Бессмертная роза Куина — страница 3 из 46

Куин покачал головой.

— Не могу поверить, что мы говорим о таком.

— Ну, так что? Считаешь, что лучше в этом, потому что вампир?

Куин решил не подначивать Оливера сравнивать особенности двух видов. С усмешкой он подмигнул приятелю.

— Если бы ты занимался этим столько же, сколько я, скорее всего, был бы даже лучше. Думаю, ты был бы естественным.

В глазах Оливер появилась гордость.

— Ты, правда, так считаешь?

— Уверен. Я вижу, как девушки на тебя смотрят. — Куин протянул руку и взъерошил его темные волосы, которые как всегда торчали в разные стороны, как будто парень только что встал с кровати. — Конечно, сейчас они все хотят потрогать твою буйную шевелюру. Но, поверь мне, это твой козырь: ты будешь заманивать их своим невинным видом пай-мальчика, и, трах-бабах, они все у тебя в кармане.

Оливер улыбнулся от уха до уха.

— Да!

Он выглядел таким невинным и молодым. Куин почувствовал, как его сердце замерло на мгновение. Когда-то и он был таким же: переживающим за свое будущее. Полным надежды. Влюбленным. И потом в один миг он потерял все: свою жизнь, своею надежду, свою любовь.

Куин прочистил горло, отчаянно пытаясь подавить воспоминания и вымолвить первые слова, которые пришли ему на ум.

— Тебе нужно приехать ко мне в Нью-Йорк. Мы сможем повеселиться и подцепить парочку цыпочек.

— Правда? — Голос Оливера был полон благоговения, как будто ему только что вручили ключи от «Ламборджини». — Ты серьезно? Чувак! Это потрясающе!

Куин вздохнул. Теперь парнишка не уймется, по крайней мере, пока они не прибудут в аэропорт, где их ожидал частный самолет Службы Личной Охраны, который доставит его в Нью-Йорк. Это лучше, чем вариться в своих мыслях. И, возможно, визит Оливера будет кстати. Джейк, который в данный момент руководил офисом в Нью-Йорке, тоже мог присоединиться к ним, и тогда втроем они отправятся «поохотиться». Он мог научить парнишку парочке своих приемов, ради удовольствия. Когда Оливер станет старше, то поймет, что не важно, скольких девушек он завоевал, важно, кого именно.

— Почему бы тебе не поговорить с Самсоном и не попросить пару недель отпуска? Уверен, что согласится. Теперь, когда Зейн стал домоседом, мне не с кем ходить на вечеринки.

Лицо Оливера засияло как рождественская елка.

— Ты имеешь в виду, что стану таким как Зейн? Словно займу его место?

Куин хмыкнул.

— Ты, наверно, разыгрываешь меня, Оливер! Никто не может сравниться с Зейном!

— Но я ведь займу его место, верно? — осторожно повторил Оливер.

Куин похлопал его по плечу, радуясь энтузиазму юноши. Тем не менее, он не мог прекратить его дразнить.

— Эта ноша слишком велика. Справишься?

— Ты говоришь время и место, и я твой! — заявил Оливер, сияя ему белозубой улыбкой.

Куин кивнул, немного повернув голову в сторону, когда заметил кое-что краем глаза. Его голова дернулась, когда впереди них показался темный участок дороги. Черт!

— Оливер! Осторожно! — крикнул Куин.

Оливер резко повернул голову и уставился на препятствие перед ними: на их пути появились дорожные конусы, которые ограждали место ремонтных работ на этом отрезке пути, оставленные на ночь, но проблесковые огоньки, обычно обозначающие такие ремонты, сегодня не горели — в темноте их едва можно было различить. Справа не было объезда — только отвесные скалы.

— Черт! — вырвалось у Оливера.

— Разворачивай!

Как только Оливер крутанул руль влево, чтобы избежать столкновения с экскаватором, их ослепил свет несущейся навстречу машины. Со скоростью вампира Куин резко повернул руль вправо, а Оливер в этот же момент ударил по тормозам. Раздался визг покрышек, и задняя часть машины заскользила. Колеса начали прокручиваться по гравию для строительной площадки, не находя опоры. Машина практически беспрепятственно летела прямо на экскаватор. Безумно выворачивая бесполезный руль и нажимая на педаль тормоза, Оливер пытался избежать столкновения. С громким стуком автомобиль врезался в борт опрокинутого небольшого экскаватора. Только сейчас Куин заметил рядом с ним кран.

От силы удара раскрылись подушки безопасности, но окна разбились, и с ужасом Куин смотрел, как Оливера выбросило из машины. Он не пристегнул ремень безопасности.

Куина удерживал ремень, а подушка безопасности мешала обзору.

Он попытался отстегнуться и понял, что ремень заклинило. Куин выпустил когти и, разрезав материал, услышал щелкающий звук, затем огляделся и увидел движение за пассажирским окном. Когда он повернул голову, то увидел большой стальной лист, подвешенный к балке крана и движущийся на него. Куин замер. Черт! Нет шансов выбраться. Металл его обезглавит. Это конец. Его жизнь не пронеслась перед глазами; возможно, это не действует на вампиров. Только одна мысль пронеслась в голове. Наконец, он обретет покой.

«Роуз».

Куин в последний раз глубоко вздохнул.

«Роуз мы вновь будем вместе. Наконец».

