography Bulletin, nos. 69–78, 1951–60, no. 82, 1966. Подробнее о количестве иммигрантов см. далее раздел «Статистические замечания».

515

И. Богут. Памяти Леонида Александровича Верцинского // Австралиада. 1997. № 12. С. 42; И. Богут. Память сердца // История русских в Австралии… Т. I. С. 107–109; Лидия Ястребова. Нина Ильинична Дернова // Австралиада. 2003. № 37. С. 31; Ирина Халафова. Указ. соч. С. 42.

516

Интервью с Наталией Баич в Пламптоне, штат Новый Южный Уэльс, 1 марта 2016 г.; Сигизмунд Дичбалис (А. Дубов). Детство, отрочество… С. 141; Ю. Иванов. Навстречу «дикому Западу» // История русских в Австралии… Т. I. С. 206–207; История русских в Австралии, т. 1, с. 74–75 (A. Киселев). О попытках Австралии рекламировать себя см.: Ruth Balint. Industry and Sunshine: Australia as «Home» in the Displaced Persons Camps of Postwar Europe, History Australia. 2014. Vol. 11, no. 1. Pp. 102–127.

517

Г. Г. Натинг // Австралиада. 2006. № 48. С. 39; В. A. Пархомов «Путь длиною 120 лет: от Кяхты (Бурятия) до Баргара (Австралия). Судьба потомков атамана Забайкальского казачьего войска И. Н. Бароцци де Эльс», доклад представлен на заседании общества «Родословие», https://new.chronologia.org/volume14/parhomov.pdf; Жанна Долгополова. Владимир Иннокентьевич Ган-Тимур, Russians in Australia, no. 8, Melbourne: University of Melbourne, n. d.

518

Цитата из: Diane Armstrong. Op. cit. Pp. 37–38; см. также рассказы сотрудников иммиграционной службы Джорджа Бартли и Кейт Стодден в: Harry Martin. Op. cit. Pp. 8, 41.

519

The Herald (Melbourne), 5 November 1948, p. 1; Harry Martin. Op. cit. Pp. 9–10.

520

Н. Н. Ключарев, недатированное письмо Николаюкам с описанием его плавания в Австралию из Европы в сентябре 1950 г., архив Ивана Николаюка; Diane Armstrong. Op. cit. Pp. 22, 117–119; интервью с Андрисом Бичевскисом в Брисбене, 30 июля 2007 г. (о пароходе «Фейрси» в 1949 г.); Сигизмунд Дичбалис. Зигзаги судьбы. Воспоминания. М., 2003. С. 143.

521

Там же. С. 141; Diane Armstrong. Op. cit. P. 132.

522

Интервью с Наталией Баич в Пламптоне, штат Новый Южный Уэльс, 1 марта 2016 г.

523

Подробности в: AN: AJ/43/457, Enquiry into the Deaths of Children Emigration to Australia. См. также отчет от 25 июля 1949 г. в: AN: AJ/43/696, Situation a l’étranger, и NLA: MS 4738 (архив Колуэлла), серия 12, коробка 44, папка 41, Deaths of babies on ships – cuttings from papers 7 September 1949 [Смерти младенцев на кораблях – вырезки из газет от 7 сентября 1949 г.].

524

Ключарев, недатированное письмо [1950], архив Ивана Николаюка.

525

См. Diane Armstrong. Op. cit.; фотографии пассажиров «Дерны», предающихся «бурному веселью», между страницами 148 и 149; см. также с. 88–96 и в других местах о столкновениях на политической почве; Н. Коваленко. 50-летний юбилей газеты «Единение» // Австралиада. 2000. № 25. С. 1.

526

NAA: A6980 S250104, встреча австралийских чиновников с министром иммиграции Артуром Колуэллом в Берлине, 17–18 июля 1947 г.; распоряжение, присланное по телетайпу из Берлина в армию, 30 октября 1947 г.; об ограничениях на вывоз валюты из Германии.

527

Интервью с Натаном Мошинским в Мельбурне, 27 апреля 2016 г.; Galina Kuchina. Op. cit. P. 117.

528

Чешский мигрант Ярослав Гавир в: Harry Martin. Op. cit. P. 10 (первая цитата); Сигизмунд Дичбалис. Зигзаги судьбы… С. 143–144 (вторая цитата); интервью с Эндрю Андерсоном в Сиднее, 20 августа 2017 г.; Harry Martin. Op. cit. P. 11; Интервью с русским скульптором Г. М. Вириным // Австралиада. 1997. № 13. С. 25.

529

The Sun (Сидней), 5 November 1948 (Мещерская); The Daily News (Перт), 28 July 1949, p. 13 (Мусины-Пушкины); The Daily Telegraph (Сидней), 25 May 1950, p. 11 (Бурлин); The Argus (Мельбурн), 24 September 1949 (Фриденбергс).

530

О лагерях мигрантов и об условиях жизни в них см. Jayne Persian. Beautiful Balts… Р. 77–89; Karen Agutter. Displaced Persons and the «Continuum of Mobility» in the South Australian Hostel System, Margrette Kleinig and Eric Richards. On the Wing: Mobility Before and After Emigration to Australia. Adelaide: Flinders University and the Migration Museum of South Australia; Alexandra Dellios. Histories of Controversy: Bonegilla Migrant Camp, Melbourne: Melbourne University Publishing, 2017.

531

Glenda Sluga. Bonegilla A Place of No Hope. Melbourne Department of History, University of Melbourne, 1988. Р. 6.

532

Jayne Persian. Beautiful Balts… Р. 82 (цитата из Евгении Бакайтис).

533

Andrejs Bievskis. DPs and deconstruction. Электронное письмо Шейле Фицпатрик, 12 января 2008 г.

534

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6. Д. 889. Л. 402, информация от репатрианта по фамилии Комар.

535

Сигизмунд Дичбалис. Зигзаги… С. 144.

536

Glenda Sluga. Op. cit. P. 17 (приводятся слова украинского мигранта, ди-пи Дмитро Чуба).

537

Andrejs Bievskis. DPs and deconstruction… П. Химин. Бонегилла // История русских в Австралии… Т. I. С. 204–205.

538

A. Карел. Если бы не море… // История русских в Австралии…. Т. I. С. 144; И. Богут. Памяти Леонида Александровича Верцинского… С. 42; Glenda Sluga. Op. cit. P. 36; Galina Kuchina. Op. cit. P. 138.

539

Glenda Sluga. Op. cit. Pp. 38–39, 103, 112; V. L. Borin. Op. cit. Pp. 67–91; Andrejs Bievskis. DPs and Deconstruction… Бичевскис был в числе нескольких проинтервьюированных мною послевоенных мигрантов, которые, вспоминая прошлое, старались неизменно подчеркивать все хорошее. Бичевскис (старый друг моего мужа Майкла Даноса, его рижский школьный товарищ) находил, что у меня слишком мрачные представления об австралийской политике и о мигрантском опыте в целом, и сознательно пытался заставить меня изменить мнение.

540

NAA: A6980-S250105, вырезка со штампом даты 23 мая 1948 г., с цитатой (профсоюзного?) чиновника из Аделаиды, Г. Галвина; NAA: A446-57-67774, вырезка из The Sun (Мельбурн), 16 January 1948.

541

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 675 Записи бесед с совгражданами, репатриированными из-за границы в СССР, 10 июля – 18 сентября 1950 г.; Agutter, Displaced Persons. Р. 142 (цитата); И. Богут. Памяти Леонида Александровича Верцинского… С. 42.

542

Н. Коваленко. 50-летний юбилей газеты «Единение»… С. 2; интервью с Наташей Нил в Гисборне, 26 октября 2018 г.; интервью с Алексом Селеничем в Мельбурне, 8 марта 2016 г.

543

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 22, 320–333 (интервью с репатриантом Гвоздецким в Ленинграде, 17 мая 1952 г.); NAA: A446-57-67774, вырезки из The Sun (Мельбурн), 16 January 1948, и The Sunday Sun, 18 January 1948.

544

Людмила Осмакова. Люди Снежных гор // Австралиада. 2011. № 27. С. 44–46, 2001. № 28. С. 6–8. Прилагается список имен русских, работавших на гидроэлектростанции в Снежных горах (№ 28. С. 8).

545

CPD, no. 18, 3 May 1950, p. 2119 (вопрос Леса Хейлена из лейбористской партии Австралии, ответ Холта).

546

Michael Quinlan. Australian Trade Unions and Postwar Immigration Attitudes and Responses, Journal of Industrial Relations. 1979. Vol. 21, no. 3. P. 267; Jayne Persian. Beautiful Balts… Р. 167.

547

Ibid. И см. замечание Леса Хейлена в парламенте в мае 1950 г. об обеспокоенности профсоюзов нежеланием ди-пи вступать в организации: CPD, 3 May 1950, 2119; NLA, MS 4738 (архив Колуэлла), серия 12, коробка 44, папка 41 (вырезки, датированные сентябрем 1949 г.).

548

NAA: A434/3/13193, вырезки из прессы, сентябрь 1948 г.

549

CPD, no. 18, 4 May 1950, pp. 2191–92. Этот же вопрос поднимался и в 1948 г. членом Либеральной партии Австралии (Южно-Австралийского отделения) Филипом Макбрайдом: CPD, no. 50, 7 December 1948. Рp. 4027–4028.

550

Сигизмунд Дичбалис. Зигзаги судьбы… С. 149–150.

551

V. L. Borin. Op. cit. Pp. 151, 155–156, 178–183; Сигизмунд Дичбалис. Зигзаги судьбы… С. 145–148; Шейла Фицпатрик. Повседневнй сталинизм… С. 92–93 (о стахановцах).

552

Интервью с Наташей Нил, 26 октября 2018 г.; Harry Martin. Op. cit. P. 110; Jean I. Martin. Refugee Settlers: A Study of Displaced Persons in Australia. Canberra: ANU, 1965. Р. 32.

553

Ю. Иванов. Указ соч. С. 206–207; Laura Beers. The Doughboy Moved In, London Review of Books, 7 March 2019 (цитата из Daily Mirror); интервью с Наташей Нил.

554

Sam Moshinsky. Op. cit. Pp. 183–184, 189.

555

Интервью с Наталией Баич, и см. Jean I. Martin. Refugee Settlers… P. 41; Иван и Ядвига Николаюки – отцу Митрофану, 20 октября 1957, архив Ивана Николаюка.

556

Ю. A. Доманский. Сидней – 50 лет тому назад // Австралиада. 2004. № 41. С. 39–42 (цитаты); Русский в Австралии. 1951. № 7 (небольшие объявления, рекламировавшие русские магазины и товары).

557

Сигизмунд Дичбалис. Зигзаги судьбы… С. 154; NAA: A162 166, донесение оперативного работника ASIO о Харкове, 10 июня 1954 г.; Joy Damousi. Growing up Greek in Australia, The University of Melbourne, 15 October 2015: https://findanexpert.unimelb.edu.au/news/1390-growing-up-greek-in-australia.

558

Report of Victoria’s Housing Investigation and Slum Abolition Board, 1937, приводится в: Stuart Macintyre. Australia’s Boldest Experiment: War and Reconstruction in the 1940s. Sydney: NewSouth, 2015. Рp. 175–176.

559

Гэри Нэш. Указ. соч.; Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 139–148.

560

Ю. Иванов. Указ. соч. С. 206–207; Австралиада. 2000. № 25. С. 2; 2011. № 68. С. 33.

561

Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 152–153. Гэри Нэш также сообщает, что всего через несколько лет купил автомобиль и большой участок земли с уже частично построенным на нем домом: Гэри Нэш. Указ. соч.

562

Интервью с Алексом Селеничем; интервью с Наташей Нил; Андрис Бичкевскис (DPs and Deconstruction); архив Николаюков: письма от 28 декабря 1958 г. Микитюку и от 28 декабря 1960 г. Митрофану Петровичу. Другие рассказы переселенцев о том, как они строили дом своими руками, можно найти в: Австралиада. 2003. № 37. С. 30–32 (Нина и Леонид Дерновы), 2013. № 77. С. 32 (работник железной дороги Флавий Ходунов).

563

Russians in Strathfield… Р. 138.

564

Egon F. Kunz. Displaced Persons… P. 195.

565

Лидия Савва. 50 лет в Австралии… С. 27–30; Лидия Ястребова. Нина Ильинична Дернова… С. 31–32; Н. Мельникова. О жизни Клавдии Муценко-Якуниной… С. 25–27; Russians in Strathfield… Р. 148.

566

Михаил Николаевич Чуркин: автобиография // Австралиада. 1997. № 12. С. 20–21; Памяти Л. А. Ястребовой // Там же. 2004. № 41. С. 5.

567

Человек, названный русским по имени Владислав Иванович Пулковников (История русских в Австралии… Т. IV. С. 237), фигурирует в статье Керри Ригана (Kerry Regan) как Пулковник Владислав (Вальтер), поляк из Вильнюса, который вместе с русской женой прибыл в Сидней в 1938 г. и натурализовался в 1946 г. (ADB. Vol. 18)

568

Князь Георгий Федорович Ухтомский: автобиографический очерк // Австралиада. 2000. № 26. С. 28–30; E. Ющенко. Ростенко, Сергей Константинович // Там же. 2003. № 36. С. 41; A. Кокшарова. Памяти Владимира Захаровича Мазюка // Там же. 2006. № 48. С. 24–25; A. Н. Кравцов. Русская Австралия. М, 2011. С. 195.

569

Geoff Winestock. Harry Triguboff ’s Secret Past: The Nineteen-Year Struggle that Split His Family, The Australian Financial Review, 8 December 2017; Jefferson Penberthy, The BRW One Hundred, Business Review Weekly, November 12–18, 1983, pp. 24–82 (краткие биографии ста богатейших людей Австралии).

570

The Far Left in Australia since 1945, Jon Picconi et al. (eds). Abingdon, Oxon: Routledge, 2018. Р. 125; Andrew Main. Rivkin Unauthorised: The Rise and Spectacular Fall of an Unorthodox Moneyman. Pymble, NSW: HarperCollins, 2005.

571

О Долгоруком см. Заключение; о Мещерской и Мусиных-Пушкиных см. выше; Russians in Strathfield… Р. 63; Князь Георгий Федорович Ухтомский… с. 29; Н. И. Дмитровский. Памяти князя В. И. Гантимурова… С. 27–28; об указании своей принадлежности к дворянскому сословию в анкетах БРЭМа см. выше, главу 3, прим. 65.

