Рядом кто-то захлопал, как будто это было просто какое-то представление.
– Как ты вовремя, Мяо Шань, – к нам подошел Хо Фэн. Сначала я его даже не заметила. Хотя трудно было не заметить человека в форме при полном параде, какую надевают на официальные праздники. Возможно, расстрел Хэй Цзиня и правда представлялся ему праздником. – Этого мужа у тебя больше нет, но будет же другой, чего ты истеришь?
Лю Сан прикрыл глаза и поджал губы, явно подавив желание развернуться и врезать ему по носу.
– Я тебя ненавижу, – выдавила я, глядя на Хо Фэна.
В его глазах оставалось жестокое спокойстве. Конечно, ему плевать, что я о нем думаю.
– Зачем пришла сюда? Тебе, вроде, не особо где можно ходить. Или хотела присоединиться к Хэй Цзиню? Еще не поздно, солдаты не убрали винтовки.
Ощутив, что хватка на руках немного ослабла, я резко дернулась на Хо Фэна. Лю Сан опомнился и не дал мне ничего сделать. Тогда я пнула песок, причем так хорошо, что он долетел Хо Фэну до лица. Это вывело его из себя.
– Овца, ты никогда мне не нравилась. – Он замахнулся для удара.
Для него, очевидно, обычное дело бить тех, кто слабее. Только я пригнулась, как Лю Сан перехватил кулак Хо Фэна.
– Осторожно, Лю Сан, – пригрозил Хо Фэн, переводя жесткий взгляд на него. – Твоя мамочка не только двум министрам приглянулась. На самом деле она нравится многим моим офицерам.
– Я знаю.
Лю Сан не отпускал мою руку и так сильно ее сжал, что мне стало больно, но я не обратила на это особого внимания, потому что слова Хо Фэна сильно меня озадачили и ужаснули. Приглянулась двум министрам? Что на самом деле делают с принцессой Лю Синь?..
– Так что делать? – спросил Хо Фэн.
– Я сам разберусь с сестрой, – процедил Лю Сан. – Мы сейчас пойдем в сектор для слуг, чтобы ее там выпороли.
Хо Фэна удовлетворило решение Лю Сана.
– Делай, что хочешь, но чтобы подобного больше не было.
Лю Сан резко дернул меня к воротам, из-за чего я чуть не упала.
– Я же предупреждал тебя, – прорычал Лю Сан, когда мы вышли на дорогу, – жить надоело? Хочешь, чтобы всех нас на расстрел отправили? Хотя с тобой наверняка поступят куда хуже. Ты молодая и красивая, думаешь, никто не хотел бы тебя в постель затащить?
– Лю Сан… – Я уже не сдерживаясь ревела. И от того, что произошло, и от его ужасных слов.
Почему? Почему все так?
Лю Сан забросил меня во двор для слуг и запер за собой калитку. Я с трудом устояла на ногах, потому что от потрясения колени подкашивались. Лю Сан развернулся и так стремительно подошел ко мне, что я попятилась, ожидая выволочки. Но он ничего не собирался со мной делать, просто притянул к себе и крепко обнял.
– Все будет хорошо, – проговорил он у меня над ухом. Такая перемена в его поведении напугала меня еще сильнее. – Это был не он.
– Кто? – дрожащим от слез голосом переспросила я.
Лю Сан отодвинул меня за плечи и посмотрел в глаза, чтобы до меня лучше дошло.
– Это не Хэй Цзинь, – отчетливо сказал он.
– Как? – Односложные вопросы – все, что мне давалось.
– Я бы не допустил этого. На моей стороне есть люди. Некоторые министры хотят избавиться от Хо Фэна. Также на моей стороне дворцовая стража во главе с Хо Тяо. Я стараюсь, правда. Ненавижу все эти тупые дворцовые интриги, но стараюсь. Мне помогли все это организовать. Человек, которого расстреляли… я знаю это ужасно, но брат Цзинь… я не могу так. Это немой слуга. Телосложением он очень похож на Хэй Цзиня. Мы накачали его лекарствами. Я лишь надеюсь, что он не понял, что произошло. Эта смерть останется на моей совести, и пускай я отправлюсь в ад. В подземельях, когда Хэй Цзиня вели на расстрел из тюрьмы, их поменяли. Некоторые коридоры выводят к полигону, другие – в сектор для слуг. Хэй Цзинь сейчас здесь.
– Но, Лю Сан… – Мне казалось, он говорит на другом языке.
– Я делаю, что могу. Но мне тяжело, если ты постоянно мешаешь. Я бизнесмен. И политике никакой не учился. Я читал лионские учебники по экономике, поэтому вообще не понимаю, что делать.
Меня так трясло, что пришлось крепко стиснуть кулаки, чтобы успокоиться и осознать все услышанное.
– Хэй Цзинь жив, – я сказала это для самой себя. Страх понемногу таял.
– Да. Хочешь его увидеть?
– Конечно.
– Тогда прекращай реветь. Когда он тебя увидит в таком состоянии, то расстроится.
Лю Сан улыбнулся, чтобы приободрить меня, но это не помогло, потому что вышло неестественно.
Когда я успокоилась, Лю Сан взял меня под руку и повел через дворы для слуг.
– Меня же не будут пороть? – с опаской уточнила я.
– Кого надо выпороть, так это Хо Фэна. Пусть катится в ад, скотина. Когда мы там встретимся, я устрою ему веселую загробную жизнь.
