Гавайи. Там они будут не просто отдыхать, но и раскроют несколько загадок. Архипелаг скрывает их великое множество.
Интерлюдия. Акияма Гэндзи, наследник и управляющий компании Акияма Вижен
— Потрясающе! Это настоящее искусство, а не та мазня, что состряпал тот древний маляр, нанятый прадедом, — высказалась Момо, разглядывая фотографию. Она воспользовалась проектором и вывела изображение на экран, занимающий большую часть стены демонстрационного зала. В мешанине белых линий на белом фоне угадывалось женское лицо.
— Как скажешь, сестренка, — покорно согласился Гэндзи. — Ты у нас эксперт по живописи.
Внешне похожие, как и положено ближайшим родственникам, по темпераменту они всегда очень разнились. Акияма Гэндзи — спокойный, уравновешенный, флегматичный и неторопливый, высокий и худощавый, за что получил еще в младшей школе прозвище «бамбук».
Акияма Момо — полная противоположность своего брата. Суетливая, энергичная, склонная к поспешным выводам, слушающая сердце, а не логику. Неудивительно, что семейное дело возглавил именно парень. Хотя и к сестре он прислушивался, признавая ее интуицию и умение думать быстро. Всё-таки в живописи та по-настоящему разбиралась, закончив факультет истории искусств престижного университета Васэда. Возможно, лучший в стране по данному направлению.
— Так и скажу! Наверняка прадед нанял того художника только потому, что он стоил дешевле остальных. Но он совсем не проникся духом Цукино Тенкая. Нарисовал всякого такого абстрактного, а философскую базу не подвел. А Кэнсин-сама — он больше своими приютами увлекался и в картинах ничего не смыслил. Жаль, меня не было тогда рядом с прадедушкой, уж я бы ему подсказала, как надо.
— Ты не права. Эксперты четко указывают, что новые работы отличаются от раннего Цукино Тенкая, но восемь из десяти объясняют это естественной эволюцией стиля, тенденции к которой просматривались и в первых пяти работах…
— Молодец, хорошо речь подготовил. И экспертов проплатил, — Момо изобразила одобрительные аплодисменты. — Но признай, этот Кэки едва ли не больше Тенкай, чем оригинальный из сороковых, с которым прадедушка работал. Вот эта картина, белое лицо — лучшее из абстрактной живописи, что я вообще видела.
— Достойный продолжатель дела великого Цукино-сенсея. Акияма Вижен приветствует молодые таланты, — Гэндзи равнодушно пожал плечами.
— Именно! Так ты и скажешь во время презентации. Свяжись с организаторами, предложи спонсорство и выкупи все картины. Там же будет аукцион? Будет же? Я хочу хотя бы одну к себе в спальню. И я хочу этого художника! Может быть, даже детей от него! — Момо облизала губы, как делала всякий раз, когда готова была кем-то увлечься.
На мужчин она бросалась с той же горячностью и поспешностью, что и на картины. Неудивительно, что к своим тридцати все еще не замужем, хотя пора бы. Совершенно точно нужно выдать ее за кого-нибудь. Главное, чтобы не за представителя богемы. Все эти писатели, художники и прочие композиторы совершенно неспособны устроиться в жизни. Работая с произведениями искусства, Гэндзи на них вдоволь насмотрелся.
— Хорошо, сестренка, Акияма Вижен выкупит все работы этого Кэки Гато. Настоящее его имя — наверняка не такая уж большая тайна. Саммерс-сан — наша должница, откроет его мне. Но пообещай, что не сделаешь ничего такого, за что мне будет стыдно.
— Да, да, конечно не сделаю, — отмахнулась та. Глаза ее уже заволокла мечтательная дымка.
Наверняка представляет, что так тонко чувствующий живописец окажется мускулистым красавчиком. Вот бы тот был старым! И толстым! И женатым! И вообще женщиной! А для Момо он найдет пару получше. Кого-нибудь из деловых партнеров — уверенного в себе успешного человека, породнившись с которым, можно будет получить выгоду. Давно нужно было помочь ей разобраться с личной жизнью. Что касается Кэки Гато, то на нем наверняка получится заработать, раз парень настолько талантливый.
Интерлюдия. Инспектор Кикучи Юто
— Итак, теперь к вам, Кикучи-сан, — суперинтендант Ямамото, в свои пятьдесят уже полностью седой, но все еще подтянутый и крепкий физически, посмотрел на подчиненного через весь совещательный стол. — Позвольте выразить вам официальную благодарность от всего полицейского управления за ваш вклад в борьбу с Зеленой Триадой. Без вашей личной вовлеченности и профессионализма нам было бы куда сложнее одолеть этих негодяев, действующих из-за заграницы.
— Благодарю за высокую оценку! Сделаю всё возможное, чтобы оправдать доверие управления! — Юто вскочил со своего места, руки по швам, и вежливо поклонился на тридцать градусов. Его сенсей, научивший юношу драться и многому другому, говорил, что в человеке все должно быть красивым — и лицо, и одежда, и душа, и мысли, и манеры. Так сказал писатель Гогори Никорай (примечание: Николай Васильевич Гоголь). Кикучи посмотрел экранизацию одной из его книг и это был едва ли не самый жуткий фильм из всех, что ему доводилось видеть.