Когда на автомобиль упал металл, Куин ощутил удар. Его отбросила влево на рулевое колесо. Все потемнело.

Глава 3

Лондон, 1813


— Роуз, — прошептал Куин из-за живой изгороди, увидев, как она выходит из бального зала и ступает на тихую террасу, где в настоящий момент никто не укрывался от толпы. Роуз выглядела еще прекрасней, чем обычно. Ее золотые волосы уложили в высокую прическу, из которой выбились мягкие локоны и окружили ее совершенное лицо. Алебастровая кожа без единой морщинки казалась безупречной.

Ее платье сшито с модным глубоким вырезом, и небольшая грудь увеличивалась благодаря корсажу и выглядела, поданной на блюде. При каждом шаге она угрожала вырваться из шелкового платья, весело подпрыгивая вверх и вниз, сводя с ума любого мужчину. Тем более Куин был влюблен в восхитительное создание.

— Роуз.

Услышав голос, Роуз направилась к нему, осторожно бросив взгляд через плечо в сторону бального зала и убеждаясь, что никто за ней не последовал. В течение нескольких секунд, что она шла к Куину, он восхищался ее плавной походкой, как у газели. Как только Роуз сошла с террасы и ступила на ухоженный газон, звук ее туфлей пропал. Куин схватил ее и перетянул к себе за изгородь, страстно желая прикоснуться. Даже поцеловать.

— Куин, — произнесла она, запыхавшись, как будто танцевала один из более энергичных танцев низшего сословия, а степенно вальсировала, как предпочитали лорд и леди Сомерсби. Когда он притянул ее к себе, пренебрегая манерами и приличиями, луна осветила ее лицо, явив его взору ее раскрасневшиеся щеки. Но Куин опустил взгляд к ее губам, жаждущим, слегка приоткрытым, ждущим его прикосновения.

— Роуз, моя любовь. Я не могу больше терпеть.

Куин коснулся губами ее губ, впитывая чистый аромат и невинный отклик. Вздохнув, он положил ладонь ее на затылок и притянул ближе. Куин коснулся языком ее губ, заставив ее тихо всхлипнуть. Он обрадовался этому и проскользнул языком между ее губ, провел по зубам, уговаривая, соблазняя, настаивая. Ее вкус такой опьяняющий, а аромат аппетитный. Наконец, она робко прикоснулась своим языком с его, и жизнь остановилась.

— Моя Роуз, — пробормотал он сквозь губы и вновь погрузился в ее рот, разжигая страсть и посылая к черту контроль. Куин целовал ее в третий раз, но, как и в первые два, когда она отвечала ему, он терял голову. Второй рукой Куин обхватил ее ягодицы через тонкие слои бального платья. Роуз издала потрясенный вздох, но через мгновение уже прижималась своим разгоряченным телом к нему и грудью терлась об его пальто. Куин прижался своим сильно выпирающим членом к ее нежному центру. То ли летний воздух виноват, то ли тот факт, что Роуз танцевала всю ночь, но он ощущал ее жар? Или у этого тепла была совсем другая причина?

От этой мысли Куин чуть не сошел с ума. Он не мог взять ее прямо здесь, где в любой момент может появиться еще одна любовная пара или на них наткнется ничего не подозревающий гость. Нехотя Куин оторвался от ее губ. Но не выпустил Роуз из объятий.

— Мы должны быть осторожны, — прошептала она хриплым голосом, ее губы покраснели и припухли. Из-за него, но он не сожалел об этом. — Папа скоро заметит, что меня нет.

— Вздор, твой отец занят за столиками. И я убедился, что твоя компаньонка увлечена другими делами.

Роуз широко распахнула глаза. От удивления или от восторга?

— Пожалуйста, скажи, что ты сделал?

Куин лукаво ей подмигнул.

— Обеспечил ей страстного поклонника на этот вечер, который будет претендовать на все ее танцы и усиленно угощать пуншем.

Роуз слегка ударила веером по его пальто.

— Ты жестокий. Что если она поверит в его искренность?

Куин взял ее за руку и притянул к своим губам, целуя пальчики один за другим и приговаривая:

— Кто сказал, что его внимание ложно? Возможно, ему необходимо немного поощрения, чтобы преодолеть застенчивость.

— Вы, милорд, — произнесла Роуз одновременно с насмешкой и упреком, — в твоем окружении нет ни одного знакомого, которого можно назвать «застенчивым». Твоя компания считается абсолютно… — Она колебалась, подбирая правильное слово. — Развратной.

— Есть разница, какая у меня компания? Я по-настоящему тебя хочу. И как только ты позволишь, я буду только с тобой.

— Хочешь сказать, как только мой отец позволит.

Куин вздохнул, его грудь сдавило от невысказанных слов. Он долго думал об этом, даже посоветовался со старшим братом, который посчитал эту идею реальной.

— Что случилось? — ее голос прозвучал с беспокойством.

— Ах, проницательна как всегда. Есть ли что-то, что я могу от тебя скрыть?

Роуз одарила его кокетливой улыбкой, которая тронула его сердце.

— Милорд, вы хотите что-то скрыть от меня?

Куин притянул Роуз ближе.

— Если ты еще раз назовешь меня «милордом», я точно не скажу. Но, когда мое имя исходит из твоих губ, я совершенно не способен сделать это.

Ее веки затрепетали, а щеки покраснел еще сильнее.

— Куин.