Мы проходили между простых деревянных домов, и немногочисленные слуги уходили с нашего пути, склоняя головы. В дневное время тут почти никого не было, потому что все работают в разных частях Запретного города. Лю Сан провел меня в пустой и бедный двор с видавшим виды деревянным домиком, который держался только на честном слове. Раньше я не бывала в секторе для слуг, поэтому не знала, где что находится. Сейчас я увидела, что здания тут очень плохие, явно нуждающиеся в починке, и это не могло не расстраивать. Даже в Запретном городе кто-то жил в ужасных условиях.
– Он тут? – спросила я.
– Это самый неприметный дом. Вряд ли его тут кто-то будет искать.
Лю Сан открыл дверь и пропустил меня вперед. Закралась мысль, что он завел меня сюда, чтобы запереть или придушить, и мне сразу стало за это стыдно. Лю Сан столько раз уже меня обманул, что я инстинктивно ждала от него нового предательства.
В этот раз он говорил правду.
В комнате на кровати сидел Хэй Цзинь. Живой и невредимый. Я даже не увидела у него никаких побоев или следов пыток. В его глазах застыла разве что смертельная усталость. Я так обрадовалась, что сорвалась с места и налетела на него с объятиями.
– Боги, вы и правда живы, – выдохнула я.
Долго обнимать его мне не позволил Лю Сан.
– Ладно, Мяо Шань, брат Цзинь только вышел из подземелий, не беспокой его. – Он оттянул меня за плечо.
Хэй Цзинь смерил его долгим взглядом.
– Как ни странно, в этот раз обошлось без обмана.
Я села рядом, рассматривая его, словно если отведу взгляд, он исчезнет.
– Я много раз тебя обманывал, – признался Лю Сан. – Даже больше, чем ты представляешь. Но я обещал, что вытащу тебя с расстрела, и насчет такого бы никогда не обманул.
– Я уже не знаю, когда ты говоришь правду, а когда лжешь. Но хуже всего, я все равно тебе верю. Если попытаешься снова обмануть, я поведусь. Пользуйся этим, Лю Сан. – Хэй Цзинь сказал это со злобой и явно хотел пристыдить Лю Сана.
– Брат Цзинь… – Лю Сан виновато опустил голову.
Ему правда было стыдно.
– Что вообще было правдой?
– Думаю, ничего. Правда лишь в том, что я не хотел всего этого делать. Особенно обманывать вас.
– Почему тогда обманываешь? – не понимал Хэй Цзинь.
– Я… – У Лю Сана дрогнуло дыхание. Выражение его лица изменилось, и он стал походить на щенка, которого выбросили на улицу. Да уж, он тут точно не главный злодей и интриган. – Ненавижу это место. Я больше не хочу вас обманывать и скажу все как есть.
Он повернулся к двери и запер ее изнутри, а после сел между мной и Хэй Цзинем.
– С момента того дурацкого нападения Бай Ху на вашу траурную процессию, которое я подстроил, я обманывал. Все, что происходило, было ложью. Уже трудно отделить правду от лжи, но постараюсь. Я правда заманил тебя в ловушку в сеттльменте, но в глубине души не хотел тебя убивать, именно поэтому бросился под пулю. Тебе стоило пристрелить меня после этого, я же просил. Но ты оставил меня в игре и мне пришлось играть дальше. В больнице я продолжил. На самом деле со мной все было нормально, я притворялся, что у меня какие-то галлюцинации после лекарств, чтобы разошлись швы. Я хотел, чтобы ты чувствовал себя виноватым передо мной.
Я вспомнила, как сокрушался Хэй Цзинь, когда это случилось, и не могла поверить, что Лю Сан сделал это намеренно. С головой у него точно не все нормально.
Хэй Цзинь даже не злился. Обычно он держался по-солдатски прямо, но сейчас плечи у него опустились, и он просто смотрел в пол.
– Зачем? – только спросил он.
– Чтобы ты был на моей стороне.
– Я и был на твоей стороне.
– Нет, после казино уже нет. Мне нужно было вернуть твое расположение, чтобы ты меня защищал. Ты увидел, в каком я состоянии после того, как спас тебя, и снова стал мне доверять. Ты ведь думал, что все это из-за тебя, так ведь? Даже извинился предо мной.
Я закрыла глаза, не веря своим ушам. Он ненавидит дворцовые интриги, но сам сплел сеть, какой даже Хо Фэн не может похвастаться.
– На меня напал журналист, – сказала я. – Это тоже ты подстроил?
– Нет, но я этим воспользовался. Мне нужно было еще больше вашего доверия, чтобы я мог, не вызывая подозрений, пропустить солдат через подземелья. Я спровоцировал революционеров, когда они заподозрили меня в смерти офицера из борделя. На самом деле они были совершенно правы. Тот пленник передал мне информацию из дворца. Не думал, что революционеры начнут меня пытать, но все сработало лучше, чем я планировал. Бедный несчастный Лю Сан, все пытаются сделать его козлом отпущения только из-за того, что он из императорской семьи – так вы подумали? Я столько всего перенес, что вы тряслись надо мной и развлекали, как могли. А я тем временем отправил план поместья людям Хо Фэна и пропустил солдат Хуан Лун к вам домой.
Хэй Цзинь резко поднялся. Я думала, он собирается побить Лю Сана, но он просто отошел в сторону, словно не хотел больше тут находиться.
– Ты ненормальный, – сказала я. – Я теперь вообще ничего не понимаю. То, что ты сказал мне перед тем, как мы сюда пришли, это правда или нет?
– Правда.
Хэй Цзинь повернулся к нам.
– Почему ты это делал?
– Чтобы вы мне доверяли.