Примечания
1
Энмыралины — жители скалистой части селения.
2
Яранга — жилище чукчей, круглое по форме. Снаружи покрыта оленьими шкурами или моржовой кожей.
3
Чоттагин — холодная часть яранги.
4
Копальхен — рулет из моржового мяса.
5
Рэпальгин — моржовая кожа.
6
Чавчувены — кочевники.
7
Рэтэм — оленья замша, покрывающая ярангу.
8
Кыкэ вай танныт! — Гляди-ка, русские! (чукот.).
9
Гымнин нэнэны, Аккай — мое дитя, Аккай (чукот.).
10
Кычайпавтык — пейте чай (чукот.).
11
Тангитанское — производное слово от тангитан. Тангитан — белый человек.
12
Кымгыт — рулет из моржового мяса.
13
Жирный камень — так чукчи называли уголь.
14
Тэрыкы — оборотень.
15
Какомэй! — возглас удивления (чукот.).
16
Уйвэл — порча.
17
Мэркычгыргыт — чукотское ругательство.
18
Кэйвэ — верно (чукот.).
19
Гачымъейгым — убил двух нерп.
20
Пыгпыг — кожаный пузырь.
21
Айваиалины — эскимосы.
22
Кэркэр — меховой комбинезон.
23
Алык — собачья упряжь.
24
Акын — длинный ремень с деревянной грушей на конце, утыканной острыми крючьями. Акыном достают убитых нерп.
25
Кэмыгэты — высокие, непромокаемые торбаза.
26
Выквэпойгын — палка для выделки шкур.
27
Увэран — яма в земле для хранения мяса.
28
Пекуль — женский нож.
29
Чаат — аркан.
30
Ноткэн мургин нутэнут! — Это наша страна (чукот.).
31
Мургин нутэнут нымэйынкин — наша страна велика (чукот.).