Бесценный риск — страница 1 из 75


Содержание

Примечания к лицензии

Содержание

Совершенно Несовершенный Порядок чтения и тропы

Посвящение

Глоссарий

Примечание автора

Предупреждение о содержимом

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Эпилог

Тем временем в Бостоне

Бонусная сцена 1 – Похищенный

Бонусная сцена 2 – Гуру Любви

Уважаемый читатель

Что дальше?

Об авторе




Примечания к лицензии

Авторское право © 2025 Нева Алтай

Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой-либо форме без разрешения издателя, за исключением случаев, разрешенных законом США об авторском праве.

Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, событиями или местами действия является полностью случайным.



Содержание

Примечания к лицензии

Содержание

Совершенно Несовершенный Порядок чтения и тропы

Посвящение

Глоссарий

Примечание автора

Предупреждение о содержимом

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Эпилог

Тем временем в Бостоне

Бонусная сцена 1 – Похищенный

Бонусная сцена 2 – Гуру Любви

Уважаемый читатель

Что дальше?

Об авторе



Совершенно Несовершенный Порядок чтения и тропы

(Ссылка на сериал Amazon – нажмите здесь)

1. Нарисованные шрамы (Нина и Роман)

Тропы: герой-инвалид, фиктивный брак, разница в возрасте, противоположности притягиваются, герой-собственник / ревнивец

2. Прерывистый шепот (Бьянка и Михаил)

Персонажи: герой со шрамами / инвалидом, немая героиня, брак по договоренности, разница в возрасте, Красавица и Чудовище, герой-собственник / ревнивец ОТТА

3. Скрытые истины (Ангелина и Сергей)

Тропы: разница в возрасте, сломленный герой, только она может его успокоить, кто сделал это с тобой

4. Разрушенные секреты (Изабелла и Лука)

Тропы: брак по договоренности, разница в возрасте, герой-собственник / ревнивец ОТТА, амнезия

5. Украденные штрихи (Милен и Сальваторе)

Тропы: брак по договоренности, герой-инвалид, разница в возрасте, бесчувственный герой, ОТТ-собственник / ревнивый герой

6. Разбитые души (Ася и Павел)

Тропы: он помогает ей исцелиться, разница в возрасте, кто сделал это с тобой, герой-собственник / ревнивец, он думает, что недостаточно хорош для нее

7. Сожженные мечты (Равенна и Алессандро)

Тропы: телохранитель, запретная любовь, месть, враги влюбленных, разница в возрасте, кто сделал это с тобой, герой-собственник / ревнивец

8. Безмолвная ложь (Сиенна и Драго)

Тропы: глухой герой, брак по договоренности, разница в возрасте, сварливый-солнечный, противоположности притягиваются, супер-ОТТ-герой-собственник / ревнивец

9. Самые темные грехи (Нера и Кай)

Тропы: сварливый-солнышко, противоположности притягиваются, разница в возрасте, герой-сталкер, только она может его успокоить, он ненавидит всех, кроме нее, прикоснется к ней и умрет

10. Сладкая тюрьма (Захара и Массимо)

Характерные черты: разница в возрасте, запретный роман, только она может его успокоить, противоположности притягиваются, он ненавидит всех, кроме нее, прикоснется к ней и умрет, герой-собственник / ревнивец

11. Драгоценный Хазард (Тара и Артуро)

Тропы: брак по договоренности, разница в возрасте, враги влюбленных, сварливый / солнечный, противоположности притягиваются, прикоснись к ней и умри, ОТТ-герой-собственник / ревнивец

12. Замороженное сердце (Айрис и Адриано)

Тропы: противоположности притягиваются, разница в возрасте, герой-сталкер, брак по принуждению / договоренности, только она может его успокоить, противоположности притягиваются, прикоснись к ней и умри, герой-собственник / ревнивец ОТТ



Посвящение

Для Энди,

Спасибо тебе за то, что ты был рядом со мной от самого первого слова до последней буквы. За вашу помощь и руководство на каждой беспорядочной странице, несмотря на сжатые и смещенные временные рамки, и общий хаос, который я каждый раз устраиваю для вас, в котором вам каким-то образом удается разобраться. Спасибо за ваши прозрения, ободрение и непоколебимую поддержку, которые сформировали не только эту книгу, но и весь мой писательский путь. Без тебя я не был бы тем автором, который я есть.