572

NAA: A6122 166, вырезка со статьей «Девять человек, которые ненавидят Кремль» (Nine Men Who Hate the Kremlin), People, 2 June 1954. Pp. 18–19. Николай Харков был краснодеревщиком; Константин Чумаков работал плотником в больнице; Владимир Упеник, Анатолий Ваксмут, Николай Фомин и Александр Лободовский были фабричными рабочими. Занятие девятого члена собрания, В. Е. Кастальского, не указывается, из чего можно заключить, что он был безработным.

573

Egon F. Kunz. Displaced Persons… Pp. 188–189.

574

Цитируется в: Jayne Persian. Beautiful Balts… Р. 130.

575

Письмо Митрофану Петровичу, 21 декабря 1960 г., архив Ивана Николаюка; Гэри Нэш. Указ. соч.; Николай Коваленко. 28-й губернатор штата Виктории – русский Алексей Чернов // Австралиада. 2011. № 68. С. 33; Лидия Ястребова. Познакомьтесь с нашими корреспондентами. Николай Иванович Коваленко // Там же. 2000. № 22. С. 41; Редактор газ. «Единение» Юрий Константинович Амосов // Там же. 1995. № 2. С. 18–19.

576

Egon F. Kunz. The Intruders: Refugee Doctors in Australia. Canberra: ANU Press, 1975. Рp. 53, 89–92, 94; Idem. Displaced Persons… P. 191. Об эстонце Винсенте Зигасе, одном из врачей из числа бывших перемешенных лиц, отправленных в Новую Гвинею, см.: Warwick Anderson. The Collectors of Lost Souls. Baltimore: Johns Hopkins Press, 2008. Рp. 29, 86–87, 117–118.

577

Egon F. Kunz. Displaced Persons… P. 195: Table 18:1; Idem. The Intruders… Р. 63.

578

E. Ющенко. Доктор Виктор Евгеньевич Истомин [Калиновский] // Австралиада 2002. № 32. С. 13–14; Я. A. Занадворов. Николай Павлович Голубев (188? – 1965), ADB, vol. 14, 1996; Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 80–81.

579

Ван Чжичэн. Указ соч. С. 505; SMPA: D-5502A (c); AN: AJ/43/1077; NAA: A6122 368; The Argus, 23 January 1956.

580

Andrejs Bievskis. DPs and deconstruction. Электронное письмо Шейле Фицпатрик от 12 января 2008 г.; Алексей Павлович Кисляков: автобиография // Австралиада. 1990. № 21. С. 7–8; A. Кисляков. Эстония и Германия // История русских в Австралии… Т. I. С. 74–75; Р. Полчанинов. Ирина Владимировна Халафова. 90 лет со дня рождения // Австралиада. 1998. № 18. С. 15–16. О признании дипломов инженеров см. также Egon F. Kunz. The Intruders… Р. 5.

581

См. список: «Харбинские инженеры в Австралии» // История русских в Австралии… Т. IV. С. 193–195; приложение к: «Инженеры из Маньчжурии». С. 181–191. Об объединении выпускников Харбинского политехнического института в Австралии см. главу 3.

582

Иван Николаюк – отцу Митрофану, 20 октября 1956 г., архив Ивана Николаюка; Russians in Strathfield… Р. 149 (Петунин); Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 147–148 (и см. похожую историю в: Гэри Нэш. Указ. соч.).

583

Лариса Морозова. Краткий обзор моей 75-летней жизни // Австралиада. 2002. № 30. С. 34–35 (Коломойцев). Из трех попавших в мою биографическую базу данных инженеров, получивших советское образование, Леонид Коломойцев и Сергей Циммерман работали в Австралии чертежниками, а Леонид Лебедев вернулся к инженерной профессии лишь после того, как поработал некоторое время часовым мастером. И, напротив, из оказавшихся в моей личной базе данных восемнадцати инженеров-мужчин, выпускников маньчжурских учебных заведений, пятнадцать работали в Австралии по специальности (Сергей Буровников, Анатолий Грачев, Валерий Гунько, Михаил Ястребов, Владимир Казанский, Вениамин Кокшаров, Борис Коренев, Борис Козловский, Вадим Кучин, Мстислав Носар, Игорь Савицкий, Казимир Савицкий, Владимир Сухов, Виктор Винокуров). Из тех, кто не устроился работать по инженерной специальности, Ростислав Ган (поменявший профессию еще в Китае) стал священником, хорошо известным в православной общине Австралии, Святослав Кривилев работал управляющим, а Геннадий Погодин (всегда имевший вторую профессию) – музыкантом.

584

Egon F. Kunz. Displaced Persons… P. 195 (Table 18:1).

585

Об этом см.: Julie Waters. From Nation Building to Cultural Enrichment: The Australian Press Portrayal of Post-War Immigrant Musicians, 1947–1953, неопубликованная рукопись.

586

Kay Dreyfus. Silences and Secrets: The Australian Experience of the Weintraub Syncopators. Melbourne: Monash University Publishing, 2013. Рp. 152–162. О Гуссенсе см.: Michael Bialoguski. Op. cit. Pp. 45–47. Виолончелисту Алексею Погодину из Харбина удалось попасть в состав симфонического оркестра вскоре после приезда в страну в 1959 г. (Алексей Иванович Погодин // Австралиада. 1995. № 2. С. 34–35), но это произошло уже после того, как в середине 1950-х препятствия со стороны Профсоюза музыкантов были устранены. Другим музыкантом, выступавшим в симфоническом оркестре, был Борис Теппер, учившийся у Владимира Трахтенберга в Харбине. Сам Трахтенберг тоже приехал в Австралию в 1959 г. и работал преподавателем по классу скрипки в Сиднейской консерватории до самой смерти (в 1963 г.): Вера Троицкая. Воспоминания // Там же. 1995. № 3. С 24.

587

The Sunday Herald (Сидней), 25 June 1950; Русский общественный клуб в Сиднее (по материалом Е. Левицкого) // Австралиада. 2007. № 51. С. 21.

588

Kay Dreyfus. Op. cit. Pp. 163 (цитата), 166.

589

Фицрой – богемный пригород Мельбурна. (Прим. ред.)

590

Единение. 1951. 7 ноября. С. 6. Ранее в том же году на архипелаге Сент-Килда состоялся «русский бал», а в Сиднее русская община устроила бал-маскарад в Паддингтоне: Единение. 1951. 29 июня. С. 6; 21 сентября. С. 6.

591

Г. Косицын. Серж Ермолл и его оркестр… С. 21–23. Еще одним представителем харбинского джаза, приехавшим из Китая через Шанхай и Тубабао, а позже игравшим вместе с Киреевским в Австралии, был трубач Евгений Гломб: Митя Киреевский (Мики Кэй). Музыкант Женя Гломб // Австралиада. 2002. № 33. С. 36–38.

592

Kay Dreyfus. Op. cit. P. 169; Riverina Herald, 3 November 1952. Количество сообщений в прессе того времени заставляет предположить, что Данилов был одним из самых заметных шанхайских музыкантов-иммигрантов.

593

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 315–316; Единение. 1951. 20 апреля. С. 6; 1951. 29 июня С. 5; 1952. 29 августа. С. 5; История русских в Австралии. Т. III. С. 238.

594

Василий Иванович Томский // Австралиада. 1994. № 1. С. 31–32. После его смерти руководителем труппы стал его ученик из Харбина, Александр Демидов: Л. A. Я. Драматический ансамбль В. И. Томского // Там же. 1998. № 17. С. 28.

595

Единение. 1952. 14 марта. С. 6; Russians in Strathfield… Р. 149. Пьеса называлась «Иванов Павел наших дней». Текст Г. А. Зоца, музыкальная аранжировка И. И. Петунина, режиссер – Б. Петропавлов.

596

Хор Донских казаков, Википедия; Sergei Jaroff and the Don Cossack Choir, Orthodox Christianity: https://orthochristian.com/88292.html; Russians in Strathfield… P. 101. См. также: История русских в Австралии… Т. I. С. 197–200.

597

И. П. Богут. Казачий ансамбль А. В. Карасева // Австралиада. 1995. № 5. С. 27.

598

История русских в Австралии… Т. IV. С. 23–26; Н. Грачева-Мельникова. О Ксении Мейснер // Австралиада. 1997. № 13. С. 17.

599

Единение. 1954. 3 сентября.

600

Эта характеристика Домогацкого принадлежит Анатолию Коновцу: Anatole Konovets. Op. cit. P. 103.

601

Ibid. P. 61.

602

Ibid. P. 61. Сам Коновец был активистом НТС из Тяньцзиня, скрытое здесь сравнение проводилось с другой русскоязычной газетой в Мельбурне – «Русской правдой», которую он определял как крайне монархистскую и антисемитскую.

603

И. Зезин. Народно-трудовой союз в Австралии // Австралиада. 2009. № 60. С. 22–24; Редактор газ. «Единение»… С. 118–119; Н. Коваленко. 50-летний юбилей газеты «Единение»… С. 1–5.

604

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 142; Н. Коваленко. 50-летний юбилей газеты «Единение»… С. 1–5.

605

Николай Коваленко приводит слова из первого номера журнала, определяющие цель журнала так: «сохранение нашей культуры, нашей веры и борьба против нашего врага № 1, заставившего всех нас так или иначе покинуть родину» (Н. Коваленко. 50-летний юбилей газеты «Единение»… С. 4.

606

Н. Мельникова. Вот и Австралия. А как к ней привыкнуть?! // История русских в Австралии… Т. I. С. 208–212. О браке Люси Бухвостовой см. выше, главу 3.

607

Русский в Австралии (номера в основном отпечатаны на ронеографе): обозрения Карпова – в №№ 3 (28) и 4 (29), 1953, и в №№ 3 (40), 5 (42) и 6 (45), 1954.

608

Письмо Николая Ключарева Николаюкам, март 1956, из Оуклендзс под Уоггой, архив Ивана Николаюка.

609

Ю. A. Доманский. Сидней – 50 лет тому назад… С. 40; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 144–147; A. Н. Кравцов. Указ. соч. С. 292; Anatole Konovets. Op. cit. Pp. 58–62, 77; О Сергее Петровиче Татаринове // Австралиада. 1994. № 1, 1994. С. 39 (Кают-компания).

610

О конфликтах между белыми и власовцами в Германии см.: Benjamin Tromly. Cold War Exiles and the CIA. Oxford: Oxford University Press, 2019. Об изоляции власовцев от белой эмиграции в США в 1950-е гг. см.: Джордж Фишер. Две страсти // В поисках истины. Пути и судьбы второй эмиграции. Сборник статей и документов. М., 1997.

611

Интервью с Натаном Мошинским в Мельбурне, 27 апреля 2016 г.

612

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 144–147; A. Н. Кравцов. Указ. соч. С. 292; Anatole Konovets. Op. cit. Рp. 58–62, 77; Ю. А. Доманский. Сидней – 50 лет тому назад… С. 40; История русских в Австралии… Т. 4; О Сергее Петровиче Татаринове // Австралиада. 1994. № 1. С.

613

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» C. 145–146; Единение. 1952. № 17. С. 6; 1953. № 5. С. 41; 1953. № 34. С. 5; 1953. № 37. С. 5; С. Мариничева. Нина Черепанова //Австралиада. 2001. № 27. С. 10 (станицы); Единение. 1953. № 23. С. 5; Атаман E. Юревич. Казаки в Австралии // История русских в Австралии… Т. I. С. 197–200 (увековечение трагедии в Лиенце).

614

См. главу 2.

615

Михаил Протопопов. Преосвященнейший Феодор… С. 102–103, 114–116; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 118.

616

Строго говоря, этот статус обрела Русская православная церковь заграницей. См. NAA: A441, 1951/13/5090, докладная записка от совета Русской православной церкви заграницей в Мельбурне министерству иммиграции, 12 января 1950 г.

617

См. Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 117.

618

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 85, 409–410; Михаил Протопопов. Преосвященнейший Феодор…; О задержке с выдачей визы см. обширную переписку, в которой участвовали министерство иммиграции, австралийская военная миссия и даже Колуэлл с Джоном Дедманом (представлявшим премьер-министра) в: NAA: 434, 1950/3/2010: Russian Orthodox Church – Admission Russians, 1946–1950.

619

Цитата из: Diane Armstrong. Op. cit. Pp. 92–93.

620

Михаил Протопопов. Преосвященнейший Феодор… С. 384.

621

NAA: A434, 1950/3/2010: Б. K. Лори, рукописное заключение, май 1947 г.

622

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 88–98; Egon F. Kunz. Displaced Persons… P. 213. 16 февраля 1950 г. Рафальский назначил главами мигрантских приходов (при содействии англиканского архиепископа Р. Г. Б. Уильямса, секретаря Федерального межцерковного миграционного комитета, заручившись также одобрением министра иммиграции Т. Г. Э. Хейса, священников Исидора Дерезу (лагерь Уокол), Иоанна Лупича (Грета 2), Бориса Масловского (Батерст) и Виктор Лотоцкого (Паркс); соответствующие документы хранятся в NAA: A441, 1951/13/5090, Russian Orthodox Church – General File.

623

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 85–93; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 124.

624

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 119. Мигрантские приходы находились в лагерях Бонегилла, Грета, Нортем, Коура, Батерст, Сомерс, Беналла, Шейвилл, Паркс и Порт-Аделаида.

625

Об особенностях расселения см.: История русских в Австралии… Т. 2. С. 27; о социальных претензиях Стратфилда см.: Michael Jones. Oasis in the West: Strathfield’s First 100 years. North Sydney: Allen & Unwin, 1985 (где, если не считать включения фотоснимка православного собора, ни словом не упоминается о русских как о значительной группе местных жителей). Сообщали, что с выбором участка под строительство собора (по адресу Стратфилд, Вернон-стрит, 3) помог довоенный иммигрант и фабрикант Михаил Букасев, вместе с женой принимавший очень активное участие в церковных делах и совсем недавно переехавший из Квинсленда на юг и поселившийся в соседнем пригороде Хоумбуш: Russians in Strathfield… Р. 135.

626

The Parish of Saints Peter and Paul Cathedral of the Russian Orthodox Church, Strathfield Heritage: https://strathfieldheritage.com/buildings/churches/the-parish-of-saints-peter-and-paul-cathedral-of-the-russian-orthodox-church/; Михаил Протопопов. Преосвященнейший Феодор… С. 232–233; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 122.

627

Michael Alex Protopopov. Op. cit. P. 131; Единение. 1951, № 20; 1952, № 2.

