Бикурим — страница 4 из 17

ГАЛАХАНЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ЙЕГУДЫ.

ОТАЦЕРЕТ — то есть от праздника Шавуот ДО ПРАЗДНИКА — то есть до праздника Сукот— ПРИНОСЯТ И ЧИТАЮТ, потому что сказано в Торе (Дварим 26:5, 11): "А тывозвысишь свой голос и скажешь перед Г-сподом, Б-гом твоим... И будешьрадоваться всему добру", — значит, микра бикурим читают тогда,когда радуются, а основное время, когда убирают хлеб и собирают плоды ирадуются этому, — это время от праздника Шавуот до праздника Сукот.

ОТПРАЗДНИКА от праздника Сукот ДО ХАНУКИ ПРИНОСЯТ И НЕ ЧИТАЮТ. Несмотря на то,что множество фруктов продолжают собирать до самой Хануки, пора радостиурожаю того года уже прошла: поэтому тот, кто приносит бикурим послепраздника Сукот, уже не читают микра бикурим. РАБИ ЙЕГУДА БЕН БТЕЙРАГОВОРИТ: ПРИНОСЯТ И ЧИТАЮТ — потому что он не связывает слова Торы "ибудешь радоваться" с заповедью микра бикурим: что она должнаисполняться именно во время радости (Рамбам). Есть также такое объяснение словраби Иегуды бен Бтейра: поскольку еще много плодов собирают между праздникамиСукот и Ханука, время радости продолжается ("Млехет Шломо").

ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТМНЕНИЮ МУДРЕЦОВ: что между праздниками Сукот и Ханука бикурим приносят вХрам, но микра бикурим не читают. Однако после Хануки бикурим ужене приносят, потому что Тора говорит (Дварим 26:2): "...Возьмешь изпервинок всех плодов той земли, которые будешь доставлять из [всей]страны...". То есть: все время, пока плодов много во всей стране — то естьна полях и в садах — ты приносишь бикурим. После Хануки же в полях и всадах плодов уже почти нет.

Некоторыекомментаторы считают, что и ранее, когда мишна говорит о том, что "высохисточник, срублено дерево", основание для точки зрения мудрецов —"приносит и не читает" — то же: чтение микра бикурим должнопроисходить, когда у человека радостно на душе, а если "высох источник,срублено дерево" — то какая уж тут радость! Однако раби Йегуда, несогласный с этим, стоит на той же точке зрения, что и раби Йегуда бен Бтейра:что нет связи межу микра бикурим и заветом "и будешьрадоваться".

РАБИ ЙЕГУДА, упоминаемый в Мишне без имени отца, это всегда РАБИ ЙЕГУДА БАР ИЛАЙ, ноесть вариант текста этой мишны, где и в конце вместо "раби Йегудa бен Бтейра" стоит "раби Йегуда" (см. Бартануру).

Естьдругие версии, в которых вообще отсутствует фраза "от Ацерет до Праздника- приносят и читают". Это может быть оправдано тем, что эта галахавыпадает из контекста всей мишны говорящей о тех, кто приносит и НЕ ЧИТАЕТ.Кроме того, позже в мишне десятой, сказано то же самое.

Мишна седьмая

ОТДЕЛИЛБИКУРИМ И ПРОДАЛ ЗЕМЛЮ - ПРИНОСИТ И НЕ ЧИТАЕТ. А ДРУГОЙ - ТОТ ЖЕ ВИД НЕПРИНОСИТ, ИНОЙ ВИД - ПРИНОСИТ И ЧИТАЕТ. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ТОТ ЖЕ ВИДПРИНОСИТ ТОЖЕ И ЧИТАЕТ.

Объяснение мишны седьмой

ОТДЕЛИЛБИКУРИМ И ПРОДАЛ ЗЕМЛЮ раньше, чем доставил бикурим в Храм, — ПРИНОСИТ ИНЕ ЧИТАЕТ, потому что теперь у него нет земли. В Талмуде Йерушалми объясняется,что речь идет о случае, когда у хозяина уже давно была мысль продать свойучасток, — получается, что уже в то время, когда он собирал бикурим, теуже не были годны для чтения микра бикурим, поэтому хотя он приносит ихв Храм, микра бикурим не читает. Однако если в то время, когда онотделял бикурим, продавать свою землю он еще не собирался, но решил этосделать уже после того, как отделил бикурим, вообще не может их принести— поскольку "все бикурим, годные для микра бикурим, ноотвергнутые, должны сгнить. Впрочем, как уже упоминалось в предыдущей мишне,Рамбам, по-видимому, так не считает.