Спасибо тебе за то, что с самого начала был рядом со мной, мой друг. <3



Глоссарий

Путана – Шлюха (Итальянская)

Гаттина – Маленькая кошка или котенок (итальянский)

Мадонна Санта – святая мадонна, но как восклицание это выражение сродни “Боже милостивый” (итальянский)

Ma sei impazzita! – Ты сумасшедший! (Итальянский)

Свадьба – свадебное торжество; не относится только к акту вступления в брак, поскольку люди могут обвенчаться в церкви или мэрии в один прекрасный день, но провести свою свадьбу в тот же день или намного позже (сербский)

Пасуль – Простое сербское блюдо, приготовленное с фасолью; любимое блюдо домашнего приготовления с давних времен

Sljamu nalickani – Оскорбление, не имеющее буквального перевода, в широком смысле означает “подонок, который прилагает слишком много усилий к своей внешности, переигрывая” (сербский)

Sunce ti jebem – Дословного перевода нет, но в широком смысле означает “чертов ад” (сербский)

Исусе! – Иисус! (Сербский)

Слава – сербский семейный праздник в честь своего святого покровителя

Сарма – сербские голубцы с начинкой

Гаттина нера – Черный котенок (итальянский)

Ma lasciami dormire – Дай мне поспать (итальянский)

l'Onore – Честь (итальянский)

Famiglia – Семья (итальянский)

Риспетто – Уважение (итальянский)

Гаттина миа – Моя маленькая кошечка (итальянский)

Стронцо – Мудак (Итальянский)

Примечание о цветах: По сербскому обычаю, когда цветы преподносятся в качестве подарков (например, на дни рождения или романтические мероприятия), в букете должно быть нечетное количество цветов (например, 3, 5, 21 и т.д.). Композиции, состоящие из четного количества цветов, уместны только в качестве подарка умершему (т.е. приносимого на похороны).



Примечание автора

Дорогой читатель,

Если вы следовали рекомендуемому порядку прочтения серии "Совершенно несовершенные", вы, вероятно, заметили, что последние две книги были немного мрачнее, чем рассказы, вышедшие раньше. Было много внимания внутренней политике мафии и много интриг, которые демонстрировались всему миру. Именно этого требовали эти истории, но, честно говоря, я упустил светлую сторону.

Когда я начал писать Precious Hazard, я хотел немного повеселиться. Я решил исследовать динамику персонажей, и мне понравилось, как они развивались на моих глазах. Таким образом, вы обнаружите, что эта книга немного более воздушная, в ней задействовано значительно меньше темных дел.

Я надеюсь, что история Тары и Артуро покажется вам такой же занимательной, как и мне, когда я ее писал.

Любовь,

Нева



Предупреждение о содержимом

Эта книга содержит материалы, которые некоторые читатели могут счесть вызывающими или тревожащими, такие как упоминания о смерти ближайшего родственника, похищении, а также графические описания насилия, пыток и запекшейся крови.

Пожалуйста, имейте в виду, что это художественное произведение, где автор взял на себя творческую лицензию при изображении определенных сцен, которые считались бы рискованными и нецелесообразными в реальном мире. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь их воспроизвести.



Пролог

Пятнадцать лет назад

(Артуро, 20 лет)

Это начинается как тление глубоко в моей груди. Затем искра вспыхивает, превращаясь в крошечную вспышку, которая медленно заполняет пустоту. Подобно сухой открытой пустыне, довольно скоро меня поглощает бушующий огненный шторм. Трудно представить, что такой гнев может родиться от простого чирканья спички. Хрупкое пламя, которое часто не выдерживает даже легкого дуновения ветерка. И все же я здесь. С избытком топлива для подпитки моей ярости пламя в моих венах готово уничтожить все на своем пути.

Потому что этот ублюдок, самодовольно сидящий передо мной, хочет моих сестер.

Хочет вырвать их у меня.

Дон затягивается сигарой, бросая потухшую спичку в ближайшую пепельницу. Он примостился в огромном кресле с высокой спинкой в центре комнаты, на мгновение прикованный к кубинцу в своей скрюченной, покрытой старческими пятнами руке. Со своей сухой, дряблой кожей и редеющими волосами он всегда напоминал мне разлагающийся труп. И сегодня вечером, если он будет настаивать на том, чтобы забрать у меня моих сестер, я превращу его в одну из них.