628

Ирина Аполлонова. Русское благотворительное общество им. преподобного Сергия Радонежского // Австралиада. 2009. № 59. С. 2; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» C. 174. В 1954 г. представитель Всемирного совета церквей доктор Штумпф приехал в Австралию, чтобы обсудить иммиграцию русских из Китая, и австралийское правительство согласилось принять русских беженцев, если им кто-то оплатит проезд.

629

O. С. Коренева. Русское благотворительное общество в Сиднее, Russians in Australia, no. 11, University of Melbourne, 1987; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 175.

630

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 113, 379 (биография Филатова); Храм во имя Св. Архистратига Михаила: 25-летие церкви. Блэктаун, Новый Южный Уэльс, самиздат, 1984; интервью с Наталией Баич в Пламптоне, Новый Южный Уэльс, 1 марта 2016 г.

631

Galina Kuchina. Op. cit. Р. 183; письма Ядвиги Николаюк друзьям, 1958 г., архив Ивана Николаюка; Н. Н. Прокопович. Анна Яковлевна Ивлева // Австралиада. 1998. № 15. С. 30–31; интервью с Георгием Николаюком в Бинаке, штат Виктория, 26–27 августа 2019 г.

632

Russians in Strathfield… Рp. 54–56; Nicholas Pitt. Op. cit. Pp. 98–108 (дом престарелых), 108–117 (Кентлин).

633

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» C. 125.

634

Anatole Konovets. Op. cit. Pр. 79, 100; GU: архив Виктора Байдалакова: письмо Бердникова Байдалакову, 15 июня 1954 г.

635

Michael Alex Protopopov. Op. cit. P. 214.

636

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» C. 126–128; Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 137–140, 146–149, 153.

637

Michael Alex Protopopov. Op. cit. Pp. 136, 192–197, 202 (цитата), 408–409 (биография Раевского).

638

Ibid. Pp. 129, 150–151.

639

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» C. 213.

640

Р. Полчанинов. Ирина Владимировна Халафова. 90 лет со дня рождения // Австралиада. 1998. № 18. С. 15–16; Наталия Жуковская. Николай Николаевич Доннер // Австралиада. 2011. № 68. С. 36–37; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» C. 213–214; Р. Полчанинов. Ромил Гаврилович Жуков // Австралиада. 1999. № 20. С. 26–27.

641

Л. Артемьев. Первые шаги скаутизма-разведчества в Австралии // Австралиада. 1998. № 15. С. 24–25; Леонид Феодосьевич Артемьев. Автобиография // Австралиада. 2001. № 29. С. 22–24.

642

Russians in Strathfield… Р. 69. Эту историю часто повторяют, но сам Коновец уверял, что это всего лишь миф: на самом деле, когда отряд дошел до вершины, Коновец попросил юных скаутов торжественно повязать свои бойскаутские галстуки (Единение. 2009. 18 февраля).

643

Ibid.

644

История русских в Австралии… Т. IV. С. 126 (цитата); Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 213–214. Николай Гороховников, русский из Латвии, основал отколовшуюся скаутскую группу («Дружба») в Карлтоне (в южном Сиднее): Anatole Konovets. Op. cit. Pp. 60, 102; Г. M. Скорняков. Николай Алексеевич Гороховников // Австралиада. 2002. № 31. С. 25.

645

Интервью с Алексом Ильиным в Мельбурне, 8 июля 2018 г.

646

Единение. 1951. 27 июля. С. 6; 1952. 9 мая. С. 6; Russians in Strathfield… Р. 69; Michael Alex Protopopov. Op. cit. P. 200.

647

Ю. A. Доманский. Сидней – 50 лет тому назад… С. 40; E. Ширинская. Памяти Витязя // Австралиада. 1999. № 20, 1999, с. 2–3 («За Русь! За веру!»); Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 203, 215–217; Австралиада. 1999. № 20. С. 2–3; 2004. № 39. С. 15–16.

648

Ирина Мигунова. Краткая история национальной организации Витязь (НОВЬ) // Австралиада. 2004. № 39. С. 15–16; Russians in Strathfield… Рp. 84–86, 157–158.

649

История русских в Австралии… Т. 2. С. 27–41; личное сообщение Мары Мустафиной Шейле Фицпатрик. О создании «Австралиады» см.: Н. A. Мельникова. О том, как создавалась «Австралиада» // Австралиада. 2004. № 4. С. 1–4.

650

И. Давиденкова. Маскарад // История русских в Австралии… Т. 1. С. 190–191; Там же. Т. 3. С. 120; Там же. Т. 4. С. 7, 11; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 211.

651

Единение, 8 июня 1951 г., с. 6.

652

Ю. A. Доманский. Сидней – 50 лет тому назад… С. 40; Единение. 1951. № 24 (15 июня). С. 5; № 26 (29 июня). С. 5; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 140; интервью Кати Хит с Игорем Савицким в Сиднее, сентябрь 2019 г. («дыра»); ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 331–332 (цитата из беседы с репатриантом Яковом Зеленским).

653

Единение. 1951. 23 февраля. С. 5. Председателем, подвергшимся критике, был (по крайней мере, с июня 1951 г.) В. Н. Плешаков, однако сам факт его председательства в начале 1950-х даже не удостоился упоминания в списке председателей, приводимом в «Истории русских в Австралии» (Т. 4. С. 11), где указано, что в 1941–1942 гг. председателем был Хохлов, в 1942–1943 гг. – Плешаков, а затем снова Хохлов с 1944 по 1964 г.

654

NAA: 6122, 166 1954, донесение для ASIO от старшего оперативного работника, где он вспоминал события, относившиеся, вероятно, к 1953 г.

655

История русских в Австралии, т. 4, p. 10; В. П. О музыкальной деятельности Мики Кэя (Дмитрия Киреевского) в Австралии // Австралиада. 2009. № 60. С. 27–28; Ю. A. Доманский. Сидней – 50 лет тому назад…С. 39–42; A. Н. Кравцов. Указ. соч. С. 292 (цитата); Г. Косицын. Мики Кэй // Австралиада. 1996. № 6. С. 18–19.

656

И. Смолянинов. Сидней прошлого века // Австралиада. 2000. № 25. С. 36; ГФ РФ: 9526/6/889, л. 307–308, донесение А. Гордеева, 9 июля 1952 г.; ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6. Д. 888. Л. 331–32; A. Н. Кравцов. Указ. соч. С. 290; Гэри Нэш. Указ. соч.

657

Russians in Strathfield… P. 40; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 211; История русских в Австралии… Т. 4. С. 11; Михаил Николаевич Чуркин // Австралиада. 2011. № 67. С. 2–3. Биографические сведения о председателях клуба из: Австралиада. 1997. № 12. С. 20–21; 1997. № 14. С. 22–23; 2000. № 22. С. 17–18.

658

И. Зезин. Народно-трудовой союз в Австралии // Австралиада. 2009. № 60. С. 23. Описывая царившую в клубе идеологию, Зезин назвал ее «солоневической „народной монархией“». Иван Солоневич был популярный в эмиграции философ, выпустивший в 1951 г. книгу «Народная монархия», в которой доказывал, что российская традиционная, нравственно обоснованная монархия – предпочтительная форма правления для России, выдвигал возражения против повсеместного насаждения западных норм и ценностей, критиковал либерализм и капитализм. История русских в Австралии… Т. 4. С. 12–18;

659

Наталия Мельникова. Общественный деятель Е. В. Мокрый // Австралиада. 2013. № 74. С. 20; История русских в Австралии… Т. 4. С. 19–26; Интервью с А. В. Граниным в советском посольстве в Канберре, 6 августа 1952 г. ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 889. Л. 421–423

660

З. С. Александрова. Русская община Западной Австралии // Австралиада. 2002. № 32. С. 1.

661

GU: архив Виктора Байдалакова: письма Глеба Бердникова Байдалакову, 16 октября 1953 г. и 8 декабря 1953 г. Другой член НТС, Коновец, в своей диссертации пренебрежительно высказывался о Русской монархистской организации в Сиднее, отмечая, что в начале 1960-х в ней насчитывалось всего двадцать три члена (Anatole Konovets. Op. cit. Pp. 58–62), но, судя по замечанию Бердникова, количество членов в организации было не единственным показателем уровня ее поддержки.

662

Он возглавлял Русское монархистское объединение в Шанхае, а позже – организацию с тем же названием в Сиднее, и в 1953 г. от имени последней обращался к правительству Австралии за разрешением публиковать печатавшийся на ронеографе информационный бюллетень, чтобы помочь борьбе с коммунизмом: NAA A6122 166, докладная записка от генерального директора ASIO региональному директору в штате Новый Южный Уэльс, Russian Migrant Centre, 1 мая 1953 г.

663

Единение. 2015. 15 марта: интервью с Г. M. Некрасовым (Спасовский); Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 230; Русский патриот Г. Б. Коринфский // Австралиада. 2001. № 26. С. 26–27.

664

Н. И. Дмитровский-Байков. Сергей Ильич Ражев (С. Яворский) // Там же. 1998. № 18. С. 20–24; 1999. № 19. С. 23–24; БРЭМ: личные дела Сергея Ильича Ражева и Ирины Владимировны Рожнатовской.

665

Единение. 1951. 20 июля. С. 1; 1953. 31 июля. Единственное, что известно о «Фонде ревнителей священной памяти царя-мученика Николая II», – это то, что архиепископ оскорбил некие круги своим отказом примкнуть к этой организации – очевидно, из-за того, что он усматривал в ее деятельности чересчур много политики (Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 129).

666

О Григории Семенове см. главу 5. (Прим. ред.)

667

Единение. 1952. 7 ноября 1952. С. 5; 1951. 29 апреля. С. 7; 1953. 5 июня. С. 5; Атаман E. Юревич. Указ соч. С. 197–200.

668

NAA: MP 742/115/1/437, письмо от 15 сентября 1950 г.

669

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 144–145; Единение. 1951. 4 мая. С. 6; 1951. 8 июня. С. 6.

670

Единение. 1951. 14 сентября. С. 6; 1951. 12 декабря. С 5; 1952. 8 августа. С. 5; 1952. 20 апреля. С. 5.

671

Например, станица имени Каледина в Мельбурне и станица имени генерала П. Краснова в Кабраматте: Единение. 1952. 9 мая. С. 6; Атаман E. Юревич. Указ соч. С. 197–200.

672

Единение. 1951. 7 ноября. С. 1; 1953. 6 января. С. 6; 1952. 14 ноября; 28 ноября. С. 6; Russians in Strathfield… Рp. 63, 138.

673

Ibid. P. 63.

674

Единение. 1952. 28 ноября. С. 5; 1951. 26 декабря (Брисбен); 1953. 2 апреля. С. 5 (Мельбурн); 1954. 10 декабря. С. 5 (Мельбурн); A. Н. Кравцов. Указ. соч. С. 193–194.

675

Единение. 1954. 19 марта. С. 5; NAA: A6122 166: The Russian Migrant Centre, докладная записка с информацией «от друга», пересланной У. Уэнтуортом Ричарду Кейси, министру иностранных дел, 28 января 1953 г.

676

Mark Aarons. Sanctuary: Nazi Fugitives in Australia. Melbourne: William Heinemann, 1989. Р. 163.

677

Единение. 1952. 26 декабря. C. 5 (речь Фомина на бюро по созданию Русского антикоммунистического центра, на собрании власовцев, на котором присутствовали Георгий Алексеев и Борис Домогацкий); 1953. 20 ноября. C. 5 (где деятель НТС Глеб Бердников назван членом правления центра); 1954. 22 октября. C. 6 (казаки).

678

Беседа с председателем Временного бюро Российского центра Н. Ю. Фоминым // Единение. 1951. 12 декабря. С. 5–6.

679

NAA: A6122 166: The Russian Migrant Centre, от Уэнтуорта Кейси, 28 января 1953 г., и донесение от старшего оперативного работника A/g о Русском антикоммунистическом центре, 29 ноября 1954 г.

680

NAA: A6122 166; донесение от старшего оперативного работника A/g, 29 ноября 1954 г.

681

Единение. 1954. 2 апреля. C. 5. Этой организацией был Координационный центр освобождения народов России, или КЦОНР, ранее известный как Координационный центр антибольшевистской борьбы, или КЦАБ.

682

A. Н. Кравцов. Указ. соч. С. 194. Последнее сообщение о деятельности центра в Сиднее касалось заседания по поводу дела Петрова в мае 1954 г. (Единение. 1954. 14 мая).

683

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 138.

684

С середины 1950-х гг. в материалах НТС «Единение» фигурирует в списке из десяти печатных изданий НТС, куда входили «Посев» и «Грани», а также ряд периодических изданий, выпускавшихся исключительно для контрабандных поставок в СССР. Среди других изданий, охарактеризованных НТС как «дружественные нам», но не вошедшие в первый список, были: «Новое русское слово» (Нью-Йорк), «Русская жизнь» (Сан-Франциско), «Новое слово» (Буэнос-Айрес) и «Правда» (Сантьяго). LSE: COLL MISC 0675, Information on the National Alliance of Russian Solidarists [the NTS]’, ок. 1956; B. A. Litvinov. Informational work of NTS’s foreign sector, ок. 1953.

685

Единение. 1954. 24 июня. С. 1. С точки зрения издания, этот визит заслуживал восклицательного знака («Председатель НТС в Австралии!»).

686

GU: архив Виктора Байдалакова, письма Бердникова Байдалакову, 10 июня 1953 г., 8 декабря 1953 г. («внутренняя слабость»), 19 декабря 1953 г. («среди пингвинов»), 18 декабря 1954 г. (об океанах со всех сторон); письмо Василия Яценко Байдалакову, 31 июля 1954 г.; письмо Сергея Зезина Байдалакову, не датированное, но полученное 20 сентября 1954 г. Переписывался с Байдалаковым и Олег Перекрестов.

687

Австралийские корреспонденты Байдалакова указывали на то, что в начале 1953 г. главными деятелями НТС в Мельбурне были Алексей Кишковский, Георгий Петропуло, Георгий Амосов, Владимир Диффердинг, Ромил Жуков и Олег Перекрестов, но отмечали, что организация переживает кризис из-за отъезда Диффердинга и Петропуло, а также из-за стычек между Жуковым и Перекрестовым (GU: архив Виктора Байдалакова: письма Жукова от 26 февраля 1953 г. и Бердникова от 8 декабря 1953 г.). Олег Перекрестов был основателем и редактором «Единения» (позже его сменил на посту редактора Амосов), Владимир Диффердинг отвечал за коммерческую часть, техническим редактором был член НТС Леонид Швенглер; кроме того, в редакции работал член НТС Николай Коваленко: Н. Коваленко. 50-летний юбилей газеты «Единение»… С. 3–4. Амосов приехал в Австралию из лагеря Мёнхегоф в Германии, как и Зезин, который поначалу обосновался в Брисбене, но потом перебрался в Мельбурн, где поселились и другие бывшие ди-пи из мёнхегофской группы (в том числе Халафовы, Николаюки и Ключаревы).