АДРУГОЙ — другой человек, купивший эту землю, — ТОТ ЖЕ ВИД плодов, бикурим которогобывший хозяин земли уже принес в Храм, НЕ ПРИНОСИТ с купленной земли, ИНОЙ ВИДплодов с этой же земли ПРИНОСИТ в Храм И ЧИТАЕТ микра бикурим.

Некоторыекомментаторы полагают, что если бывший хозяин земли отделил бикурим, ноне прочел микра бикурим, тогда в случае, если нынешний хозяин ееприносит другой вид плодов, он читает микра бикурим; однако если первыйиз них принес бикурим в Храм и прочел микра бикурим, а затемпродал землю, второй не читает микра бикурим даже тогда, когда приноситплоды иного вида ("Мишна ришона").

РАБИЙЕГУДА ГОВОРИТ: ТОТ ЖЕ ВИД плодов, который принес в Храм бывший хозяин,ПРИНОСИТ нынешний хозяин ТОЖЕ И ЧИТАЕТ микра бикурим.

Смыслэтой дискуссии раскрывается в Талмуде Йерушалми. В Торе сказано (Дварим 26:3):"Возвещаю сегодня я" — отсюда следует, что "возвещают" лишьодин раз, но не два раза, и первый танай выводит отсюда, что покупательземли не приносит в Храм тот же вид плодов, который уже принес продавец. И даженесмотря на то, что продавец тоже принес, но не читал — раз этот вид плодов ужебыл принесен в Храм, заповедь "возвещаю сегодня я" считается ужевыполненной ("Тосфот Йомтов").

Виленскийгаон дает такую версию текста Йерушалми: "ВОЗВЕЩАЮ СЕГОДНЯ Я" — одинраз возвещают, но не два раза, "ВОТ, Я ПРИНЕС" — один раз приносят,но не два раза ("Шнот Элиягу"). А раби Йегуда полагает, что эти словаТоры относятся лишь к отдельно взятому человеку, и означают, что дважды микрабикурим он не читает (или не приносит бикурим дважды), как сказанониже в мишне девятой; однако по отношению к двум людям закон иной: покупательможет принести бикурим того же вида, который уже приносил в Хрампродавец, и прочесть над ними микра бикурим вторично. Но ГАЛАХА НЕСООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ЙЕГУДЫ.

Мишна восьмая

ОТДЕЛИЛБИКУРИМ, но БЫЛИ ОНИ ОТНЯТЫ, ИСПОРТИЛИСЬ, БЫЛИ УКРАДЕНЫ, ПРОПАЛИ ИЛИОСКВЕРНИЛИСЬ - ПРИНОСИТ ДРУГИЕ ВМЕСТО НИХ И НЕ ЧИТАЕТ, И ЗА ЭТИ ДРУГИЕ НЕ НУЖНОприбавлять ХО-МЕШ. Если ОСКВЕРНИЛОСЬ ВО ДВОРЕ ХРАМА - РАЗБРАСЫВАЕТ И НЕ ЧИТАЕТ.

Объяснение мишны восьмой

Еслихозяин ОТДЕЛИЛ БИКУРИМ, но БЫЛИ ОНИ ОТНЯТЫ у него грабителями, или ИСПОРТИЛИСЬ,или БЫЛИ УКРАДЕНЫ у него, или ПРОПАЛИ, или ОСКВЕРНИЛИСЬ — а приносить ритуальнонечистые бикурим в Храм нельзя, — во всех этих случаях хозяин ПРИНОСИТДРУГИЕ бикурим ВМЕСТО НИХ — потому что несет за них ответственность (какбудет сказано в следующей мишне) — И НЕ ЧИТАЕТ микра бикурим, потому чтоне может сказать: "Вот, принес я ПЕРВИНКИ плодов..." — ведь эти плодыне первинки (Рамбам).

ИЗА ЭТИ ДРУГИЕ плоды НЕ НУЖНО прибавлять ХОМЕШ. Статус бикурим равенстатусу трумы в том отношении, что посторонний (не коген) неимеет права есть их. Если же он поел их по ошибке — он обязан заплатить сумму,равную стоимости бикурим плюс ее четверть (как говорится ниже 2:1). Нашамишна учит, что обязанность прибавить к стоимости бикурим еще однучетверть ее относится только к бикурим как таковым, но не к замене бикурим,которые были украдены, потеряны или осквернены.

