Примечания
1
Мэр – лицо, стоящее во главе сельской общины или городского самоуправления.
2
Франк – старинная французская монета. В одном франке 20 су или 100 сантимов.
3
Жонки́ль – один из видов нарцисса.
4
Земляная груша (топина́мбур) – травянистое растение, клубни которого употребляют в пищу.
5
Сабо́ – башмаки на деревянной подошве или целиком сделанные из дерева, которые обычно носили крестьяне во Франции.
6
Пантоми́ма – представление, в котором действующие лица объясняются не словами, а жестами и мимикой.
7
Сольфе́джио – упражнение для пения по нотам.
8
Падро́не – хозяин (ит.).
9
Лу́кка – город в Центральной Италии.
10
Кредито́р – лицо, дающее деньги в долг (кредит) под проценты.
11
Корнет, корне́т-а-писто́н – медные духовые мундштучные музыкальные инструменты.
12
Экю́ – здесь: серебряная монета стоимостью три франка.
13
Ба́бка – кость надкопытного сустава ноги животного, используемая для игры в бабки.
14
Кви́нта – пятая (подразумевается: ступень), так называется в теории музыки интервал (промежуток) между звуками в пять ступеней (лат.).
15
Серена́да – вечерняя песня (ит.).
16
В те времена в Англии вместо папок для документов и бумаг употребляли специальные мешки.
17
Грог – алкогольный напиток.