688

Народно-трудовой союз в Австралии (НТС) // Австралиада. 2009. № 60. С. 23 («прекрасный организатор»); GU: архив Байдалакова: письма от Перекрестова, 1 января 1953 г., и Бердникова, 10 июня 1953 г.

689

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 138.

690

Ольга и Виктор Винокуровы. Сергей Анатольевич Зезин // Австралиада. 2002. № 31. С. 23–24; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 140–141.

691

Письмо Зезина цитируется в: A. В. Антошин. НТС в Австралии в 1950-х гг., неопубликованная рукопись; Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 142.

692

T. Гартунг. Кандидат на звание «Австралиец года»… С. 3.

693

The Sydney Morning Herald. 16 March 1952. Р. 5; The Advertiser (Аделаида). 17 March 1952. Р. 1. В номере «Единения» (1952. 4 апреля. С. 6) было напечатано письмо от группы сиднейских русских во главе с И. Рождественским (предположительно, фашистом, жившим в Австралии еще до войны), где выражалась «сердечная благодарность г-ну Анатолию Александровичу Коновцу и его друзьям» за смелость, выказанную во время Молодежного фестиваля.

694

Личное сообщение Алексея Антошина автору. В письме Бердникова Байдалакову (GU: архив Байдалакова, 24 февраля) есть также загадочное замечание о том, что Коновец неожиданно получил предложение стать «представителем Таирова в Сингапуре». Кто такой Таиров, неизвестно.

695

M. Славинский (Германия). Памяти ушедшего друга. Вера Владимировна Коновец // Австралиада. 2011. № 66. С. 32–33. После возвращения Коновец защитил магистерскую диссертацию по политологии под руководством профессора Сола Энсела в Университете Нового Южного Уэльса; его работа была посвящена политическому конфликту внутри местной русской общины, о котором периодически говорится в нашей книге.

696

David Horner. Op. cit. P. 278. Предположительно, у него имелись связи с подпольным отделением, поскольку его имя (вернее, ни одно из его имен – в ту пору он уже носил фамилию Павлов) не фигурирует ни в одном из опубликованных источников. Сообщение о том, что его исключили из НТС после того, как вскрылись его военные преступления в Смоленске, см. в главе 9.

697

Ibid. Pp. 483–484; Единение. 1952. 25 апреля. С. 6, на онлайн-ресурсе Trove газеты 1953 г., где он публиковал множество рекламных объявлений как риэлтор.

698

Возможно, это отличало местное отделение от НТС в Германии и в США, где, по словам Бена Тромли, союз проявлял себя как «организация… вечно пытавшаяся попасть в новости»: личное сообщение Шейле Фицпатрик, электронное письмо от 24 июня 2020 г.

699

Единение. 1953. 6 января. С. 4; 5 апреля. С. 5; 11 сентября. С. 5. После этого уже не сообщалось об открытых заседаниях НТС, так что, возможно, эта практика не прижилась.

700

Б. Домогацкий. Кровавый праздник сталинского деспотизма // Единение. 1952. 14 ноября. С. 5.

701

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 224–227 (цитата о футлярах от контрабаса – с. 225); Лидия Ястребова. Познакомьтесь с нашими корреспондентами… С. 41.

702

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 140; Единение. 1953. 6 января. С. 4.

703

См.: Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 182. О том, что в середине 1950-х в Австралии в русских видели возможных шпионов независимо от того, были ли это красные (бывшие ди-пи) из Советского Союза или белые из Китая.

704

Anatole Konovets. Op. cit. P. 79.

705

Henry G. Aerts. S. J. Russian Migration in Australia, Social Survey, February 1971. P. 27.

706

Alex Inkeles, Raymond Bauer. Op. cit. Pp. 233–254 (chapter 10)

707

См. Введение.

708

NAA (NSW): SP1714/1 N41978. Донесение Р. Уильямса, заместителя директора, о Натане М. Фицере, 21 августа 1948 г. Еще о Натане Фицере в NAA: A6122 122: донесение от 21 июля 1947 г.

709

NAA: A8911 87: донесение Ф. В. С. Стюарта, дознавателя. 4 октября 1946 г. Исаак Фицер был убит по неизвестным причинам на принадлежавшем ему складе списанных и лишних товаров в Фэрфилде вскоре после его переезда в этот пригород в 1958 г. Череда неприятностей преследовала и его родных: на Натана Фицера тоже было совершено нападение на улице в 1954 г.; в 1950 г. произошел подозрительный пожар в конторе Nathan Fitzer Pty Ltd на Кинг-стрит; и сгорел многоквартирный дом, где жил Исаак до переезда в Фэрфилд. The Sun (Сидней), 3 August 1954; The Sunday Herald, 19 November 1950; The Biz (Фэрфилд), 9 April 1958.

710

NAA: A6122 368.

711

Содержательный рассказ о жизни и политической деятельности Бориса см. в: Ebony Nilsson. The «Enemy Within»: Left-wing Soviet Displaced Persons in Australia’, PhD diss., University of Sydney, 2021, chapter 2. Приведенная цитата – из этой работы, это было замечание Августы Клодницкой.

712

Биографические сведения о Дукине и Деркач я почерпнула из: Ebony Nilssen. The «Enemy Within»… – главной исследовательской работы, посвященной этой теме. Некролог Дукина, написанный Бренданом Коксом и напечатанный в The Sydney Morning Herald 27 ноября 2015 г., явно опирался на сведения, которые сам Дукин сообщал о себе в позднейшие годы жизни; он был назван «перебежчиком из русских оккупационных войск в Берлине», и еще подразумевалось, что он успел выучиться на инженера в России. Последнее представляется маловероятным, если Дукин действительно родился в 1925 г., как указано, а в начале войны был призван в Красную армию и служил в ней вплоть до своего бегства в Германии в какой-то момент до 1949 г.

713

NAA: A6119, 4715: МОКРАС, Лидия, т. 2, автобиография, без даты.

714

Michael Bialoguski. Op. cit. Pp. 10–15.

715

NAA: A6119 914: Emergency Measures – Internment of Aliens, 3 May 1957 (цитата); NAA, A6119 914: Донесение исполняющего обязанности сотрудника главного отдела, B1 (имя вымарано) о Пейсаховиче Северине и Пейсахович Францишке от 26 октября 1955 г.; Интервью Филипа Джозефа с Северином Пейсаховичем, 27 апреля 1995 г., Sydney Jewish Museum Shoah Collection (благодарю Эбони Нильссон за ссылку на этот источник).

716

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 80, 222; ITS: 6501 A-4039: личное дело Арсененкова Петра, а также его семьи, включая Анатолия (благодарю Джейн Першиан за копию этого документа).

717

Там же. Л 139–142.

718

NAA (NSW): SP1714/1 N41978. Донесение Уильямса, 21 августа 1948. По-видимому, Нора не разделяла троцкистских взглядов мужа, и потому, возможно, ей был свойственен еще и антиамериканизм, но наверняка она была настроена менее просоветски, чем можно заключить из этого донесения. В написанной позднее автобиографии Макклелланд лишь косвенно касается своего первого брака и совсем ничего не рассказывает о политических расхождениях между ним и женой, однако упоминает, что именно Нора ввела его в среду, отличавшуюся большим космополитизмом по сравнению с его прежним окружением: James McClelland. Stirring the Possum: A Political Autobiography. Sydney: Penguin, 1988.

719

Mark Davis. Profile: Jennie George, Australian Left Review, vol. 1, 1991, p. 3; Jennie George, Wikipedia, Об образовании как важнейшей советской ценности см. Sheila Fitzpatrick. The Cultural Front. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1992. Рp. 225–226 и др.

720

Об итальянцах см. Gianfranco Cresciani. ASIO and Italian Persons of Interest. Redland Bay: Connor Court Publications, 2017; о греках: Joy Damousi. Memory and Migration… Рр. 109–135.

721

Николай Харков, цитируется в очерке, опубликованном в People, 2 июня 1954 г., вырезка in NAA: A6122, 166.

722

История русских в Австралии… Т. IV. С. 18–19; Ebony Nilsson. On the Left: The Russian Social Club in Early Cold War Sydney, Australian Historical Studies. 2019. Vol. 50. no. 1. P. 65; NAA, 8911 87: Russian Social Club (Sydney) (донесения службы безопасности); Gianfranco Cresciani. No Country for Revolutionaries: Italian Communists in Sydney 1971–1991. Melbourne: Australian Scholarly Publishing, 2018. Pp. 11, 21.

723

Гэри Нэш. Указ. соч. С. 274. Эта подробность отсутствует в оригинальном английском варианте мемуаров.

724

NAA, A6119, 1386: Белла Вайнер, т. 1. В этой папке содержится ряд донесений, относящихся к 1950 и 1951 гг., она озаглавлена «Русский общественный клуб» и описывает мероприятия, происходившие там в эту пору.

725

Письмо Р. П. Полчанинова, 1 января 1953 г., архив Ивана Николаюка.

726

NAA, A6122 166, вырезка из The Age, 22 апреля 1954 г. (цитируются слова генерала Алексеева, главы сиднейского Русского антикоммунистического центра).

727

NAA, A6122 166, вырезка из The Age, 22 апреля 1954 г. (цитируются слова генерала Алексеева, главы сиднейского Русского антикоммунистического центра); NAA, A8911 87: Report by W. H. Barnwell, Inquiry Officer, 12 September 1946.

728

И. Мигунова-Климик. Доктор Александр Александрович Жемчужный // Австралиада. 2001. № 28. С. 4–5; Зинаида Николаевна Жемчужная // Там же. 2002. № 31. С. 35–36.

729

О дружбе Клодницких и семьи Джеймс см. главу 2. (Прим. ред.)

730

NAA: A6119, 1386, личное дело Беллы Вайнер. Неясно, тот ли это был раскол, о котором упоминал Коновец и суть которого сводил просто к ссоре между евреями и неевреями (Anatole Konovets. Op. cit. P. 35). Августа Клодницкая, по-видимому, еврейкой не была, в отличие от ее сторонницы Беллы Вайнер.

731

В 1974 году Advance Australia Fair стал национальным гимном Австралии, сменив британский гимн «Боже, храни короля / королеву».

732

NAA: A8911 87: донесение У. Г. Суини, 25 октября 1946 г. (Суини неверно указал фамилию председательницы клуба как Клодинская), замечание У. Г. Барнуэлла; Гэри Нэш. Указ. соч. С. 274; NAA, A6122 122: донесение Галлегана (Бюро расследований стран Содружества), 18 ноября 1946 г. Бюро расследований стран Содружества было предтечей ASIO.

733

NAA: A6119 6971, Клодницкая, Августа, т. 1. Данные об агентах разведки: David Horner. Op. cit. Большинство из названных работали на советскую службу безопасности, которая в разные годы называлась НКВД, МГБ и (после слияния в 1953 году с Министерством внутренних дел) МВД, но Зайцев работал на военную разведку – ГРУ (Главное разведывательное управление).

734

NAA: A6119, 1386, донесения в личном деле Беллы Вайнер в ASIO о встречах в Русском общественном клубе, 1949–51 гг.; Michael Bialoguski. Op. cit. P. 80; NAA, A6122 166, вырезка из The Age, 22 апреля 1954 г. (цитата). Рассуждая о советском финансировании, Эбони Нильссон заключает (что согласуется и с донесениями в ASIO), что клуб не получал никакой финансовой поддержки от советского посольства: Ebony Nillson. An Invisible People? Russian Displaced Persons in Australia, 1947–1955, B. A. Hons. Thesis, University of Newcastle, May 2017. P. 59.

735

Русский общественный клуб в Сиднее (РОК). По материалам Е. Левицкого… С. 21–22; Anatole Konovets. Op. cit. P. 35 (цитата).

736

«Сила» (ивр.)

737

Hakoah Club Sydney 1938–1994, Bondi, n.d.; NAA, A6119, 1386 (присутствие членов польской балетной труппы отмечалось в донесениях о встречах в РОК 4 и 18 сентября 1950 г.).

738

Ebony Nilsson. On the Left … Р. 79.

739

Anatole Konovets. Op. cit. P. 35. Он увязывает произошедший раскол с «хрущевской антисемитской политикой в СССР», но это представляется неубедительным, поскольку негласный антисемитизм еще сильнее проявлялся в начале 1950-х, в последние годы правления Сталина, да и ни один другой источник не подкрепляет заявление Коновца о том, что «еврейским элементам в Русском общественном клубе пришлось отказаться от членства в нем». Если в середине 1950-х гг. евреи и покидали Русский общественный клуб, то вероятнее всего они делали это по собственной воле в связи с возраставшими антисоветскими настроениями в австралийской еврейской общине, которые, в свой черед, были вызваны поступавшей информацией об антисемитизме в СССР.

740

Ibid. На отсутствие Бялогуского как на причину ослабления внимания со стороны ASIO мое внимание обратила Эбони Нильссон (в личном сообщении).

741

Лидия Савва. 50 лет в Австралии… С. 27–30; Дружба (печатный орган Русского общественного клуба), 1969. № 4. С. 2. В 1968 г. старший сын Саввы, которому было тогда 18 лет, решил вернуться в Советский Союз; со временем он там женился и обустроил жизнь, но сама Лидия осталась в Сиднее и, по-видимому, с головой окунулась в деятельность общины харбинцев.

742

NAA: A6122 2739, Soviet Embassy – Survey of Contacts made by Embassy Personnel, 1950–1952, Director-General to Regional Directors, 29 January 1953.

743

CPD, no. 36, 2 September 1948, pp. 38–39; ibid, no. 37, 8 September 1948. Р. 278. (вопрос в парламенте от мистера Хатчинсона, 2 сентября 1948 г.).

744

NAA: A6119 1024, Джон Роджерс, т. 1 (благодарю Стюарта Макинтайра, указавшего мне на этот материал).

745

NAA: A6119 1024, Джон Роджерс, т. 1; The Argus, 11 August 1949 (Королевская комиссия); ГА РФ, 5283/22/76, л. 153–157, 168–180: донесения сотрудников ВОКС о беседах с Джоном Роджерсом во время его визита в Москву, 9 июля – 7 августа 1948 г.