Есть,однако, точка зрения, что наша мишна — это лишь выражение мнения одного таная,а галаха обязывает прибавлять хомеш и в случае будничногоиспользования вторичных бикурим (Раш на основе Йерушалми, Рош). ОднакоРамбам постановляет языком нашей мишны: "И за другие не нужно прибавлять хомеш"(Законы о бикурим 4:10).

Еслихозяин доставил бикурим в Храм, но они ОСКВЕРНИЛИСЬ уже ВО ДВОРЕ ХРАМА —он РАЗБРАСЫВАЕТ их там — то есть вытряхивает из корзины и не должен принестиновые вместо них, так уже исполнил свой долг, доставив бикурим наХрамовую гору (как говорится в следующей мишне), И НЕ ЧИТАЕТ микра бикурим, таккак это делается только в радостном состоянии души (Раш на основании одногокомментария к Йерушалми).

Естьтакже объяснение слова "РАЗБРАСЫВАЕТ", говорящее, что в таком случаечеловек выбрасывает плоды из корзины, поскольку они стали ритуально нечистыми,а саму корзину отдает когену, чтобы исполнить сказанное в Торе (Дварим26:4): "И возьмет ту корзину коген из руки твоей" — то естьбывают случаи, когда коген берет лишь одну корзину (Раш на основеЙерушалми; Рош). Однако Рамбам считает, что, поскольку бикурим осквернились,корзину тоже коген не берет (Законы о бикурим 3:5).

Мишна девятая

АОТКУДА видно, ЧТО ОН НЕСЕТ ЗА НИХ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОКА НЕ ПРИНЕСЕТ их НАХРАМОВУЮ ГОРУ? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Шмот 23:19): "ПЕРВИНКИ УРОЖАЯ ПЛОДОВЗЕМЛИ ТВОЕЙ ПРИНОСИ В ХРАМ ГОСПОДА, БОГА ТВОЕГО" - это УЧИТ нас тому, ЧТООН НЕСЕТ ЗА НИХ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОКА НЕ ПРИНЕСЕТ их НА ХРАМОВУЮ ГОРУ. ТОТ, КТОПРИНЕС ОДИН ВИД И ЧИТАЛ, ПРИШЕЛ ЕЩЕ РАЗ И ПРИНЕС ДРУГОЙ ВИД - НЕ ЧИТАЕТ.

Объяснение мишны девятой

Этамишна — продолжение мишны предыдущей, и цель ее — сообщить, что человек несетответственность за бикурим до тех пор, пока не принесет их на Храмовуюгору.

АОТКУДА видно, ЧТО ОН — то есть хозяин — НЕСЕТ ЗА НИХ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — то естьза свои бикурим — до тех пор, ПОКА НЕ ПРИНЕСЕТ их НА ХРАМОВУЮ ГОРУ, иесли с ними что-либо случилось (как говорилось в предыдущей мишне), он обязанпринести вместо них другие? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Шмот 23:19): "ПЕРВИНКИУРОЖАЯ ПЛОДОВ ЗЕМЛИ ТВОЕЙ ПРИНОСИ В ХРАМ Г-СПОДА, Б-ГА ТВОЕГО" - это УЧИТнас тому, ЧТО ОН НЕСЕТ ЗА НИХ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ до тех пор, ПОКА НЕ ПРИНЕСЕТ их —то есть бикурим — НА ХРАМОВУЮ ГОРУ.

Естькомментаторы, считающие, что в словах ХРАМОВАЯ ГОРА мишна в действительностиподразумевает территорию Храма, и человек несет ответственность за бикурим дотех пор, пока не внесет их во двор Храма. Это хорошо согласуется с тем, чтосказано в мишне предыдущей: "[Если] осквернились во дворе Храма..."

ТОТ,КТО ПРИНЕС ОДИН ВИД — например, бикурим винограда — И ЧИТАЛ микрабикурим, а затем ПРИШЕЛ ЕЩЕ РАЗ И ПРИНЕС ДРУГОЙ ВИД — например, инжир — НЕЧИТАЕТ микра бикурим еще раз. В Йерушалми разъясняется, что это сказанотолько для того, чтобы дать нам понять: раби Йегуда, возражающий