— Руководство полицейского управления благодарит вас за хорошую службу, Кикучи-сан, — продолжал Ямамото-сан. — Вы награждаетесь памятной грамотой префектурного управления, ведомственной медалью «за борьбу с организованной преступностью» третьей степени, а также получаете оплаченную поездку на Гавайские острова, для того чтобы отдохнуть и набраться сил во время вашего очередного отпуска.
— Буду и впредь добросовестно выполнять свой долг! — еще раз поклонился инспектор. Умелый игрок в покер, он не выдал своего истинного настроения. Ожидаемая награда была другой. Повышение до старшего инспектора. У Юто оставалось всего два года, чтобы его заслужить, если он хочет снова побить рекорд и стать самым молодым старшим инспектором в истории японского полицейского управления. А он хочет! Что в этом плохого? Любой нормальный человек хочет занять должность повыше. И даже не из-за жалования, у Кикучи обеспеченная семья. Уважение и признание — вот что требуется каждому.
— Задержитесь, пожалуйста, после совещания, Кикучи-сан, — попросил господин суперинтендант.
Остаток планерки пролетел в штатном режиме. Оперативные мероприятия, разработки, версии, назначения на то или иное дело. Всё, как обычно, привычно и почти не связано с Юто. Он даже заскучал, хотя никак этого своим видом не показал. Проявлял достойную должности и звания активность. Наконец, Ямамото всех отпустил. Кроме него.
— Вы ведь ожидали повышения, Кикучи, не так ли? — спросил начальник, когда они остались наедине. — Знаете, почему вы его не получили, несмотря на выдающиеся результаты?
Очевидным ответом виделся «возраст», но нет, несложно догадаться, что дело в чем-то другом. В ком-то!
— Я считаю, что на более высокой должности смог бы принести больше пользы национальной полиции, господин суперинтендант! — не стал скрывать своих намерений молодой инспектор.
— Может быть, у вас есть предположения, почему в этот раз вас решили не продвигать по службе? — вкрадчиво поинтересовался пожилой полицейский.
— Только одно. Из-за моей неудачи с Кагешуго. Эта женщина хитра, словно кицунэ! Но я рано или поздно поймаю и её. Я уже докладывал о тех ловушках, что мы на нее расставили. О фиктивных просьбах о помощи, на какие ей следует откликнуться и произвести взлом. Например, разоблачить ДТП с помощником мэра Кофу…
— И как ваши успехи?
— Пока что нулевые. Но рано или поздно…
— В этом и проблема, Кикучи-сан. Продолжая поиски, вы лишаете нас ценного союзника. Успех с Зеленой Триадой во многом предопределен сведениями, полученными от Кагешуго. Что, если эта женщина увидит в ваших попытках ее разоблачить нарушение того устного соглашения, что мы с ней заключили? Это не только опасно, но и бесчестно.
Он боится! Юто совершенно четко понял, что Ямамото-сан напуган возможным противостоянием с женщиной, так легко отправившей триаду в нокдаун. По большому счету, его можно понять. То, с какой легкостью хакер обрушила серверы шанхайских бандитов, впечатляет. Впору заподозрить, что за ее маской скрывается не один человек, а целая организация. Одна из семей якудза, например, Кумо-кай. Хотя нет, даже токийским паукам было бы сложно провернуть настолько масштабную операцию.
— Я услышал вас, господин суперинтендант. Уверяю, все следственные мероприятия относительно Кагешуго будут в обязательном порядке согласовываться лично с вами. Однако, разрешите продолжать общение с ней в секретном чате в том же ключе. Резкое изменение поведения может быть воспринято неоднозначно.
— Вы молодец, Кикучи. Умение слушать начальство однажды приведет вас в моё кресло, — похвалил старший мужчина. — Разрешаю вам праздновать.
И Юто, поклонившись, покинул комнату для совещаний. Нужно принять решение. Нарушать прямые указания начальства ему будет не впервой. Тем, кто добился успеха, это, как правило, прощается. Но стоит ли? Пожалуй, следует посоветоваться с наставником. Навестить додзё Кириямы-сенсея, провести несколько тренировочных поединков, выпить чая, ощутить гармонию с миром, поделиться своими догадками по поводу хакерши и ее подручного, который почти наверняка кто-то больший, чем просто бухгалтер. Так он и поступит!
Интерлюдия. Миязоно Мидори, координатор региональных операций корпорации Тэнтёвадо
Да кто вообще придумал эти компьютеры⁉ Какой-то садист специально все в них сделал максимально запутанным, настолько, что невозможно запомнить, где и что. В одной программе нужная кнопочка слева, в другой — справа, в третьей вообще необходимо знать какие-то там горячие клавиши. Совершенно непонятная терминология. Где связь между кнопками и температурой?
А самое худшее, что в них есть — обновления. Только всё поняла, запомнила, зарисовала в записной книжечке, как интерфейс изменяется и с таким трудом выстраданные функции нужно искать в другом месте и работают они уже не так, как прежде.
Объяснение происходящему только одно — картельный сговор айтишников, таким образом набивающих себе цену. Они специально делают программы такими, чтобы нормальным людям было с ними сложнее работать, оправдывая тем самым свое существование.