746

Kiril Tomoff. Virtuosi Abroad: Soviet Music and Imperial Competition during the Early Cold War, 1945–1958, Ithaca, NY: Cornell University Press, 2015. Рp. 148–153 (Роджерс как антрепренер); интервью с Александром Ильиным (Вольфом).

747

NAA: A6122 2739, Soviet Embassy – Survey of Contacts made by Embassy Personnel, 1950–1952, генеральный директор – региональным директорам, 29 января 1953 г.

748

Интервью с Александром Ильиным.

749

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6 Д. 669. Л.112–114, беседа чиновников из бюро репатриации с Григорием Сальниковым после его возвращения в СССР в октябре 1949 г. К тому времени Сальникову, еврею с Украины и перемещенному лицу, довелось пережить немало приключений и полгода пожить в Австралии.

750

Там же. Д. 890. Л. 83–87, «Список на рассылку литературы», октябрь 1952 г.

751

Петров и Садовников работали на МВД, а Гордеев и Павлов – на ГРУ.

752

Более подробное обсуждение (на которое отчасти и опирается данная глава) см. в: Sheila Fitzpatrick. Soviet Repatriation Efforts among «Displaced Persons» Resettled in Australia, 1950–1953, Australian Journal of Politics and History. 2017. Vol. 63, no. 1. Pp. 45–61. Ведомством, получавшим об этом отчеты, было Управление уполномоченного по репатриации при Совете министров СССР. Отметим, что в отчетах фигурировали только бывшие ди-пи, там не было ни китайских русских, ни эмигрантов из первой волны.

753

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 889. Л. 16–17, разговор с Ниной Степановной Леоновой (урожденной Вигуриной). Колкое замечание отпустил ее муж, Леонов, бывший журналист из Советской Украины, настроенный теперь весьма антисоветски.

754

The Age, 20 December 1951.

755

NAA: A6119 6971, George Klodnitsky-Claude (Gregory Clodnitchky), донесение о собеседовании ASIO с Клодницкими, 7 августа 1958 г.; NAA: A6126 1414 (благодарю Эбони Нильссон за ссылку на этот материал).

756

NAA: A6122, 2739, Soviet Embassy – Survey of Contacts made by Embassy Personnel, 1950–1952, 29 January 1953; Survey of Contacts made by Soviet Embassy Personnel in Victoria (November 1952 – November 1953), 22 December 1953.

757

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 87 (Гордеев – в Москву [апрель-май 1952 г.]), 230 (Филатов – Гордееву, 6 июня 1952 г.); Там же. Д. 836. Л. 124: «Краткий обзор по репатриации перемещенных советских граждан за 1950 г.» [1951].

758

Там же. Д. 888 (одиннадцать упоминаний посещений Гордеевым Русского общественного клуба с января по май 1952 г.); Д. 889 (два упоминания о визитах в июле – октябре 1952 г.).

759

Там же. Д. 888. Л. 79, 85, 87, 143–144; 206–214; NAA (NSW): C321 N1973/048126, 31598201: МАРФУТЕНКО, ГЕОРГИЙ. Из досье в NAA нам известно, что он так и не репатриировался, а натурализовался в 1973 г.

760

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 172–173, 206–214, 220; Д. 890. Л. 73.

761

Там же. Д. 836. Л. 296; Д. 888. Л. 79, 81, 154–155, 224; Д. 1101; NAA: A6119 1386 (донесение Филипа Крейна от 10 декабря 1951 г., о вечеринке Петрова); NAA: A6122, 2799: Russian Social Club NSW, vol. I (цитата из донесения в ASIO, благодарю Эбони Нильссон за то, что обратила мое внимание на этот материал).

762

Борис Котлинский, родившийся в 1923 г. (ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6. Д. 890. Л. 37–38); Евгений Шевелев, родившийся в 1923 г. (Там же. Л. 22–23).

763

Там же. Д. 888. Л. 148–150 (Володар), 153–155 (Муратиди).

764

Консул Садовников, обзорное донесение в Москву о перспективах репатриации от 15 марта 1951 г… (Там же. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 836. Л.121).

765

Там же. Д. 888. Л. 320–323 (Гвоздецкий); Л. 143–144 (Марфутенко); Л. 222 (Безуглый).

766

Там же. Д. 890. Л. 69 (Иванов); Л. 63 (Зейзиг); Д. 888. Л. 217–218 (Комар); Л. 113 (Шаулинскас).

767

Там же. Д. 888. Л. 206–214; Л. 219; ITS: 6501, Хлопов, Мстислав; NAA: A11855, 737: Helena Nesterovskaja.

768

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 228 (Углицкие); NAA: A6980, S250323, цитируется (сочувственно) в письме от директора ASIO полковника Спрая – Хейсу, в министерство иммиграции, 28 октября 1952 г., по поводу заявления Капустина на репатриацию.

769

Ksana Natalenko, Bohdan Natalenko. Op. cit. Pp. 208–09, 219.

770

О перемещенных лицах и душевных болезнях см. Jayne Persian. Beautiful Balts… Рp. 142–145; о проблеме помещения ди-пи в клиники для душевнобольных в Европе см. Sheila Fitzpatrick. The Motherland Calls… Р. 341.

771

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 74–75, 81, 84, 132, 180, 187 (Кнагис). Основанием для такого опасения, как сообщил он советским чиновникам, стало то, что когда он заполнял заявление для подачи на выездную визу, которая требовалась для каждого, кто покидал берега Австралии, один чиновник высказал пожелание, что ему, пожалуй, стоит «подлечить нервы в психиатрической клинике». В тот же самый день (17 января 1952 г.), когда он шел от биржи труда к железнодорожной станции, его «задержали двое из органов безопасности и отвели в полицейский участок, где продержали до 23 января 1952 г.».

772

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6 Д. 889. Л. 328–334, 386.

773

Список граждан, проживающих в Австралии на положении перемещенных лиц, по состоянию на 1 марта 1952 г.: Безуглый (он же Морган), Николай Андреевич (ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 222); обширная переписка между консулом Садовниковым и Москвой о репатриации Безуглого, начало 1951 г. (Там же. Д. 836).

774

Г. Михайлов, Г. Семенов. Современные американские работорговцы // Известия. 1952. 23 марта; NAA: A6980 S250323.

775

NAA: A462 867/2/29, Mr Bezugly (aka Morgan). Австралийское правительство дало разрешение представителю советского ведомства навестить его в больнице (в присутствии австралийского наблюдателя), но, если это посещение и произошло, оно не привело к репатриации. Безуглый сам мог передумать: изначально он обращался в советское посольство, но в 1950 г., когда его навестил в больнице Петров и предложил организовать ему репатриацию, тот ответил, что его больше это не интересует (ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 136. Л. 125), а в марте 1952 г. Гордеев докладывал в Москву, что решение Безуглого не возвращаться в СССР окончательное (Там же. Д. 888. Л. 83).

776

Там же. Оп. 6. Д. 888. Л. 145–47, 215–216.

777

Там же. Оп. 6s. Л. 13–14.

778

Там же. Оп. 6. Л. 421–423 (интервью), 424; Там же. Оп. 6s. Д. 890. Л. 71 (донесение).

779

Собеседование в Ленинграде после репатриации, 2–3 октября 1949 г. (Там же. Оп. 6. Д. 669. Л. 112–14).

780

Отчет о работе по репатриации в Венесуэле от подполковника Морозова, 27 апреля 1952 г. Там же. Оп. 6s. Д. 888. Л. 194–197.

781

Разговор Гордеева с Ольгой Нойман (урожденной Янович), 31 марта 1952 г. (Там же. Л. 139–42).

782

Sheila Fitzpatrick. The Motherland Calls… Р. 346.

783

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s Д. 1101. Л. 33–34: Книга персонального учета советских перемещенных граждан, репатриированных из-за границы и об их трудоустройстве, 1 янв.1951–31 дек.1952. В этот список не вошел Сальников, чьей репатриацией занималось посольство в Лондоне, и Ялынычев, репатриировавшийся из Австралии, но не являвшийся перемещенным лицом (его случай обсуждается в главе 9). ASIO докладывала, что за период с января по октябрь 1952 г. репатриировались тринадцать советских граждан, а в процессе обработки находились документы еще двенадцати человек: докладная записка полковника Спрая (ASIO) Тасману Хейсу (министерство иммиграции), 20 октября 1952 г.: NAA: A6980 S250323.

784

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 217–218 (интервью).

785

Там же. Д. 890. Л. 70; NAA (NSW): SP1121/1; N1951/21/28357.

786

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 890. Л. 73: интервью с Гордеевым, 13 мая 1952 г.;Там же. Д.110. Л. 33–34 (Шевелев); Там же. Л. 33–34 (Шевелев); Там же. Д. 890. Л. 28, 71, 73, 99 (Станкус).

787

NAA: 6122 2739, донесение в ASIO из штата Виктория в декабре 1953 г.; NAA: A6122 2739: Survey of Contacts Made by Soviet Embassy Personnel in Victoria (November 1952 – November 1953), 22 December 1953.

788

Информация из источников, ссылки на которые приводятся в прим. 74–80, выше.

789

Об обвинениях на борту парохода, The Sun, 21 September 1951. Р. 3; The Sydney Morning Herald, 22 September 1951. Р. 4; Mail, 22 September 1951. Р. 4; Advocate, 22 September 1951. Р. 1; Brisbane Telegraph, 22 September 1951. Р. 2; дополнительная информация – из электронных писем от Анастасии Фокиной (живущей в Санкт-Петербурге дочери Наташи; 24 декабря 2018 г. и 15 марта 2019 г.) и Евгения Кощевского (внука Наташи, 4 сентября 2018 г.). Рецензии на выставку Николая: The Sun (Сидней), 28 января 1953 г., и The Sydney Morning Herald, 28 января 1953 г. Repatriation: NAA A6980 S250276: L. Guest, Nicolai Koschevsky, wife and daughter. Soviet Citizens – Return to Soviet Territory, 22 December 1954.

790

Информация от Стюарта Макинтайра, электронное письмо Шейле Фицпатрик, 10 августа 2019 г.

791

Ebony Nilsson. On the Left… P. 66.

792

Русский общественный клуб в Сиднее (РОК)/по материалам Е. Левицкого… С. 21–22; NAA: A6122, 2800, Русский общественный клуб, Новый Южный Уэльс, т. 2 (донесения в ASIO, 1956–58). О деле Петрова см. главу 9.

793

NAA: A6122, 2800, докладная записка «Русский общественный клуб», подписанная инициалами C. V., 12 июля 1958 г.: «Уильям Джордж Монтьер недавно говорил, что Уилтон Джон Браун поручил ему присматривать за фракцией Компартии Австралии, образовавшейся внутри Русского общественного клуба». Монтьер в то время вел дневник мероприятий клуба вместе с Джин Адой Фергюсон, давно состоявшей в клубе.

794

Насколько могли судить в ASIO (и как утверждал Петров), до середины 1950-х Клодницкие не состояли в Компартии Австралии. Но позже, после смерти мужа, Августа Клодницкая стала активно участвовать в протестах против Вьетнамской войны и неожиданно оказалась членом курингайской ячейки КПА, где состояла под именем Тани Клод: NAA: A6119, 6971, Klodnitsky August, vol. 1, докладная записка от Г. Райта, регионального директора от штата Новый Южный Уэльс, 31 марта 1958 г.; NAA: A6119, 6973, донесение о заседании курингайской ячейки КПА (дата неясна, но, по-видимому, конец 1970 г.).

795

В начале 1950-х Мария Нестор и ее муж заняли центристскую позицию, Августа Клодницкая придерживалась более левых взглядов (см. выше). Но в донесениях для ASIO содержится написанное ею (как казначеем РОК) письмо от 26 июля 1962 г. некоему товарищу Шаткову (с использованием этой формы обращения, принятой у коммунистов) в Берлин, где рассказывалось о работе клуба с позиций, близких коммунистическим (например, председатель клуба Вениамин Политов охарактеризован как «политически неграмотный», но энергичный человек, имеющий хорошие связи с китайскими русскими). NAA: A6122, 2802, Russian Social Club, vol. IV

796

NAA: A6122, 2802: аннотированный список людей, посещавших Русский общественный клуб, 16 августа 1961 г. (Муратидис и Марфутенко); NAA: A6122, 2800, Cosmis Mouratidis; NAA (NSW): C321. N1973/048126, 31598201: МАРФУТЕНКО, ГЕОРГИЙ.

797

Jerzy Zubrzycki. Settlers of the Latrobe Valley: A Sociological Study of Immigrants in the Brown Coal Industry in Australia. Canberra: ANU, 1964. Р. 163.

798

NAA: A6122 2739 (Френкель; Васильев, Косский); NAA: A6119 1152 (Трунов).

799

NAA: A6119 1152 (Винн, Болот, Джеймс); NAA: A6119 1153 (Любимов, Винн); NAA: 1196971 and A6119 6974 (Иванов; Клодницкие).

800

NAA: A9306 355/1, Ф. Конингем-Пауэр – Тасману Хейсу, 23 апреля 1949 г.

801

NAA: A1838 1542/2/12, Security – Soviet Agents in Australia, 20 июля 1951 г., от Х. Ригли, торгового уполномоченного Австралии в Гонконге, секретарю министерства иностранных дел.

802

Сообщение о заседании Королевской комиссии в The Advertiser (Аделаида), 2 July 1954, The Advocate (Берни), 2 July 1954.

803

Спецсообщение С. Н. Круглова И. В. Сталину, В. М. Молотову, Л. П. Берии, Г. М. Маленкову… С. 550–552.

804

V. L. Borin. Op. cit.; Jayne Persian. Vladimir Ležák-Borin, Cold War Warrior, Recovering History through Fact and Fiction: Forgotten Lives, Dallas John Baker, Donna Lee and Nike Sulway (eds). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholarly Publishing, 2017. Рp. 78–86.

805

См., например, вопрос Лэнга о коммунистах среди мальтийских иммигрантов, CPD, no. 22, 2 June 1949. Р. 438. Итальянцы были объектом подозрения для ASIO из-за сильных позиций Компартии Италии, но в действительности в 1950-е гг. мало кто из них вступал в ряды Компартии Австралии: Gianfranco Cresciani. No Country for Revolutionaries… Р. 16–24.

806

В 1952 г. Совещание стран Содружества по иммиграции обсуждал этот вопрос и пришел к заключению, что само по себе членство в коммунистической партии еще не является основанием для исключения, хотя в отдельных случаях ASIO и может поднимать этот вопрос заново. Семнадцатое заседание, Аделаида, 5–6 июня 1952 г.: Discussion of British Subjects from UK Reported to be Security Risks, NAA: A2169 1952. Однако Спрай выступил против предоставления им «привилегии натурализации», и кабинет министров поддержал его мнение. David Horner. Op. cit. P. 271 (благодарю Жюстин Гринвуд за указание на этот источник).

807

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 674. Л. 202–208, интервью (10 апреля 1950 г.) с репатрианткой Марией Карловной Нельсон, которая просит о том, чтобы ее мужу срочно выдали въездную визу. О нежелании советских властей впускать в страну вместе репатриантами их супругов-иностранцев см.: Sheila Fitzpatrick. The Motherland Calls… Рp. 341–343.

808

Об обвинениях среди ди-пи см.: Ruth Balint. Destination Elsewhere… (глава 2); об обвинениях в принадлежности к коммунистам, предъявлявшихся приехавшим после войны русским иммигрантам, см. Sheila Fitzpatrick, Justine Greenwood. Anti-Communism… Рр. 58–60.

809

NAA: A8911 87, донесение от 4 октября 1946 г., подписанное: Ф. В. Б. Стюарт, дознаватель (Фицер); Diane Armstrong. Op. cit. Pp. 204–207. О дальнейшем взаимодействии Пууранда с ASIO см. ниже.

810

CPD, no. 46, 10 November 1948. Рp. 2742–43. Колуэлл также заметил, что «если бы он [Хершо] проделал здесь, на берегу, кое-что из того, чем занимался на борту, его бы упекли за решетку на порядочный срок». Очевидно, он намекал на то, что Хершо соблазнил несовершеннолетнюю пассажирку (см. Diane Armstrong. Op. cit. P. 338).

811

AN: AJ/43/619, Mass Resettlement: Australia 1948–1950.

812

NAA: A6122 368: Докладная записка ответственного сотрудника в Перте о расследовании в отношении пассажиров «Скаугума», якобы являвшихся евреями и коммунистами, 28 сентября 1950 г. (его курсив).

813

The Sun, 21 September 1951. Р. 3 (благодарю Жюстин Гринвуд за указание на этот источник).

814

Об обвинениях со стороны члена НТС Олега Перекрестова см. ниже.

815

NAA: A6122, 368: Дж. M. Нинан, дознаватель, заместителю директора, Сидней, 2 июня 1949 г. В этом донесении есть и неожиданная дополнительная нотка: осведомитель назвался «близким личным другом премьер-министра [Чифли]».

816

NAA: A6122, 368, Andrij Cindra, донесение от 17 февраля 1949 г.

817

Ibid, докладная записка о евреях и коммунистах на борту «Скаугум», 28 сентября 1950 г.

818

Ibid, Information supplied by Serge Beloff on Russians at Wallangarra, 1951.

819

CPD, no. 43, 22 October 1948. P. 2038.

820

См. главу 6.

821

CPD, no. 25, 23 and 24 June 1949. Pp. 1490–1401, 1501–1502.

822

NAA (NSW): SP1655/1 1955/25/75516, Special Register of Aliens. Представителями других национальностей и стран (в порядке упоминания) были китайцы и северные корейцы, албанцы, болгары, румыны, поляки, чехи и словаки, венгры, югославы и лица без гражданства (часто ими были русские).

823

Ibid, 1954/25/75340. В категории A 751 из общего числа 1 721 составляли русские, и было еще 65 прибалтов, 3 украинца и 2 лица без гражданства. Второе место занимали югославы: 529 человек. В категории C было 38 русских, 24 югослава, 21 китаец и 21 поляк, 15 лиц без гражданства и 14 украинцев. Подробнее о левых русских из категории С см. главу 8.

824

Ibid, коробка 1 (переписка по поводу Специального индекса): Хейс – генеральному директору службы безопасности, отдел генерального прокурора, подразделение D, Мельбурн, 23 февраля 1951 г.

825

Ibid, 1954/25/75516: Maintenance of Special Records required by ASIO – White Russians. 14 November 1951; Ibid, A445 235/1/24, таблица Nationality of persons covered by landing permits issued between November 1945 and November 1949 (благодарю Сюзанну Ратленд за то, что поделилась со мной этим материалом).

826

Notes for discussions with Mr. Heyes, 11 December 1950, цитируется в: David Horner. Op. cit. P. 258.

827

NAA: A6980 S250323: Heyes, Secret and personal to Spry, 21 November 1952.

828

Ibid, A6122 1884: Screening of migrants from USSR and satellite countries, 1954.

829

Ibid, A12508, 50/1757; Ibid, A6119 914; Kristina Kukolja, Lindsey Arkley, John Zubrzycki and Nathan Kopp, Unwanted Australians, SBS, https://www.sbs.com.au/news/creative/unwanted-australians/q3av4y3wd

830

NAA: A6122 122: Русский общественный клуб. Донесение от Галлегана, CIS, 18 ноября 1946 г.

831

Ibid. Донесение от У. Г. Барнуэлла, CIS, 21 июля 1947 г.

832

Michael Bialoguski. Op. cit. P. 10–15.

833

NAA, A6119 4715: МОКРАС, Лидия, vol. 2; Michael Bialoguski. Op. cit. Pp. 63–70.

834

NAA: A6122 2739, Survey of Contacts Made by Soviet Embassy Personnel in Victoria (November 1952 – November 1953), 22 декабря 1953 г.

835

О трудностях, возникавших с высылкой перемещенных лиц обратно на их родину или в Германию, см. NAA: A6980 S250240, Deportation of Displaced Persons – Policy (1949–1955). Высылка перемещенных лиц происходила редко, даже не по политическим причинам, но такое все же случалось: см. выше случай наполовину русского, наполовину поляка Мстислава Хлопова. Согласно данным, которые обнародовал в 1951 г. Холт, «из 128 тысяч новых австралийцев только 40 человек были возвращены под опеку IRO, и то в основном из-за проблем, связанных с их трудоустройством» (т.e. с нарушением трудовых контрактов с их стороны). Он сообщил о 700 постановлениях о высылке, выпущенных за период с 19 декабря 1949 г. по 24 сентября 1951 г., из которых выполнены были 359 – большинство депортированных мигрантов оказались британцами, меньшие количества составляли китайцы, голландцы, итальянцы, норвежцы, шведы и поляки. (Отметим, что у большинства этих людей была родная страна, куда их можно было выслать, а с перемещенными лицами дело чаще всего обстояло иначе.) В списке 359 депортированных оказалось по одному уроженцу каждой из трех Прибалтийских республик, один был уроженцем Украины, и еще три значились лицами без гражданства (ни один не был назван русским): CPD, no. 48, 27 November 1951. Р. 2838.

836

Jayne Persian. Beautiful Balts…P. 168 (цитируется Sunday Telegraph, 1 April 1951).

837

Подробный рассказ о Лахе: Ruth Balint. Destination Elsewhere… (глава 6).

838

Отсутствие у правительства сильного желания противиться въезду пособников нацистов стало предметом рассмотрения в работах Марка Ааронса (Mark Aarons. Sanctuary: Nazi Fugitives in Australia…; War Criminals Welcome: Australia, a Sanctuary for Fugitive War Criminals since 1945).

839

Mark Aarons. War Criminals Welcome… Рp. 249–251.

840

David Horner. Op. cit. P. 252. Редакцию сиднейского ежемесячного журнала The New Citizen, где преобладали немецкие евреи, очень тревожило то, что в начале 1950-х Австралия принимала в качестве мигрантов немцев, однако проявляла относительно мало интереса к вопросу о въезде в страну восточноевропейских нацистских пособников; исключением стала публикация в т. 7, № 6 от 15 июня 1952 г. исследования «Русские пособники нацистов в США», проведенного Анатолием Гольдштейном для нью-йоркского Института по делам евреев (Institute of Jewish Affairs). Речь там шла об антисемитизме и профашистских настроениях среди солидаристов, власовцев, монархистов и украинских националистах в США.

841

NAA: A434 1949/3/29470, Sydney Council to Combat Fascism and Anti-Semitism – Security Screening of Displaced Persons.

842

Цитируется в: Jayne Persian. Beautiful Balts…P. 167.

843

Dragon’s Seed, The New Citizen, 15 августа 1949 г., перепечатка; 15 октября, вместе с ответом Колуэлла, датированным 31 августа 1949 г.

844

Mark Aarons. War Criminals Welcome… Р. 258. Газетами, на которые распространился этот запрет, были Sydney Sun и The Daily Telegraph.

845

Это заявление было сделано Колуэллом в ответ на вопрос о деле Бандмана в мае 1947 г.: CPD, no. 21, 21 May 1947. Р. 2651.

846

Бандман, прибывший в Сидней на пароходе «Ян де Витт» 16 марта 1947 г., покинул страны Содружества 7 апреля 1948 г. NAA: B78/GERMAN/BANDMANN HERBERT REINHOLD.

847

NAA: A1068 IC47/27/8. Deportation of Egon Karl Lerch; CPD, no. 12, 21 March 1947, pp. 1015–16; no. 39, 25 September 1947. Рp. 199–200.

848

NAA: A445, 223/2/5: A. A. Calwell’s Visit to Europe (July 8–22, 1947): донесение о совещаниях в Париже с чиновниками IRO, 13–16 июля. Колуэлл назвал этих людей Бандеманн и Керх.

849

CPD, no. 39, 25 September 1947. Рp. 199–200.

850

AN: AJ/43/619, телеграмма из Канберры, полученная LEMGO, 23 апреля 1948 г.

851

Сообщения о взглядах Миллхауса на иммиграцию см.: The Canberra Times, 29 January 1949. Р. 2; о посещении им лагерей ди-пи: The Advertiser (Аделаида), 15 October 1949. Р. 4; о его антикоммунизме: The Examiner (Лонсестон), 22 July 1949. Р. 6, и News (Аделаида), 24 March 1949. Р. 13.

852

CPD, no. 23, 9 June 1949. Р. 839 (ответ на вопрос Джека Лэнга).

853

Ibid, no. 43, 26 October 1949. Р. 2018. Не удалось проверить истинность утверждения в книге Janis Wilton, R. J. B. Bosworth. Old Worlds and New Australia: The Postwar Migrant Experience. Ringwood, Vic: Penguin., 1984. Р. 154, о том, что «Лига ветеранов, выступив в нетипичном для нее содружестве с Tribune, разразилась возмущенными криками в адрес иммигрантов, которые будто бы сходили с трапов кораблей в старой форме вермахта».

854

CPD, no. 23, 9 June 1949. Р. 839.

855

Ibid, no. 43, 22 October 1948. Р. 2038. Это был ответ на вопрос Лэнга, который на самом деле спрашивал не о мигрантах-нацистах, а о коммунистах.

856

Ibid, no. 24, 16 June 1949. Рp. 1103–1104. Этот выпад последовал в ответ на предложение политического соратника (сенатора Кима Бизли) ввести новый закон, чтобы «помешать проведению злобных и очернительских кампаний, направленных против отдельных расовых групп, будь то антисемитские кампании или косвенные подстрекательства к насилию – такие, например, как предположение [опубликованное на страницах коммунистической Tribune], что эти прибалты в прошлом работали охранниками лагерей смерти».

857

NAA: A434, 1949/3/435: именной список пассажиров парохода «Мозафари». Среди русских пассажиров была семья Халафовых из четырех человек, по документам они значились югославами. Храня верность укоренившейся традиции не выделять русских в отдельную категорию мигрантов, The Sunday Times (Перт) в выпуске от 20 марта 1949 не упоминала о существовании этой категории, однако журналисты, взяв интервью у полудюжины пассажиров, все-таки назвали одну из них – Анну Богданович – «привлекательную русскую девушку из Севастополя», которая была замужем за поляком. На самом деле, русскими могли быть оба – и сама Анна, и ее муж Стефан, значившиеся в списке пассажиров поляками и католиками, поскольку, как и Анна, Стефан указал местом своего рождения Россию.

858

NAA: A434, 1949/3/435: список пассажиров парохода «Мозафари», прибывшего в Мельбурн 25 марта 1949 г. Об Озолиньше: Mark Aarons. War Criminals Welcome. Р. 257 (и см. ниже).

859

CPD, no. 45, 7 November 1951. Рp. 1647–48 (Хейлен); no. 36, 5 September 1952. Р. 1093 (Ward); NAA, A434, 1948/3/13193: выдержки из статьи в Tribune (без даты), с замечанием от министерства иммиграции, датированным 6 августа 1948 г.

860

CPD, no. 46, 16 November 1951. Р. 2216.

861

Ibid, no. 49, 6 December 1950. Р. 3788.

862

NAA: A2169 1950: XII заседание Совещательного совета по делам иммиграции стран Содружества в Бонегилле, 5 декабря 1950 г. См. Также: Angelika E. Sauer. «Model Workers or Hardened Nazis?» The Australian Debate about Admitting German Migrants, 1950–1952, Australian Journal of Politics and History. 1999. Vol. 45, no. 3. Pp. 422–437.

863

NAA: A434 1950/3/45637: German Migration – Protests Regarding (1950–1951).

864

CPD, no. 45, 7 November 1951. Pp. 1647–49.

865

Ibid, no. 46, 16 November 1950. P. 2547.

866

Ibid, no. 48, 27 November 1951. P. 2765.

867

См. главу 6.

868

David Horner. Op. cit. P. 258: докладная записка Хейсу, 11 декабря 1950 г.

869

NAA (NSW): SP 1655/1 1955/25/75516: докладная записка от Хейса, 9 апреля 1953 г., Maintenance of Special Index; SP 1655/1 1954/ 25/75940: докладная записка от Б. К. Уолла, ‘Registration of Aliens – Special Index’, 9 августа 1956 г. Подавляющее большинство лиц, внесенных в «категорию D», были немцами по национальности, хотя в списке был и один литовец.

870

Цитируется в: Jayne Persian. «The Dirty Vat»… Pp. 32, 33.

871

NAA: A434 1947-3-21: Reports by Mr. Leslie Haylen, M. H. R., Leader of the Parliamentary Delegation to Japan, On His Visit to Shanghai Where He Undertook a Mission for the Minister of Immigration, 16 August 1948, and attached Personal Note.

872

CPD, no. 12, 22 March 1961. Pp. 449–452. Отметим, что Колуэлл, лидер оппозиции, не возражал против этого решения. Барвик отвечал на риторический вопрос от настроенного резко антикоммунистически сенатора Макмануса: «Сделал ли когда-либо Советский Союз для Австралии что-либо такое, что оправдало бы выдачу России эстонского беженца, который отрицает обвинения, выдвинутые против него Россией, учитывая, что его родная страна в прошлом стала жертвой советских преступлений, включая геноцид и колониализм худшего типа?» CPD (Сенат), no. 11, 14 March 1961. Р. 108.

873

Mark Aarons. War Criminals Welcome… Рp. 16 и др.

874

Ibid. Pp. 448, 457, 459–460, 485.

875

NAA: A434, 1949/3/435; NAA, A446, 1956/44819; Mark Aarons. War Criminals Welcome… Рp. 485–509 (Озольс); NAA: A1838, 1550/26. докладная записка от 12 января 1966 г., от Джека М. Дэвиса, заместителя комиссара полиции стран Содружества в DEA, об Упмалисе и Арвидсе; Mark Aarons. Op. cit. P. 459 (Грушевский); NAA: D4878, КАПИТУЛА Ф.

876

David Horner. Op. cit. Pp. 264–266. С закрытием канала IRO в переписке с австралийской военной миссией в Берлине отмечалось, что «прием Австралией советских дезертиров и перебежчиков, получающих поддержку отдела британской разведки, возможно, придется пересмотреть». NAA: A9306 353/2, Soviet defectors (переписка 1951 г.).

877

Алферчик прибыл в Австралию с документами на имя Николая Павлова, и в некоторых деталях биография этого выдуманного человека отличалась от его собственной. Хотя «оба» до войны работали электриками в Пинске, у Павлова местом рождения был указан Пинск, а годом рождения – 1916, тогда как Алферчик родился в 1917 г.; из бывшего советского гражданина он превратился в обладателя нансеновского паспорта, т. е. лицо без гражданства; а у двух его дочерей (в действительности близнецов) даты рождения теперь различались на год (1946 и 1947): NAA: A12073, 201–204: PAVLOV Nikolai; NAA A6119, 2723: Николай Павлов (он же АЛФЕРЧИК) (информация об исключении из НТС в замечаниях переводчика, прилагавшихся к письму А. Конецкого [Эдварда Конечного], датированному 26 марта 1963 г.); Mark Aarons. War Criminals Welcome… Рp. 142–144. Об этой связи с ASIO см. ниже.

878

NAA: A6980 S250276, записка (от руки) Хейса Холту, 19 марта 1953 г.; Спрай – Хейсу, 8 мая 1953 г. Похожая обеспокоенность выражается в: Ibid, 1838 1542/2/12: Security – Soviet Agents in Australia. Докладная записка Г. Ригли, торгового комиссара правительства Австралии в Гонконге министру иностранных дел, 20 июля 1951 г.; отправлена в ASIO по поводу возможного нахождения советских агентов в Австралии.

879

NAA: A6122 368, C. P. of A. interest in migration to Australia, Volume 1: Agents – displaced persons из аделаидского отделения в штаб-квартиру ASI, 31 июля 1951 г.

880

О деле Петрова см.: Robert Manne. The Petrov Affair. Sydney: Pergamon, 1987; Wilhelm Agrell. Mrs Petrova’s Shoe: The True Story of a KGB Defection, translated by Dr Simon Moores. London: I. B. Tauris, 2019.

881

Ibid. Pp. 111, 113. Учитывая некомпетентность Петрова, довольно удивительны его решительные заявления перед Королевской комиссией по шпионажу о том, что он непричастен к шпионской деятельности своих знакомых по Русскому общественному клубу – Августы Клодницкой, Александра Дукина и Бориса Бинецкого: см. свидетельские показания, собранные в NAA: A6122 2800, Russian Social Club, vol. 2, и Заключение.

882

NAA: A6122 2739, Survey of Contacts, 22 December 1953. Р. 11. Гузенко был шифровальщиком в посольстве СССР в Канаде, в сентябре 1945 г. стал перебежчиком, что послужило поводом для создания канадской Королевской комиссии по расследованию советского шпионажа.

883

Ibid; A6122 2739, Survey of Contacts, 29 января 1953 г. и 22 декабря 1953 г.; ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 888. Л. 79–81 (планы работы на январь, февраль и март 1952 г.), Л. 91 (сейф).

884

Michael Bialoguski. Op. cit. Pp. 26–28.

885

ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 890. Л. 63, донесение за третий квартал 1952 г. Предложение исходило от Эйно Зейзига, эстонца, родившегося в 1920 г. и жившего в Австралии с 1949 г. Он также желал репатриироваться в Эстонию, но, по-видимому, советская сторона не дала ему разрешения на репатриацию. В какой-то момент Австралия выступила с предложением депортировать его как психически больного, но высылку не удалось осуществить. NAA: A6980 S250240, Deportation of Displaced Persons – Policy.

886

NAA: A6980 S250323, докладная записка от директора ASIO полковника Спрая в министерство иммиграции, 20 октября 1952 г.

887

ITS: 6501, Nicolas Vasilyevic Yalinitcheff (письмо полковника М. В. Шкарятина, директора русской службы МВД в Каире, В. Темномерову, IRO, 10 января 1950 г.); NAA: B78, RUSSIAN/YALINICHEFF NIKOLAI NASILIEVIC [sic]; ГА РФ. Ф. 9526. Оп. 6s. Д. 1111: Книга по учету репатриированных на родину советских граждан, находящихся за границей, 1947–1952; NAA, A6122 2739, Survey of contacts’, 29 January 1953 (ссылка на собеседование с репатриантом Ялынычевым, июль 1952 г.).

888

NAA: A6122 53, M. V. D. Repatriation Responsibilities in Australia (перехваченное письмо от МВД в Москве МВД в Канберре, 6 июня 1952 г.).

889

Ibid, A367, C93705, Allegations of Communism among Displaced Persons,Jan Delager, докладная записка от 6 июля 1956 г.

890

О подозрениях, вспыхнувших в 1956 г., очевидно, из-за донесений агента ASIO Алферчика/Павлова, см. Mark Aarons. War Criminals Welcome… Рp. 197–199. В докладной записке ASIO от 6 июля 1956 г. Делагер был назван «чрезвычайно умным и опасным человеком», в отношении которого ведет «расследования заокеанская разведка» [намек на НТС?], а позже затеяно расследование в Виктории; он подал в 1952 прошение о выезде заграницу, но к 1956 г. так никуда и не поехал (NAA: A6119 2723, Jan Delager, 6 July 1956).

891

Об о. Владимире Янковском см. также главу 1. (Прим. ред.)

892

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 128–129; Michael Alex Protopopov. Op. Cit. Pp. 174–175. Исидор Дереза, довоенный советский узник, некоторое время служивший полковым священником в казачьей армии в Польше и Италии, представлял менее однозначный случай: хотя он тоже в конце концов вернулся в Советский Союз вслед за старшим сыном (тот вернулся раньше, в начале 1950-х, и стал священником Московского патриархата), он попытался смягчить последствия скандала, вспыхнувшего среди его прихожан в Австралии тем, что пожертвовал купленный им для себя участок на кладбище Фокнер в Мельбурне, чтобы там поставили памятник казакам – жертвам бойни в Лиенце (ibid. Pp.. 190–191).

893

Об о. Игоре (Иринее) Сусемиле см. также главу 7. (Прим. ред.)

894

Г. И. Каневская. «Мы еще мечтаем о России…» С. 126–127; Michael Alex Protopopov. Op. cit. Рp. 96, 166–167, 191 and n. 686, pp. 416–417; Михаил Протопопов. Преосвященнейший Феодор… С. 283–287, 306–313.

895

Mark Aarons. War Criminals Welcome. Рp. 151–152. О другом латыше см. pp. 207–211, но большинство примеров у Ааронса – это перемещенные лица из Югославии.

896

David Horner. Op. cit. Pp. 484; Австралиада. 2000. № 25. С. 3; и см. в Trove газеты, где Диффердинг регулярно публиковал в отделе рекламы объявления об аренде и сдаче внаем недвижимости. О его деятельности, связанной с либеральной партией, см. Заключение.

897

NAA: A6122 368, Information supplied by Serge Beloff (ок. 1949).

898

Mark Edele. Not an Ordinary Man… Pp. 546–560; NAA: K269, 7 February 1950, HELLENIC PRINCE; NAA: MP742/1, 115/1/437. Посредником выступал Константин Дульшерс, русский, родившийся в 1925 г. в Югославии. Он называл себя офицером русской Казачьей армии, сражался против советских войск в 1941–1945 гг., приехал в Австралию 22 июня 1949 г. В тот момент жил в Канберре в хостеле Capitol Hill.

899

NAA: A6122 166, The Russian Migrant Centre – Russian Anti-Communist Centre – Sydney (Харков); Diane Armstrong. Op. cit. Pp. 275–287 (Пууранд).

900

О ней также см. главу 8. (Прим. ред.)

901

NAA: A6119, 4715: МОКРАС, Лидия, т. 2 (автобиография, без даты, и донесения агентов); Michael Bialoguski. Op. cit. Pp. 63–70; David Horner. Op. cit. Pp. 463–468.

902

The Townsville Daily Bulletin, 27 May 1952. Р. 2.

903

NAUK: KV2/3470: повторные допросы мистера и миссис Петровых британской разведкой, май 1956 г.

904

Ruth Balint. «To Reunite the Dispersed Family»: War, Displacement and Migration in the Tracing Files of the Australian Red Cross, History Australia. 2015. Vol. 12, no. 2; Ruth Balint. Destination Elsewhere… (глава 7).

905

О правилах, касавшихся выпуска газет на иностранных языках, см. NLA: MS 4738 (архив Колуэлла), серия 15, коробка 57, 1952, и NAA: A2169 1952, заседание Совещательного совета по делам иммиграции стран Содружества, февраль 1952 г.

906

В июле – августе 1950 г. материалы, посвященные Вере Долгорукой, появлялись в десятках центральных и региональных газет, в том числе в The Sunday Times (Перт), 30 July 1950. Р. 4, и The Sun (Сидней), 13 August 1950. Р. 47, но первоисточник у них, по-видимому, был один: а именно, интервью, взятое репортером The Herald (Мельбурн) и опубликованное вместе с фотографией в выпуске от 29 июля 1950 г. на с. 14. После этой мимолетной славы имя Долгорукой больше ни разу не появлялось на страницах австралийских газет, не было даже сообщения о ее смерти (которая произошла ближе к концу периода, освещенного в Trove, т. е. к декабрю 1999 г.).

907

Это был отец Георгий Бранч (Глеб Брянчанинов), выпускник харбинского лицея Святого Николая, основавший русский католический приход церкви Святого Николая в Кью, который впоследствии был перенесен в Колфилд как Святотроицкий католический приход. Galina Kuchina. Op. cit. Pp. 111, 180–181.

908

Сведения о Мельбурне из интервью с Сэмом Мошинским (Мельбурн, 7 марта 2016 г.) и Натаном Мошинским (Мельбурн, 27 апреля 2016 г.), цитата об Элле Масловой из: Antonia Finnane. Op. cit. P. 234. Маре Мустафиной я благодарна за личные сообщения с воспоминаниями о Сиднее.

909

Так выразилась, сойдя на берег, 20-летняя мигрантка-эстонка, у которой взяли интервью корреспонденты Singleton Argus (напечатано в номере от 3 февраля 1950 г. на с. 6).

910

Red Supporters in Migrant Ship, The Argus (Melbourne), 9 June 1949. Р. 1. Другое мнение о русских пассажирах «Фейрси» см. выше, в главе 2.

911

Единение. 1951. 16 ноября, 20 апреля, 25 апреля, 5 декабря.

912

См. главу 9.

913

The Argus, 3 December 1953. Р. 2. Отметим, что Диффердинг, как и Харков и Петропуло, называл себя председателем Русского антикоммунистического центра, хотя согласно газете «Единение» председателем этого центра был человек более старший, весьма уважаемый китайский русский Николай Фомин. (Заявление Харкова – в The Sun, 20 April 1954. Р. 5, а Петропуло – в The Argus, 3 December 1953. Р. 2).

914

The Argus, 8 December 1953. P. 2. Это похоже на исковерканную польскую фамилию, Эйлдон – городок на севере штата Виктория, там возводилась эйлдонская плотина, где вполне могли работать ди-пи.

915

В «Единении» писали о русских Н. П. Харькове, В. Непомнящем, В. Степанове и К. Сальваровском как о вожаках, «ставших во главе импровизированной демонстрации в Маскоте», там присутствовали «многочисленные представители поляков, чехов, словаков, эстонцев, латышей, литовцев, венгров, украинцев, которые составили вместе с русскими людьми единую группу» (Единение. 1943. 7 мая. С. 5)

916

Харков о тайных планах – в Truth (Сидней), 2 May 1954. Р. 2; Townsville Daily Bulletin, 3 May 1954. Р. 1; Daily Mercury (Макай, Квинсленд), 3 May 1943, p. 1; вырезка A White Russian on the Reds’ Black List из People, 2 June 1954. Рp. 17–20, в NAA: A6122 166 (и см. выше, главу 6).

917

The Sun (Ньюкасл), 2 July 1954. Р. 1 (цитата); The Herald (Мельбурн), 2 July 1954. Р. 1; The Sun (Сидней), 2 July 1954. Р. 2.

918

Brisbane Telegraph, 7 July 1954. Р. 1.

919

The Sun (Сидней), 2 July 1954. Р. 2; The Age, 3 July 1954. Р. 1.

920

NAA: A6122 166, вырезка из The Age, 22 April 1954 (Алексеев); Cairns Post, 23 April 1954, p. 9 (Харков).

921

О задании Петрова см. главу 9.

922

Robert Manne. Op. cit. Pp. 211–213.

923

«Единение» (1952. 24 декабря. С. 2), докладывало о работе Королевской комиссии. О показаниях Петрова, согласно которым, Новиков не был агентом, см. NAA: A6122 2800, Re Nikolai Kirillovich [sic] Novikov, подписано: В. Петров, 8 декабря 1954 г. Отметим, что Новиков также привлек к себе внимание агента полиции в Харбине в 1939 г., хотя лишь в связи с тем, что наблюдение уже велось за его другом, который и сообщил, что Новиков продал свой дом и уехал в Австралию (БРЭМ: личное дело Николая Кирилловича Новикова).

924

Показания Петрова об отдельных членах Русского общественного клуба собраны в: NAA: A6122 2800, Russian Social Club, vol. 2; Записи бесед представителей британской разведки с Петровыми в 1956 г. хранятся в NAUK: KV2/3470 и других папках из серии KV2.

925

Михаил Протопопов. Преосвященнейший Феодор… С. 335–336.

926

Это касается каждой: Движение австралийских женщин против социализации (Every woman! this is your business: the Australian Women's Movement Against Socialisation) – общественная организация в Австралии, была образована в 1947 году в ответ на решение правительства лейбористов о национализации частных банков, в течение тринадцати лет своего существования выступала против Лейбористской партии, профсоюзов и коммунистов/социалистов. (Прим. ред.)

927

Единение. 1954. 14 мая; Blue Mountains Advertiser (Катумба), 3 June 1954. Р. 3; NAA: A6122 166, личное письмо от У. Уэнтуорта (Билла) Кейси (Дику), 29 января 1953 г.; John McLaren. Writing in Hope and Fear: Literature as Politics in Postwar Australia. Cambridge University Press, 1996, p. 117.

928

Jayne Persian. The Transnational Russian Right: Captive Nations, AHA paper, Toowoomba, July 2019, и личное общение с автором.

929

The Sun (Ньюкасл), 2 July 1954. Р. 1 (цитата из заявления Петропуло из Русского антикоммунистического центра, которое он сделал репортерам, объясняя свое присутствие у здания, где заседала Королевская комиссия, и адресованные Петрову ободрительные возгласы); Jean I. Martin. Refugee Settlers…

930

Ibid. Pp. 26–47, 57–62.

931

Это лейтмотив интервью с детьми русских иммигрантов из Европы, отсутствующий в интервью с детьми русских из Китая, куда лучше осведомленных об истории своих семей. Если один из родителей ди-пи заговаривал с ребенком в Австралии о прошлом, то второй при этом часто очень раздражался. См., например: Ramona Koval. Bloodhound: Searching for My Father. Melbourne: Text Publishing, 2015. Р. 190; Who Do You Think You Are? with Dr. Karl Kruszelniki. SBS, series 10, episode 4.

932

Озадаченный потомок, повзрослев, пытался собрать информацию, но рисковал узнать о родителях больше, чем желал бы, – как случилось с Рамоной Коваль (это касалось личной жизни и описано в ее книге – см. выше прим. 29) и с Юджином Шлассером (это касалось политики и описано в его книге (Eugene Schlusser. Escape from the Sun: Surviving the Tyrannies of Lenin, Hitler and Stalin, Melbourne: Australian Scholarly Publishing, 2017).

933

Атина Гроссман (Atina Grossmann. Jews, Germans, and Allies: Close Encounters in Occupied Germany. Princeton: Princeton University Press, 2007. Рp. 186 и др.) обращает внимание на сообщения о «гиперсексуальности» в лагерях евреев-ди-пи. Капеллан-американец, писавший доклад о поведении перемещенных лиц из Восточной Европы, отмечал их лихорадочную погоню за удовольствиями, как будто они стремились наверстать упущенное время и спешили «есть, пить и веселиться, потому что много времени прошло впустую».

934

Окли – пригород Мельбурна. (Прим. ред.)

935

The Sydney Morning Herald. 30 November 1950; The Mercury (Хобарт), 2 December 1950; Barrier Miner (Брокен-Хилл), 8 December 1950. Согласно показаниям, которые Петров позднее дал Королевской комиссии, считалось, что Драбкин наговорил лишнего, и впоследствии его перевели на внутренние рейсы советского речного флота (The Advocate (Burnie), 2 July 1954).

936

NAA: A6119, 6984, донесение в ASIO от 19 декабря 1950 г. о том, что госпожа Клодницкая пригласила к себе двадцать пять членов экипажа «Дмитрия Донского»; и см. Ebony Nilsson. On the Left: The Russian Social Club in Early Cold War Sydney. Australian Historical Studies. Vol. 50, no. 1, 2019. P. 76.

937

Интервью с Наташей Нил в Гисборне, 26 октября 2018 г.

938

Andrew Janco. Op. cit. P. 352.

939

В. Н. Земсков. «Вторая эмиграция»… С. 7.

940

См. Введение и главу 1.

941

Показатели, полученные Эгоном Кунцем из австралийских источников DOI (Таблица 2), ниже на пару тысяч, вероятно, оттого, что IRO включила в свои данные по массовому переселению еще и некоторых из тех перемещенных лиц, которые под ее эгидой отправлялись в путь как мигранты с правом на высадку (Австралия классифицировала их как иммигрантов, въезжавших «с содействием» или «без содействия»).

942

См. обсуждение в: Sheila Fitzpatrick. Migration of Jewish… Согласно данным о разрешениях на высадку, выданных в 1947–1949 гг., 305 разрешений были выданы русским (вероятно, советским русским) и 1 741 – лицам без гражданства. Из них, 83 из числа русских и 1 189 из лиц без гражданства были евреями: NAA, A445 235/1/24: Nationality of Persons Covered by Landing Permits Issued (благодарю Сюзанну Ратленд за то, что познакомила меня с этой таблицей). Отметим, что эти данные относятся к выданным разрешениям на высадку, а не к тем, что были в итоге использованы. К сожалению, у нас нет аналогичных данных за 1950–1951 гг.

943

Данные Oversea Arrivals and Departures получены из Demography Bulletin, 1950, no. 68; за 1950 г. – Ibid. 1951, no. 69, и Year Book Australia, Commonwealth Bureau of Statistics, Canberra, за 1951, 1953 и 1954 гг.

944

Egon F. Kunz. Displaced Persons… Рр. 95–96. Отметим, что с 1950 г. была добавлена категория «лица без гражданства по определению» (т. е. не просто не имеющие документов какой-либо страны, а имеющие документы, где они названы лицами без гражданства), в которую не входили те, кто называл себя русскими без гражданства или украинцами без гражданства, т. к. те были посчитаны в других категориях как представители соответствующих национальностей. Однако, изучив списки пассажиров и документы о прибытии мигрантов, можно предположить, что большинство русских, приехавших как лица без гражданства, считали себя просто лицами без гражданства, и потому в категорию «лиц без гражданства по определению» почти наверняка входило значительное количество русских (из чего и исходит Кунц в своем замечании).

945

Приводится в: Andrew Janco. Op. cit. P. 170. Обзор был выполнен русской антикоммунистической организацией НТС, которая выискивала среди русских ди-пи новых кандидатов для вербовки в свои ряды.

946

Louise W. Holborn. International Refugee Organization… Р. 438; Egon F. Kunz. Displaced Persons… Р. 43. У Холборн количество поляков указано как 60 308, у Кунца – 63 394.

947

Отдельные примеры того, как русские въезжали в Австралию под видом поляков, см. главы 1, 2 и 6.

948

Andrew Janco. Op. cit. Pp. 228–230. Многие другие примеры см. главы 1 и 2.

949

В. Н. Земсков. «Вторая эмиграция»… C. 73. В эту оценку включены и белорусы (существенно более малочисленная группа), которые точно так же разделились на бывших граждан Польши и бывших граждан СССР. Данные австралийцев и IRO (только по украинцам, без учета белорусов) взяты из: Egon F. Kunz. Displaced Persons… Р. 90.

950

Многие из китайских русских имели (или ранее имели) советские паспорта, но это еще не делало их советскими гражданами.

951

Согласно австралийским данным по иммиграции, в 1945 и 1946 г. прибыло 180 русских (сведений о лицах без гражданства в этих таблицах нет): Demography Bulletin, nos 63 and 64, 1945 and 1946: Oversea Arrivals and Departures: Permanency of Arrival and Departure and Racial Origin.

952

NAA, A6980, S250253, H. M. Loveday, 3rd secretary in Shanghai, 20 March 1947, Emigration from China to Australia.

953

Louise W. Holborn. International Refugee Organization… Р. 433 (European refugees). Точное количество – 2 907, включая 1 699 человек, которые прибыли в Австралию по программе массового переселения через Тубабао и включены также в статистические данные IRO по количеству участников программы массового переселения.

954

Nicholas Pitt. Op. cit. P. 151, Table 5.

955

Ibid.

956

Commonwealth Bureau of Census and Statistics, Census of the Commonwealth of Australia, 30th June 1954, vol. VIII, Statistician’s Report. Pp. 183, 189; Census of the Commonwealth of Australia, 30th June 1961. Vol. VIII, Statistician’s Report. Pp. 208–209, 215.

957

Louise W. Holborn. Refugees: A Problem of Our Time, the Work of the United Nations High Commissioner for Refugees. 1951–1972. London: Scarecrow Press, 1975. Vol. 1. P. 623.

958

В их число не попадают русские, родившиеся за пределами России (Советского Союза). В переписи 1961 г. из людей, указавших местом своего рождения Польшу и Югославию, 2 006 и 2 518 человек соответственно заявили о том, что их национальность отличается от титульной. Вероятно, многие из них были детьми русских эмигрантов. При простом вычете показателей 1947 г. из показателей 1954 г., а показателей 1954 г. из показателей 1961 г. игнорируются также такие факторы, как количество умерших и уехавших. Вероятно, ежегодно умирало 100–200 русских, если можно судить по данным, собранным в Census of the Commonwealth of Australia, 30th June, 1961; Australian Life Tables, 1960–1962, Commonwealth Bureau of Statistics, Canberra, n.d. (Australian death rates). В конце 1940-х – начале 1950-х количество уехавших из страны было минимальным (не более 100 человек в год, считая русских, украинцев и лиц без гражданства), но в 1953 г. уезжать стало больше людей, так что к концу 1950-х количество покидавших страну людей достигло в среднем 200 в год (а в 1956 и 1961 гг. было зафиксировано необычайно много отъездов) (подсчеты основаны на: Oversea Arrivals and Departures data, Demography Bulletin, nos. 63–78, 1945–60).

959

Commonwealth Bureau of Census and Statistics, Census of the Commonwealth of Australia, 30th June 1961, vol. VIII, Statistician’s Report, p. 154: European-born Population of Australia: Numerical and Percentage Increases and Decreases, Censuses, 1954 and 1961.

960

Egon F. Kunz. Displaced Persons… Р. 89.

961

За период с 1947 по 1954 г. натурализовалось относительно небольшое количество иммигрантов, которые пополнили число русских и украинцев, учтенных в графе «иностранцы» в переписи 1954 г. (Таблица 4): 31 русский (в отсутствие отдельной категории для украинцев) и 247 лиц без гражданства в 1947–1948, а 52 русских, 35 украинцев и 619 лиц без гражданства за период 1949–1953. После середины 1950-х их количество заметно возрастает: за временной промежуток между двумя переписями, 1954–1960, натурализовалось 3 346 русских, 11 340 украинцев и 5 494 лиц без гражданства (подсчитано на основе таблиц «Натурализация» в: Year Book Australia, 1951–1962).

962

Commonwealth Bureau of Census and Statistics, Census of the Commonwealth of Australia, 30 June 1961. Vol. VIII. P. 186. На эти показатели также влияет более высокая доля тех уроженцев СССР и уроженцев Украины, которые указали в графе национальности статус лиц без гражданства – 12,5 % и 7,8 % соответственно по сравнению с 2 % от общего количества остальных уроженцев Европы внутри группы ненатурализованных иммигрантов.

963

Commonwealth Bureau of Census and Statistics, Census of the Commonwealth of Australia, 30 June 1961, vol. VIII. Р. 183.

964

Ibid. Р. 186.

965

Ibid. Рp. 215–216: Religion and Birthplace of the Population.

966

NLA: MS 4738 (архив Колуэлла), коробка 57, непронумерованная папка, письмо (от руки) Колуэллу от Кевина Джонса, датированное 23 июля 1951 г. Подробнее об этом см. выше, главу 2, Sheila Fitzpatrick. Migration of Jewish…

967

Commonwealth Bureau of Census and Statistics, Census of the Commonwealth of Australia, 30th June 1947, part XVI, Canberra, 1950, p. 876; Census of the Commonwealth of Australia, 30th June 1954, vol. VII, Canberra, 1962. Р. 185; Census of the Commonwealth of Australia, 30th June 1961, vol. VIII, Canberra. 1968. Р. 216. Под «другими европейскими странами» подразумеваются все страны, кроме Великобритании и Ирландии, Германии, Греции, Италии, Нидерландов и Польши, которым посвящены свои разделы.

968

Ibid. Р. 216.

969

В опубликованных результатах переписи населения Россию / Советский Союз не выделяли в отдельную категорию как страну происхождения иммигрантов-евреев, чаще всего местом рождения они указывали «другие европейские страны» (11 606 человек из общего числа почти 60 тысяч) и Польшу (10 423 человек из общего числа почти 60 тысяч): Ibid. Рp. 215–216.

970

Из 154 333 евреев, оказавшихся на попечении IRO в Германии, Австрии и Италии к 31 июля 1947 г., 1 416 человека относили себя к советским гражданам, 71 – к лицам без гражданства, что в совокупности составляло менее 1 %: Louise W. Holborn. International Refugee Organization… P. 199. В еврейском лагере под Франкфуртом, где в 1947 г. побывал Колуэлл, 20 человек из его 1 123 обитателей-ди-пи называли себя русскими и 900 – поляками: NAA: A445-223-2-5, Arthur Calwell’s visit to Europe, July 9–22 1947.

971

NAA: 235/1/24. Nationality of Persons Covered by Landing Permits Issued, November 1945 – December 1949.

972

Об этой группе см.: John Goldlust. Op. cit.

973

См. главу 8.

974

См. выше, прим. 24.

975

Подсчитано на основе: Oversea Arrivals and Departures, Demography Bulletin, no. 66, 1948, и no. 69, 1951, и Year Book Australia, 1954 и 1956. Для периода с июля по декабрь 1948 г. лица без гражданства по определению остаются количественно не определенной частью категории «другие» (1 300); по моей оценке, их было около 1 000 человек.

976

Henry G. Aerts. Russian Migration in Australia, Social Survey, February 1971. Р. 26. Иезуит Эртс был старым китайским работником, вероятно, больше соприкасавшимся с китайскими русскими, чем с ди-пи из Европы. В его определение русской общины, наверное, не входили украинцы, у которых в Австралии имелась собственная община, и, вероятно, он не включал в нее и русскоязычных евреев.

977

1961 и 1962 годы стали последними годами десятилетия, когда в страну иммигрировало значительное количество русских, а за весь период с 1961 по 1969 год был зарегистрирован въезд 5 377 иммигрантов, большинство которых прибыло из Китая, и отъезд 2732 человек. Подсчитано на основании: Year Book Australia, 1962 и 1964, и Demography Bulletin, no. 84, 1966; no. 85, 1967–68, и no. 86, 1969–1970.